Service Commun de la Documentation de
l'Université des Antilles et de la Guyane
Section Guyane
B.P. 1179 — 97346 CAYENNE CEDEX
NOTES SUR LA FONDATION
D'UNE NOUVELLE COLONIE
DANS LA GUYANE FRANCAISE
N° 3.
NOTE SUR LA FONDATION
D'UNE NOUVELLE COLONIE
D A N S L A G U Y A N E F R A N Ç A I S E .
PARIS. — TYPOGRAPHIE DE FIRMIN DIDOT FRÈRE, RUE JAC0B, 50.
PUBLICATIONS DE LA SOCIÉTÉ D'ÉTUDES
P O U R L A C O L O N I S A T I O N D E L A G U Y A N E .
No 3 .
N O T E S U R L A F O N D A T I O N
D'UNE NOUVELLE COLONIE
D A N S L A G U Y A N E F R A N Ç A I S E
OU
P R E M I E R A P E R Ç U
«D'UN NOUVEAU MODE DE
P O P U L A T I O N E T D E C U L T U R E
POUR L'EXPLOITATION DES RÉGIONS TROPICALES,
SUIVI DE PLUSIEURS PIÈCES ET DOCUMENTS. ETC. ETC.
Homo habitat intra tropicos, vescitur palmis,
Hospitatur extra tropicos sub uovercante Cerere.
LINNÉ.
« L'espèce humaine a son habitation naturelle au
« sein des régions tropicales, où les palmiers lui
« fournissent spontanément une riche alimenta-
« tion; elle s'établit artificiellement en dehors
« des tropiques , arrachant à une nature marâtre
« la chétive subsistance extraite des céréales. »
P A R I S ,
L I B R A I R I E D E F I R M I N D I D O T F R È R E S ,
B U E J A C O B , 5 6 .
1 8 4 4 .
É P I G R A P H E S .
Homo habitat intra tropicos, vescitur palmis,
Hospitatur extra tropicos sub novercante Cerere.
Linné.
« L'espèce humaine a son habitation naturelle au
« sein des régions tropicales, où les palmiers lui
« fournissent spontanément une riche alimenta-
« tion ; elle s'établit artificiellement eu dehors des
« tropiques , arrachant à une nature marâtre la
« chétive subsistance extraite des céréales. »
“ It is an ill-grounded opinion that, by the labor of slaves, America may
possibly vie in cheapness of manufactures with Britain. The labor of slaves
can never be so cheap here as the labor of workingmen is in Britain. Any
one may compute it. Interest of money is in the colonies from six to ten
per cent. Slaves, one with another, cost thirty pounds sterling per head.
Reckon then the iuterest of the first purchase of a slave, the insurance or
risk on his life, his clothing and diet, expenses in his sickness and loss of
time, loss by his neglect of business (neglect is natural to the man who is
not to be benefited by his own care or diligence), expense of a driver to
keep him at work, and his pilfering from time to time, almost every slave
being by nature a thief, and compare the whole amount with the wages of
a manufacturer of iron or wool in England, you will see that labor is much
cheaper there than it ever can be by negroes here. Why then will Ameri-
cans purchase slaves ? Because slaves may be kept as long as a man pleases,
or has occasion for their labor; while hired men are continually leaving
their masters (often in the midst of his business) and setting up for them-
selves. ” — ( F r a n k l i n , Observations concerning the increase of Mankind
and the Peopling of Countries. — Works of Franklin, edit. I836, Boston.
Tome ii, page 314.)
« C'est une erreur de croire qu'au moyen du travail des esclaves l'Amérique
puisse parvenir a rivaliser avec l'Angleterre, pour le bon marché des pro-
d u i t s manufacturés. Jamais en Amérique le travail des esclaves ne reviendra
à un prix aussi bas que celui des ouvriers en Angleterre. Chacun peut s'en
rendre compte. L'intérêt de l'argent aux colonies est de six à dix pour cent.
Les esclaves reviennent, l'un dans l'autre, à trente livres sterling (750 fr.)
par tête. Comptez maintenant l'intérêt de la première mise de fonds pour
l'achat d'un esclave , la prime d'assurance qu'il faut payer sur sa v i e , ou le
risque qu'il faut courir, son habillement et sa nourriture, les dépenses oc-
casionnées par ses maladies, et la perte de temps ; perte de temps provenant
Je la négligence naturelle à tout homme qui n'a point de profit à tirer du
plus ou moins de soin qu'il apporte à son travail; dépense d'un comman-
deur pour maintenir l'esclave à l'ouvrage; fraude et larcin de temps en
temps, chaque esclave étant voleur de sa nature. Après cela, comparez le
coût total de l'esclave avec le salaire d'un ouvrier, mineur ou tisserand, en
Angleterre. Vous verrez que le travail des ouvriers est beaucoup meilleur
marché là-bas que celui des nègres ici. — Pourquoi donc les Américains
continueront-ils à acheter des esclaves ? Parce que l'on maintient les esclaves
à l'ouvrage aussi longtemps que l'on veut, aussi longtemps que l'on a besoin
de leur travail, tandis que les salariés abandonnent toujours leur m a î t r e
(quelquefois au milieu du travail que celui-ci leur a commandé), et vont
s'établir pour leur propre compte. » — FRANKLIN , Observations sur la Po-
pulation. (OEuvres de Franklin, édit. de Boston, 1836, t. ii, p. 314.)
