|
| Apprentissage des langues vivantes à l'école : nouveaux défis, nouveaux outils Auteur(s) : Fafard, Marie-Félide Année de publication :
Loading the player... Éditeur(s) : CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Extrait de : "Repérage et prise en charge des difficultés d'apprentissage des langues" : journée d'étude, le 8 mars 2012. CRILLASH Description : Mme Fafard nous présente une thématique autour de l'apprentissage des langues vivantes à l'école. Quelle place pour les langues vivantes à l'école élémentaire en France et en Europe ? Et qu'en est-il en Martinique ? Combien de langues étrangères y sont pratiquées ? A quel rythme ? Quels outils sont utilisés : manuels scolaires, CD, DVD, visioconférence, baladodiffusion, Web 2.0 (blogs, réseaux sociaux?), TBI (tableau blanc interactif). Siècle(s) traité(s) : 21 Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V12205 | Partager
|
| Approche des phénomènes linguistiques en contextes sociodiglossiques Auteur(s) : Dispagne, Michel Année de publication :
Loading the player... Éditeur(s) : CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Extrait de : "Tracées de Jean Bernabé" : colloque international, du 25 au 27 octobre 2017. Université des Antilles Description : La présente communication est centrée sur la question de la langue et de sa pratique dans des espaces créolophones. Elle abordera dans le sillage des réflexions développées par Jean Bernabé dans son ouvrage fondateur Fondal-Natal, à travers la notion de « hiérarchisation des compétences » et de celle de « compétences linguistiques perforées », des éléments favorisant la visibilité et la singularité de l'identité créole du locuteur, sujet et acteur. Plus précisément, cette question langagière et culturelle, nous entendons l'inscrire par l'observation de faits indiquant sa complexité, d'autant que cette approche n'interroge pas un monolinguisme et sa pratique, ni un bilinguisme individuel réduit à la parlure de la langue mais plutôt un bilinguisme sociétal (John Gumperz, 1968) opérant à travers l'usage des pratiques collectives des deux langues, créole et français au sein de ces espaces où le code-switching est à l'oeuvre (Marielle Rispail, 2003). Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V17248 | Partager
|
| Chapé-kouli : qui a échappé à quoi ? Auteur(s) : L'Etang, Gerry Année de publication :
Loading the player... Éditeur(s) : CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Extrait de : "Tracées de Jean Bernabé" : colloque international, du 25 au 27 octobre 2017. Université des Antilles Description : La présente communication a pour origine de longues discussions entre Gerry L'Etang et Jean Bernabé. Ce dernier lui avait soumis pour avis la version d'étape d'un texte resté probablement inédit, « L'ethnonyme créole kouli, ses expansions lexicales et ses enjeux socio-symboliques ». Leurs divergences portaient sur l'interprétation du mot créole martiniquais chapé-kouli (en français créolisé : échappé-coolie ou échappé). Selon Gerry L'Etang, « par-delà la signification du terme : « métis d'Indien et de Noir », nous nous interrogions sur son étymologie, sur « qui ici a échappé à quoi ? ». Pour Bernabé, en raison même de la construction de l'expression (chapé-kouli et non kouli-chapé), c'est « le nègre (base non exprimée mais cependant présente) qui se sauve en devenant kouli ». Or les recherches que j'avais réalisées jadis sur les représentations des Indiens de Martinique, indiquaient que du point de vue de ces derniers, c'est « le kouli qui ici l'a échappé belle ». J'eus alors pour nous départager, l'idée d'une enquête dont le résultat fut inattendu. » Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V17245 | Partager
|
| De la "déviance maximale" à la "langue indigène du récit" ou Jean Bernabé, le fabricant de concepts Auteur(s) : Confiant, Raphaël Année de publication :
Loading the player... Éditeur(s) : CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Extrait de : "Tracées de Jean Bernabé" : colloque international, du 25 au 27 octobre 2017. Université des Antilles Description : « Déviance maximale », « langue indigène du récit », « double continuum-discontinuum », « diglossie multipolaire », « langue matricielle », « bannzil kréyol », « lexique à trous » et bien d'autres, autant de concepts que Jean Bernabé, à la fois grammairien, linguiste, sociolinguiste, analyste littéraire et essayiste a forgé tout au long de ses quelques quarante années d'activité intellectuelle et universitaire. Il s'agira d'essayer de comprendre les mécanismes grâce auxquels, tout en s'appuyant sur les grands textes scientifiques européens et nord-américains, il s'est efforcé de fonder, avec la plus grande rigueur, une conceptualité créole ou, à tout le moins, adaptée à la réalité des aires créolophones. Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V17229 | Partager
|
| De la Quête des gangans au Partage des ancêtres. Une tracée palimpseste de Jean Bernabé Auteur(s) : Chanson, Philippe Année de publication :
Loading the player... Éditeur(s) : CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Extrait de : "Tracées de Jean Bernabé" : colloque international, du 25 au 27 octobre 2017. Université des Antilles Description : Cette communication reviendra sur un des romans de Jean Bernabé jusqu'ici peu exploité, titré de la géniale formule : Partage des ancêtres. Écrite dans le prolongement d'Éloge de la Créolité et portée par un souffle expérientiel, intellectuel et militant tonique, cette narration complexe découvre une série de personnages dont les histoires parallèles, entrecroisées, superposées, se décryptent petit à petit, par grattages successifs à la façon d'un véritable palimpseste. Que nous apprennent-elles ? Qu'à travers l'embrouillamini d'une geste familiale marquée par l'imprévisible, on ne peut se fier aux seules apparences phénotypiques. Au point qu'une blancheur physique et mentale peut être parfois bien plus foncée qu'on ne le pense, au même titre qu'une négritude peut bel et bien décacher de gros zestes de blanchitude ! Par quoi le véritable fil d'une dite « généalogie » désireuse de dépasser les quêtes d'identités-filiations aussi fantasmées que dangereusement essentialistes, ne peut être finalement suivi que dans la totale redécouverte, au dedans de soi-même, d'un nouvel état d'esprit ouvert aux genèses multiples et diverselles des appartenances, autrement dit se prêtant à partager ses ancêtres comme à en faire don. Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V17228 | Partager
|
| Dis/penser le message - la traduction comme Trans/(re)lation de la connaissance Auteur(s) : Raguet, Christine Année de publication :
Loading the player... Éditeur(s) : Université des Antilles Louisiana State University CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Institut du Tout-Monde Extrait de : "Edouard Glissant, l'éclat et l'obscur" : colloque international, du 19 au 23 mars 2018. Université des Antilles Description : Christine RAGUET, Professeure à l'Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3, explique l'importance que détient la traduction des ouvrages en lange étrangère. Les flux de traduction dépendent de facteurs politiques et culturels contribuant à des conquêtes de marché, influence politique, hégémonie culturelle... Donc pour cerner la diffusion de la pensée de Glissant, il est nécessaire de tenir compte d'une association de facteurs liés au monde de l'édition, la traduction, la reproduction des idées dans les circuits éditoriaux et intellectuels. Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V18064 | Partager
|
| Dynamiques régionales des langues dans l'espace public. Les langues dans l'espace judiciaire Auteur(s) : Camara, Hamady Année de publication :
Loading the player... Éditeur(s) : Université de Guyane Extrait de : Séminaire préparatoire aux états généraux du multilinguisme dans les Outre-mer, le 27 mars 2021. Université de Guyane Description :
affaires sanitaires, sociales (services publics), associations humanitaires, d'entraide, sociales, centres médico-sociaux, conseils conjugaux, familiaux, conseils en économie privée, sociale, familiale, médiation familiale, tribunaux, centres de médiation
Siècle(s) traité(s) : 21 Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V21045 | Partager
|
| Entre les difficultés et les troubles d'apprentissages : repérage et prise en charge au Centre Médico-Psycho Pédagogique La Rencontre Auteur(s) : Manquant, Marcel Pierre-Louis, Alain Manquant, Marcel Pierre-Louis, Alain Manquant, Marcel Pierre-Louis, Alain Année de publication :
Loading the player... Éditeur(s) : CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Extrait de : "Repérage et prise en charge des difficultés d'apprentissage des langues" : journée d'étude, le 8 mars 2012. CRILLASH Résumé : Comment les difficultés scolaires et les troubles des apprentissages sont-ils repérés au CMPP La Rencontre (centre médico-psycho-pédagogique). Ce centre accueille des enfants et des adolescents présentant des troubles psychoaffectifs, psychomoteurs, orthophoniques, névrotiques ou ayant des difficultés d'apprentissage et de comportement. Quelles sont ses missions ? Qui consulte le CMPP ? Quels sont les motifs de consultation ? Quelles sont les prises en charge ? Siècle(s) traité(s) : 21 Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V12202 | Partager
|
| Entre les difficultés et les troubles d'apprentissages : repérage et prise en charge au Centre Médico-Psycho Pédagogique La Rencontre Auteur(s) : Manquant, Marcel Pierre-Louis, Alain Manquant, Marcel Pierre-Louis, Alain Manquant, Marcel Pierre-Louis, Alain Année de publication :
Loading the player... Éditeur(s) : CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Extrait de : "Repérage et prise en charge des difficultés d'apprentissage des langues" : journée d'étude, le 8 mars 2012. CRILLASH Résumé : Comment les difficultés scolaires et les troubles des apprentissages sont-ils repérés au CMPP La Rencontre (centre médico-psycho-pédagogique). Ce centre accueille des enfants et des adolescents présentant des troubles psychoaffectifs, psychomoteurs, orthophoniques, névrotiques ou ayant des difficultés d'apprentissage et de comportement. Quelles sont ses missions ? Qui consulte le CMPP ? Quels sont les motifs de consultation ? Quelles sont les prises en charge ? Siècle(s) traité(s) : 21 Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V12202 | Partager
|