« Les colonies nouvelles que nous voulons instituer ne doiveut marcher
que pas à pas, et faire successivement leurs paisibles conquêtes, non en
disputant la terre aux naturels du pays, mais en la disputant à la solitude
et à la peste, en l'arrachant à la puissance aveugle et délétère qui la dé-
vore, en la refaisant par le travail, en refaisant l'air et le climat. Elles
s'avanceraient d'année en année ; elles ne prendraient une pleine possession
d'un pays qu'après l'avoir préparé par la culture et par des travaux d'as-
sainissement. Elles y feraient parquer leurs troupeaux avant d'y tracer des
villages, destinés ensuite à devenir des villes. Nous ne voulons pas sacrifier
les hommes d'aujourd'hui aux hommes qui doivent leur succéder. On sait
ce qu'il en coûta de finiérailles pour conquérir, sur une terre marécageuse
et inhabitée, le sol où maintenant Saint-Pétersbourg règne sur la Baltique.
Nous ne voulons pas de telles hécatombes.
«Au reste, les nouvelles études géologiques nous offrent des inductions
puissantes, dont il nous est permis de profiter. Nous pouvons faire pour
certaines contrées ce que Dieu a fait pour notre globe, et e n composer
l'atmosphère, le sol, l'appropriation à la vie,dans une succession analogue
i celle des grandes époques qui ont précédé l'homme. »
( B a l l a n c h e , Fragment de la Fille des Expiations.)
0
R E M A R Q U E
SUR L'ÉPIGRAPHE
E M P R U N T É E A L I N N É :
Homo habitat intra tropicos, vescitur palmis ,
Hospitatur extra tropicos sub novervante Cerere.
« L'espèce humaine a son habitation naturelle AU
« sein des régions tropicales, où les palmiers lui
« fournissent spontanément une riche alimen-
« tation, elle s'établit artificiellement en dehors
« des tropiques, arrachant à une nature marâtre
« la chétive subsistance extraite des céréales. »
11 y a t o u t u n n o u v e a u m o n d e a g r i c o l e e t
i n d u s t r i e l d a n s c e s d e u x l i g n e s à l a f o i s si p o é -
t i q u e s e t si v r a i e s . A u l i e u d e t r a d u i r e l i t t é -
r a l e m e n t , — c e q u i n o u s p a r a î t à p e u p r è s
X
i m p o s s i b l e d a n s n o t r e l a n g u e , — n o u s a v o n s
é t é o b l i g é s d e p a r a p h r a s e r l ' é n e r g i q u e l a t i n
d e L i n n é . I l n e f a u t p a s o u b l i e r q u e c e l u i
q u i p a r l e a i n s i n ' e s t p a s s e u l e m e n t u n g r a n d
n a t u r a l i s t e , m a i s u n h o m m e d u N o r d , u n
S u é d o i s . P o u r l e g é n i e d e L i n n é , l e p a r a d o x e
n ' e s t p a s d u c ô t é d e c e u x q u i a f f i r m e n t l a
p o s s i b i l i t é d e f a i r e t r a v a i l l e r l a r a c e e u r o -
p é e n n e e n t r e l e s t r o p i q u e s . C e s r é g i o n s l u i
s e m b l e n t , a u c o n t r a i r e , l e d o m a i n e n a t u r e l
d e l ' h u m a n i t é .
N o u s n ' a v o n s p a s à f a i r e v a l o i r i c i l e s
c o n s i d é r a t i o n s s c i e n t i f i q u e s q u i j u s t i f i e n t l a
d o c t r i n e d e L i n n é , o u q u i e x p l i q u e n t , p a r
l ' a b o n d a n c e m ê m e e t l a s p o n t a n é i t é d e s r e s -
s o u r c e s n a t u r e l l e s , e n m ê m e t e m p s q u e p a r
l e p e u d ' i n t e n s i t é d e s b e s o i n s d e l ' h o m m e ,
l ' é t a t d ' i n f é r i o r i t é o ù l a c i v i l i s a t i o n e s t d e -
m e u r é e j u s q u ' à c e j o u r d a n s l e s r é g i o n s t r o -
p i c a l e s . N o u s i n d i q u e r o n s s e u l e m e n t d a n s
q u e l l e a c c e p t i o n il f a u t p r e n d r e p l u s p a r t i -
c u l i è r e m e n t l e m o t palmier, l o r s q u ' i l s ' a g i t
d e l a p l a n t e q u e L i n n é e n t e n d o p p o s e r a u x
c é r é a l e s .