| Entre les difficultés et les troubles d'apprentissages : repérage et prise en charge au Centre Médico-Psycho Pédagogique La Rencontre Auteur(s) : Manquant, Marcel Pierre-Louis, Alain Manquant, Marcel Pierre-Louis, Alain Manquant, Marcel Pierre-Louis, Alain Année de publication :
Loading the player... Éditeur(s) : CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Extrait de : "Repérage et prise en charge des difficultés d'apprentissage des langues" : journée d'étude, le 8 mars 2012. CRILLASH Résumé : Comment les difficultés scolaires et les troubles des apprentissages sont-ils repérés au CMPP La Rencontre (centre médico-psycho-pédagogique). Ce centre accueille des enfants et des adolescents présentant des troubles psychoaffectifs, psychomoteurs, orthophoniques, névrotiques ou ayant des difficultés d'apprentissage et de comportement. Quelles sont ses missions ? Qui consulte le CMPP ? Quels sont les motifs de consultation ? Quelles sont les prises en charge ? Siècle(s) traité(s) : 21 Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V12202 | Partager
|
| Internet, un espace de commercialisation du roman antillais francophone Auteur(s) : Cambrone-Lasnes, Stella Cambrone-Lasnes, Stella Année de publication :
Loading the player... Éditeur(s) : CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Extrait de : "Tracées de Jean Bernabé" : colloque international, du 25 au 27 octobre 2017. Université des Antilles Description : À l'ère du numérique, Internet représente la plus grande librairie au monde. Une part essentielle de l'existence d'un livre se joue désormais sur la toile. Comment y est organisée la promotion du roman antillais francophone ? Dans quelle mesure contribue-t-elle à réactiver des clichés et images stéréotypées des Antilles françaises pour capter l'attention du lectorat cible ? Quelles stratégies sont mobilisées pour transformer ce dernier en client potentiel ? Pour y répondre, nous procèderons à une analyse socio-discursive des argumentaires de présentation d'oeuvres littéraires d'auteurs antillais contemporains, tout en s'appuyant sur les travaux de l'analyste littéraire, Jean Bernabé. De l'objet littéraire à l'étude des représentations en passant par le marketing de contenu et les spécificités du e-commerce, cette étude propose une contribution à la réflexion sur la commercialisation du roman antillais au moyen d'Internet et la problématique de la réception des textes francophones dans un monde globalisé. Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V17233 | Partager
|
| Internet, un espace de commercialisation du roman antillais francophone Auteur(s) : Cambrone-Lasnes, Stella Cambrone-Lasnes, Stella Année de publication :
Loading the player... Éditeur(s) : CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Extrait de : "Tracées de Jean Bernabé" : colloque international, du 25 au 27 octobre 2017. Université des Antilles Description : À l'ère du numérique, Internet représente la plus grande librairie au monde. Une part essentielle de l'existence d'un livre se joue désormais sur la toile. Comment y est organisée la promotion du roman antillais francophone ? Dans quelle mesure contribue-t-elle à réactiver des clichés et images stéréotypées des Antilles françaises pour capter l'attention du lectorat cible ? Quelles stratégies sont mobilisées pour transformer ce dernier en client potentiel ? Pour y répondre, nous procèderons à une analyse socio-discursive des argumentaires de présentation d'oeuvres littéraires d'auteurs antillais contemporains, tout en s'appuyant sur les travaux de l'analyste littéraire, Jean Bernabé. De l'objet littéraire à l'étude des représentations en passant par le marketing de contenu et les spécificités du e-commerce, cette étude propose une contribution à la réflexion sur la commercialisation du roman antillais au moyen d'Internet et la problématique de la réception des textes francophones dans un monde globalisé. Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V17233 | Partager
|
| Jean Bernabé : transmission d'une créolité en dialogue interculturel avec une littérature-monde Auteur(s) : Cassin, Laura Année de publication :
Loading the player... Éditeur(s) : CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Extrait de : "Tracées de Jean Bernabé" : colloque international, du 25 au 27 octobre 2017. Université des Antilles Description : Lorsqu'en 1989, les écrivains martiniquais Jean Bernabé, Patrick Chamoiseau et Raphaël Confiant publient Éloge de la créolité et dessinent un nouvel horizon culturel pour la Caraïbe francophone, créolité, communauté, mondialité et créativité s'agrègent et suggèrent un modèle identitaire pour le monde contemporain. Jean Bernabé, linguiste, écrivain et pédagogue de renommée internationale, engage le texte postcolonial dans une démarche commune, véhiculant un questionnement d'ordre éthique laissant transparaître l'évolution des idéologies. S'il est vrai qu'Eloge de la créolité contient un capital symbolique qui semble inviter à une réflexion sur les concepts d'hominisation, de créolisation et de mondialisation et définit des perspectives suivant lesquelles « le partage des ancêtres » influe sur les relations, c'est l'ensemble de l'oeuvre de Jean Bernabé qui produit un « effet-manifeste » ayant pour fin d'inaugurer, légitimer et défendre un projet esthétique.
La mosaïque définie par le créoliste insuffle une migration des imaginaires. Il s'agit dès lors d'interroger la pensée de cet intellectuel engagé dans l'analyse de l'usage de la langue mais ne s'alliant pas de manière effective à la révolution copernicienne initiée en 2007 par 44 voix marginales, contestataires et offensives, signataires du Manifeste pour une littérature-monde en français.
A l'aune d'une étude de l'oeuvre du théoricien fondal-natal, la littérature-monde inviterait-elle à bousculer à nouveau les symbolismes et représentations que dépoussiérait jadis la créolité ?
Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V17265 | Partager
|
| Jean Bernabé visionnaire : cognition et submorphémique en créole et dans la langue en général Auteur(s) : Philps, Dennis Année de publication :
Loading the player... Éditeur(s) : CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Extrait de : "Tracées de Jean Bernabé" : colloque international, du 25 au 27 octobre 2017. Université des Antilles Description : Lors d'un colloque portant sur la submorphémique organisé à l'Université Toulouse Jean Jaurès en octobre 2011, Jean Bernabé a communiqué sur bl- dans les onomatopées créoles blip, blo, blogodo, etc. dont les sens renvoient à la notion de « rapidité » ou de « brutalité ». D'après lui, l'étude de submorphèmes tels que bl- en créole relève non pas de l'arbitraire du signe linguistique, mais de l'iconicité et de l'indexicalité, qui constituent des caractéristiques non saussuriennes du signe, justifiant ainsi une approche cognitive de la langue en général, et du créole en particulier. Quatre ans plus tard, Bernabé affirme notamment, dans « Approche cognitive du créole martiniquais », que la perspective cognitive remet partiellement en cause la conception saussurienne du signe linguistique, et que rien n'interdit, s'agissant des langues créoles, de considérer certains submorphèmes comme des prémorphèmes, et inversement. C'est cette voie intellectuellement novatrice qu'il a commencé à tracer pour le créole, savoir la jonction entre cognition et submorphémique, que Dennis Philps explore Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V17222 | Partager
|
| La créolisation, antidote à l'identitarisme Auteur(s) : Bonniol, Jean-Luc Année de publication :
Loading the player... Éditeur(s) : CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Extrait de : "Tracées de Jean Bernabé" : colloque international, du 25 au 27 octobre 2017. Université des Antilles Description : En 2016, Jean Bernabé a rassemblé ses dernières forces intellectuelles pour publier un essai intitulé La dérive identariste, dans lequel il s'élevait avec force contre un certain laxisme dans l'usage du terme identité et sonnait la charge contre son instrumentalisation politique. Cette communication entend revenir, dans un premier temps, à la suite de Jean Bernabé, sur les ambiguïtés de la notion d'identité, dont la compréhension essentialiste (opposée à une compréhension fluide et circonstancielle) nourrit la fixité identitaire. Dans un second temps, on fera le lien entre l'argumentation de Jean Bernabé sur ce thème et son engagement au long cours dans la promotion de l'idée de créolisation. Celle-ci peut apparaître en effet comme un modèle de gestion d'une diversité fondatrice et du rapport à l'Autre, permettant de résoudre une tension interne marquée par la confrontation permanente de schémas contradictoires orientant les comportements des individus. Le « miracle » de la créolisation semble résider avant tout dans cette possibilité d'échapper aux impasses de l'identification ethnique d'une réalité culturelle plurielle. Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V17230 | Partager
|
| La créolistique saisie par la question du sujet : l'intuition de Jean Bernabé Auteur(s) : Bélaise, Max Année de publication :
Loading the player... Éditeur(s) : CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Extrait de : "Tracées de Jean Bernabé" : colloque international, du 25 au 27 octobre 2017. Université des Antilles Description : Jean Bernabé n'a pas manqué de poser la question du sujet en articulation avec la pensée de Saussure, de Benvéniste et d'autres mapipi de la linguistique. En effet, le créoliste martiniquais installe le sujet dans un étroit rapport à la langue. Sa position de principe : « Le sujet, autre marque de bi-ubiquité, est dans la langue et la langue dans le sujet. Ce dernier est aussi dans la culture et la culture est en lui ».
Cependant, comment émerge ce sujet dans un contexte de violence qui lui a nié toute existence ? Objectivement, l'homme créole, qui a intériorisé l'idée selon laquelle la langue créole serait langue de la misère et de l'arriération ? comme le déclare l'homme de sciences (du langage) ?, peut-il s'affirmer comme sujet par l'appropriation de celle-ci ? Quel rôle assigne-t-il à la transmission en tant que processus de construction de la personne comme sujet ?
Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V17263 | Partager
|
| La grande drive de Chimène : entre croyance et réalité Auteur(s) : Forgeront, Amandine Année de publication :
Loading the player... Éditeur(s) : CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Extrait de : "Tracées de Jean Bernabé" : colloque international, du 25 au 27 octobre 2017. Université des Antilles Description : Chimène, personnage éponyme de la nouvelle de Jean Bernabé (2009), évolue, ainsi que l'indique le titre du recueil, dans une « drive ». Depuis la mort de sa famille, elle erre dans les rues, sans but apparent. Cette errance ou « drive » nous montre qu'il existe une forte relation entre réel et merveilleux dans l'imaginaire martiniquais. Bernabé met ici en évidence des croyances propres à sa culture en construisant un mystère autour de la démence de Chimène. Est-elle atteinte d'une maladie mentale suite à la perte de ses proches, ou est-elle frappée par le mauvais sort ? Nous tenterons d'analyser le conflit qu'il y a dans cette nouvelle entre mythe et réalité, entre réel et merveilleux.
Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V17244 | Partager
|
| La graphie du créole haïtien à l'épreuve du sandhi Auteur(s) : Govain, Renauld Année de publication :
Loading the player... Éditeur(s) : CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Extrait de : "Tracées de Jean Bernabé" : colloque international, du 25 au 27 octobre 2017. Université des Antilles Description : La graphie du créole haïtien (CH), promulguée le 31 janvier 1980, est d'ordre phonographique (établissant des correspondances quasi-fidèles (Vernet 1980, Dejean 1977) entre les unités phoniques et leur représentation graphique. Partant de ce principe, elle est transparente, biunivoque) et construite selon le principe de la déviance maximale. Elle provoque depuis quelques années un débat, comme aux Antilles, si l'on se réfère aux dernières publications de J. Bernabé (2013a, b ; 2017). Elle est acceptée et intériorisée mais semble problématique quant à la prise en compte des éléments hérités du français issus du phénomène de sandhi.
C'est que le traitement de ces éléments convoque un niveau sophistiqué du fonctionnement de la langue qu'est la phonologie avec laquelle l'orthographe, en général, entretient d'étroits rapports. Il fait appel à des règles plus complexes que celles proposées dans la graphie officielle du CH et pour laquelle on sent maintenant la nécessité d'une réforme. Or, la graphie phonographique ne facilite guère la prise en compte des éléments résultant d'un sandhi (Burov, 2013).
Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V17236 | Partager
|
| Langue et singularité de la création littéraire en espace créolophone, Caraïbe et Amérique du sud Auteur(s) : Ribal-Rilos, Myrtô Année de publication :
Loading the player... Éditeur(s) : CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Extrait de : "Tracées de Jean Bernabé" : colloque international, du 25 au 27 octobre 2017. Université des Antilles Description : Avant 1975 et les travaux de Jean Bernabé, du GEREC puis du Crillash, sur le créole et son usage en littérature, la question de la littérarité de cette langue n'avait pas suscité d'intérêt majeur. Aujourd'hui, depuis les layons tracés par le linguiste et écrivain Bernabé, un autre regard peut être porté sur la question, en s'appuyant sur les travaux liés à la lexicographie et à l'enrichissement de la lexicologie, grâce parfois à une recherche quasi archéologique de lexèmes. Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V17242 | Partager
|
| Le bailleur d'étincelle (2002) de Jean Bernabé : naissance d'un romancier et accouchement d'une oeuvre Auteur(s) : Belrose, Maurice Année de publication :
Loading the player... Éditeur(s) : CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Extrait de : "Tracées de Jean Bernabé" : colloque international, du 25 au 27 octobre 2017. Université des Antilles Description : Dans cette communication, l'attention sera attirée d'emblée sur les troublantes similitudes existant entre Le bailleur d'étincelle (2002) de Jean Bernabé et El bazar de los idiotas (1974) du Colombien Gustavo Álvarez Gardeazábal, disciple de Gabriel García Márquez. Dans ces deux oeuvres pleines d'humour sont narrés en effet les incroyables « miracles » que, grâce au pouvoir magique de leur pénis et à leur fluide mental, réalisent respectivement Lorimer Printemps et une paire d'idiots.
L'étude portera certes sur l'histoire narrée, en l'occurrence les invraisemblables aventures de Lorimer Printemps, appelé aussi Pè Lorimè, et sur ce qu'elles sont susceptibles de révéler quant aux prétendus problèmes psychologiques, voire psychiques, liés au sexe dans la société martiniquaise du XXè siècle. Mais il y sera aussi et surtout question des procédés narratifs utilisés par Jean Bernabé ; de la structure singulière de Le bailleur d'étincelle et de sa division en « ballants » - terme énigmatique -; de la confusion qui s'y opère entre auteur présumé et narrateur; de la distinction qui y est faite entre « récit » et « roman »; de l'intérêt porté à la langue et à la culture créoles, ainsi qu'à la cohabitation entre français standard, créole et français régional.
Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V17264 | Partager
|
| Le rôle de la variation dans le changement linguistique : le cas des adverbes de doute en espagnol Auteur(s) : Barrio, Alejandra Année de publication :
Loading the player... Éditeur(s) : CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Association YES YOU CAN Formations Extrait de : "La variation linguistique" : journée d'étude, le 27 avril 2018. Université des Antilles Description : Alejandra Barrio, Professeure à l'Université des Antilles, procède à l'explication des causes de variations dans la langue. Selon elle, plusieurs facteurs sont à l'origine de celles-ci : Géographie, Niveau socio-culturel, Situation, contexte. Par ailleurs, elle démontre que les variations jouent un rôle important dans les processus de changement linguistique. Pour illustrer ce rôle, elle prend en exemple les variétés diastratiques et diatopiques qui existent dans la langue espagnole. Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V18150 | Partager
|
| Le "saamaka-töngö" et "gbi saamakatöngö alifabëti" dans le contexte multilinguistique de la Guyane Auteur(s) : Lienga, Randolf Année de publication :
Loading the player... Éditeur(s) : A.P.F.OM : Association des Peuples des Fleuves Oyapock-Maroni AIHP-GEODE : Archéologie Industrielle, Histoire, Patrimoine/Géographie- Développement Environnement de la Caraïbe Université des Antilles et de la Guyane. Service commun de la documentation APHGG : Association des Professeurs d'Histoire-Géographie de Guyane Extrait de : "Les marronnages et leurs productions sociales, culturelles dans les Guyanes et le bassin caribéen du XVIIème au XXème siècle : bilans et perspectives de recherche" : colloque pluridisciplinaire, du 18 au 21 novembre 2013. Université des Antilles et de la Guyane Description : Colloque « Les marronnages et leurs productions sociales, culturelles dans les Guyanes et le bassin caribéen du XVIIème au XXème siècles : bilans et perspectives de recherche ; Dire, montrer, penser le marronnage (traditions orales, littérature, arts, musées?) Siècle(s) traité(s) : 20 Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V14304 | Partager
|
| L'espagnol du Chili et l'espagnol de l'Espagne Auteur(s) : Vélez, Carlos Gómez Pintado, Raquel Année de publication :
Loading the player... Éditeur(s) : CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Association YES YOU CAN Formations Extrait de : "La variation linguistique" : journée d'étude, le 27 avril 2018. Université des Antilles Description : Carlos Vélez et Raquel Gómez Pintado, Etudiants de l'Université des Antilles, expliquent qu'en dépit de l'existence d'une homogénéité permettant de reconnaître l'unicité de l'espagnol, plusieurs variétés encadrent cette langue tant d'un point de vue diachronique que diatopique. Raquel Gómez Pintado cadre son intervention sur les variantes de l'espagnol d'Espagne en exposant d'abord les traits dialectaux qui surgissent suite à la cohabitation de deux langues dans un même territoire et ensuite les principales zones dialectales de l'Espagne. Pour sa part, Carlos Vélez met l'accent sur les variations de l'espagnol au chili. Il indique que ces variations sont dues à l'existence de langues locales (Aymara, Quechua...) dans différentes régions du pays (Nord, sud, centre...). Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V18153 | Partager
|
| L'usage de la graphie créole à Trinidad-et-Tobago Auteur(s) : Ferreira, Jo-Anne Année de publication :
Loading the player... Éditeur(s) : CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Extrait de : "Tracées de Jean Bernabé" : colloque international, du 25 au 27 octobre 2017. Université des Antilles Description : L'île de Trinidad, créolophone depuis du 18ème siècle et lieu d'apparition de la première grammaire du créole français antillais, a commencé à perdre sa place dans la créolophonie au début du 20ème siècle. Jusqu'au milieu du 19ème siècle pourtant, le créole français était la langue maternelle de la grande majorité des Trinidadiens et était aussi devenu la lingua franca d'une population de plus en plus multilingue. Depuis la publication de John Jacob Thomas (1869), la représentation orthographique de la langue créole a été - et est toujours - soumise à la connaissance du français et de l'étymologie française, aux interférences de la phonologie anglaise et créole anglaise (à celles de l'orthographe de l'anglais) et aux préférences individuelles. En 1990, près de deux décennies après l'introduction de la norme GEREC-1 de Bernabé, Carrington (un Trinidadien travaillant sur le st-lucien) et ses collègues de l'Université des West Indes, utilisent le système d'orthographe GEREC pour un cours basé sur le st-lucien, en utilisant des matériaux conçus par Carrington et Valdman et enseignés par des Martiniquais venus lors d'un échange avec l'UAG. Les étudiants de ce cours apprennent le GEREC-1 (le GEREC-2 n'est pas encore pratiqué) et l'utilisent dans leurs publications, présentations et dans les médias sociaux. Cependant, ces étudiants représentent bien moins de 1% de la population du pays. La connaissance de ce système graphique n'a donc pas pénétré la conscience de la grande majorité de la société trinidadienne, de sorte que les chercheurs qui ne sont pas linguistes, de même que les praticiens de la culture, les journalistes et la société environnante, se tournent vers le français central / le parisien standard du 21ème siècle, dans une approche étymologique donc, pour écrire le créole. Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V17234 | Partager
|
| Mode narratif et genre littéraire de La Malgeste des mornes de Jean Bernabé Auteur(s) : Scheel, Charles Année de publication :
Loading the player... Éditeur(s) : CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Extrait de : "Tracées de Jean Bernabé" : colloque international, du 25 au 27 octobre 2017. Université des Antilles Description : La Malgeste des mornes est le troisième des quatre ouvrages estampillés « romans » publiés par Jean Bernabé entre 2002 et 2008. C'est aussi le dernier volume de ce qui se présente manifestement comme une trilogie, puisqu'il partage bien des traits avec les deux premiers, Le Bailleur d'étincelle et Partage des ancêtres : un même narrateur, Joël Barthélemy, qui se propose de raconter successivement la vie des membres d'un petit groupe d'amis, soudé par des origines communes dans une île des Antilles, leur formation universitaire à Toulouse, et des engagements politiques autour de la créolité et de valeurs syndicalistes et écologistes. Ces romans, rédigés dans une langue très riche - baroque à plus d'un titre - n'ont connu de succès ni critique ni commercial. On essaiera de comprendre pourquoi, en démêlant l'écheveau de la construction particulièrement complexe (notamment en termes de posture narrative) du volume final de la trilogie. Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V17241 | Partager
|
| Multilinguisme et management interculturel : le témoignage de Karole Gizolme. Auteur(s) : Gizolme, Karole Gizolme, Karole Gizolme, Karole Année de publication :
Loading the player... Éditeur(s) : Université des Antilles et de la Guyane. Faculté des lettres et sciences humaine CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Université des Antilles et de la Guyane. Faculté des lettres et sciences humaine CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Université des Antilles et de la Guyane. Faculté des lettres et sciences humaine CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Extrait de : "Multilinguisme et management interculturel" : table ronde, le 20 avril 2011. Université des Antilles et de la Guyane Résumé : "Karole Gizolme nous fait partager son parcours personnel et sa découverte des langues étrangères. Attirée dès l'adolescence par les langues, elle va, grâce à son métier de journaliste à RFO, RFI et à France-Culture, découvrir les pays de la Caraïbe ainsi que l'Asie et l'Europe de l'Est. En 1999, elle va créer "Les Gens de la Caraïbe", un réseau qui s'est donné pour mission de valoriser, promouvoir et inscrire les cultures de la Caraïbe dans la marche du monde. " Siècle(s) traité(s) : 21 Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V11085 | Partager
|
| Multilinguisme et management interculturel : le témoignage de Karole Gizolme. Auteur(s) : Gizolme, Karole Gizolme, Karole Gizolme, Karole Année de publication :
Loading the player... Éditeur(s) : Université des Antilles et de la Guyane. Faculté des lettres et sciences humaine CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Université des Antilles et de la Guyane. Faculté des lettres et sciences humaine CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Université des Antilles et de la Guyane. Faculté des lettres et sciences humaine CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Extrait de : "Multilinguisme et management interculturel" : table ronde, le 20 avril 2011. Université des Antilles et de la Guyane Résumé : "Karole Gizolme nous fait partager son parcours personnel et sa découverte des langues étrangères. Attirée dès l'adolescence par les langues, elle va, grâce à son métier de journaliste à RFO, RFI et à France-Culture, découvrir les pays de la Caraïbe ainsi que l'Asie et l'Europe de l'Est. En 1999, elle va créer "Les Gens de la Caraïbe", un réseau qui s'est donné pour mission de valoriser, promouvoir et inscrire les cultures de la Caraïbe dans la marche du monde. " Siècle(s) traité(s) : 21 Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V11085 | Partager
|
| Multilinguisme et management interculturel : le témoignage de Karole Gizolme. Auteur(s) : Gizolme, Karole Gizolme, Karole Gizolme, Karole Année de publication :
Loading the player... Éditeur(s) : Université des Antilles et de la Guyane. Faculté des lettres et sciences humaine CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Université des Antilles et de la Guyane. Faculté des lettres et sciences humaine CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Université des Antilles et de la Guyane. Faculté des lettres et sciences humaine CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Extrait de : "Multilinguisme et management interculturel" : table ronde, le 20 avril 2011. Université des Antilles et de la Guyane Résumé : "Karole Gizolme nous fait partager son parcours personnel et sa découverte des langues étrangères. Attirée dès l'adolescence par les langues, elle va, grâce à son métier de journaliste à RFO, RFI et à France-Culture, découvrir les pays de la Caraïbe ainsi que l'Asie et l'Europe de l'Est. En 1999, elle va créer "Les Gens de la Caraïbe", un réseau qui s'est donné pour mission de valoriser, promouvoir et inscrire les cultures de la Caraïbe dans la marche du monde. " Siècle(s) traité(s) : 21 Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V11085 | Partager
|
| Perspectives pour l'observation réfléchie conjointe du bushinenge tongo et du français dans le cycle 3 de l'enseignement primaire Auteur(s) : Launey, Michel Année de publication :
Loading the player... Éditeur(s) : A.P.F.OM : Association des Peuples des Fleuves Oyapock-Maroni AIHP-GEODE : Archéologie Industrielle, Histoire, Patrimoine/Géographie- Développement Environnement de la Caraïbe Université des Antilles et de la Guyane. Service commun de la documentation APHGG : Association des Professeurs d'Histoire-Géographie de Guyane Extrait de : "Les marronnages et leurs productions sociales, culturelles dans les Guyanes et le bassin caribéen du XVIIème au XXème siècle : bilans et perspectives de recherche" : colloque pluridisciplinaire, du 18 au 21 novembre 2013. Université des Antilles et de la Guyane Description : Colloque « Les marronnages et leurs productions sociales, culturelles dans les Guyanes et le bassin caribéen du XVIIème au XXème siècles : bilans et perspectives de recherche ; Dire, montrer, penser le marronnage (traditions orales, littérature, arts, musées?) Siècle(s) traité(s) : 20 Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V14303 | Partager
|
| Tembe : un discours qui s'adapte Auteur(s) : Price, Sally Année de publication :
Loading the player... Éditeur(s) : A.P.F.OM : Association des Peuples des Fleuves Oyapock-Maroni AIHP-GEODE : Archéologie Industrielle, Histoire, Patrimoine/Géographie- Développement Environnement de la Caraïbe Université des Antilles et de la Guyane. Service commun de la documentation APHGG : Association des Professeurs d'Histoire-Géographie de Guyane Extrait de : "Les marronnages et leurs productions sociales, culturelles dans les Guyanes et le bassin caribéen du XVIIème au XXème siècle : bilans et perspectives de recherche" : colloque pluridisciplinaire, du 18 au 21 novembre 2013. Université des Antilles et de la Guyane Description : Colloque « Les marronnages et leurs productions sociales, culturelles dans les Guyanes et le bassin caribéen du XVIIème au XXème siècles : bilans et perspectives de recherche ; Dire, montrer, penser le marronnage (traditions orales, littérature, arts, musées?)» Siècle(s) traité(s) : 20 Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V14306 | Partager
|
| Traduire la Caraïbe : débats Auteur(s) : Confiant, Raphaël Raguet, Christine Senior, Olive Confiant, Raphaël Raguet, Christine Senior, Olive Confiant, Raphaël Raguet, Christine Auteurs secondaires : Belrose, Maurice Belrose, Maurice Belrose, Maurice Année de publication :
| Partager
|
| Traduire la Caraïbe : débats Auteur(s) : Confiant, Raphaël Raguet, Christine Senior, Olive Confiant, Raphaël Raguet, Christine Senior, Olive Confiant, Raphaël Raguet, Christine Auteurs secondaires : Belrose, Maurice Belrose, Maurice Belrose, Maurice Année de publication :
| Partager
|
| Traduire la Caraïbe : débats Auteur(s) : Confiant, Raphaël Raguet, Christine Senior, Olive Confiant, Raphaël Raguet, Christine Senior, Olive Confiant, Raphaël Raguet, Christine Auteurs secondaires : Belrose, Maurice Belrose, Maurice Belrose, Maurice Année de publication :
| Partager
|
| Variations graphiques de Jean Bernabé Auteur(s) : Saint-Louis, Marie-José Année de publication :
Loading the player... Éditeur(s) : CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Extrait de : "Tracées de Jean Bernabé" : colloque international, du 25 au 27 octobre 2017. Université des Antilles Description : Marie-José Saint-Louis propose une analyse des particularités du système orthographique préconisé par Jean Bernabé et le GEREC en présentant les différents ajustements apportés au fil des ans.
La première mouture, appelée Standard GEREC 1, a été élaborée et proposée aux usagers de la langue (enseignants, écrivains, autres...) dès 1975. Ce système rejetait la graphie étymologique, trop imprévisible.
La force du standard 1 était d'être basée sur l'API (ainsi, à un phonème correspond un unique graphème) et d'être abordable tant pour un créolophone francophone que pour un créolophone anglophone.
Mais s'agissait-il à l'époque d'une proposition provisoire ? expérimentale ?
Il semblerait que oui car le temps et la réflexion ont fait émerger les limites d'une telle graphie. Ces critiques ont émané de Jean Bernabé lui-même qui a vu dans cette proposition une limitation de l'aisance de la lecture.
Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V17235 | Partager
|
|