L e s e s p è c e s d e p a l m i e r s q u i c r o i s s e n t e n
a b o n d a n c e s o u s l e s t r o p i q u e s , s o n t t r è s -
n o m b r e u s e s ; e l l e s o f f r e n t à l ' h o m m e p r è s -
XI
q u e t o u s l e s é l é m e n t s d e l a v i e p h y s i q u e ,
r é u n i s q u e l q u e f o i s d a n s u n s e u l a r b r e . L e
dattier l u i d o n n e u n f r u i t s u c c u l e n t ; u n p a l -
m i e r l u i d o n n e d e l ' h u i l e ; u n a u t r e , d i t
palmier du désert, l a i s s e é c h a p p e r d e s o n
é c o r c e u n e l i q u e u r q u i a l a m ê m e s a v e u r e t
l e s m ê m e s p r o p r i é t é s q u e l ' e a u filtrée; u n
a u t r e p o r t e à s o n s o m m e t l e f r u i t n o u r r i s -
s a n t d i t chou palmiste; l e cocotier f o u r n i t
à l a f o i s u n e b o i s s o n s u a v e , u n e a m a n d e
n o u r r i c i è r e , u n e h u i l e a b o n d a n t e , p r o p r e à
t o u s l e s u s a g e s . L e s I n d i e n s d e l a G u y a n e
d e m a n d e n t p r e s q u e e x c l u s i v e m e n t l e u r a l i -
m e n t a t i o n v é g é t a l e à d e u x p a l m i e r s , l ' u n d i t
paripou, l ' a u t r e maripa. Et, l o r s q u e t o u s
c e s a r b r e s o n t n o u r r i l ' h o m m e d e l e u r l a i t
e t d e l e u r s f r u i t s , i l s f o r m e n t e n c o r e , p a r
l e u r t r o n c a r r o n d i e n c o l o n n e , l e s p r e m i e r s
m a t é r i a u x d e s o n a r c h i t e c t u r e ; p a r l e u r f e u i l -
l a g e , l e t o i t d e s a m a i s o n ; p a r l e u r s f i l a m e n t s ,
s e s n a t t e s , s e s c o r d a g e s , s e s l i g n e s d e p ê c h e .
M a i s l ' e s p è c e d e p a l m i e r q u i p e u t ê t r e l e
p l u s s p é c i a l e m e n t o p p o s é e a u x c é r é a l e s , e t
que L i n n é a v o u l u s a n s d o u t e d é s i g n e r , c ' e s t
l e sagoutier d'Asie ( M e t r o x y l u m s a g u , o u
Sagus Rumphii. ) « L a q u a n t i t é d e m a t i è r e
« n o u r r i s s a n t e q u ' o f f r e l e v é r i t a b l e s a g o u -
X I I
« t i e r d e l ' A s i e , e x c è d e t o u t ce q u e d o n n e n t
« d ' a u t r e s p l a n t e s u t i l e s à l ' h o m m e . U n s e u l
« t r o n c d ' a r b r e , d a n s s a q u i n z i è m e a n n é e ,
« f o u r n i t q u e l q u e f o i s s i x c e n t s l i v r e s d e s a -
« g o u , o u d e f a r i n e ( c a r l e m o t s a g o u s i g n i -
« fie f a r i n e d a n s l e d i a l e c t e d ' A m b o i n e . )
« M . C r a w f o r d , q u i a h a b i t é si l o n g t e m p s
« l ' a r c h i p e l d e l ' I n d e , c a l c u l e q u ' u n e a c r e
« a n g l a i s e ( à 4,029 m è t r e s c a r r é s ) p e u t n o u r -
« r i r q u a t r e c e n t t r e n t e c i n q s a g o u t i e r s , q u i
« d o n n e n t c e n t v i n g t m i l l e c i n q c e n t s l i v r e s . »
« (History of the Sud Archipelago, t o m e 1 e r ,
« p a g e 393.) C e p r o d u i t e s t t r i p l e d e c e l u i
« d e s c é r é a l e s , d o u b l e d e c e l u i d e s p o m m e s
« d e t e r r e e n F r a n c e . L e s b a n a n e s o f f r e n t ,
« s u r l a m ê m e s u r f a c e d e t e r r a i n , p l u s d e
« m a t i è r e a l i m e n t a i r e e n c o r e q u e l e s a g o u -
« t i e r . » ( H u m b o l d t , Voyage aux régions
équinoxiales, t o m e v i i i , p a g e 414.) A j o u t o n s
à c e l a , q u e c e g r a n d a r b u s t e a l i m e n t a i r e , u n e
fois v e n u o u p l a n t é , s e r e p r o d u i t p a r l u i -
m ê m e , e t n ' a b e s o i n d ' a u c u n e c u l t u r e ; e n
s o r t e q u e l ' h o m m e e n p o s s e s s i o n d u s a g o u -
t i e r p e u t s u b s i s t e r s a n s t r a v a i l .
Q u o i q u ' i l e n s o i t , l e p a l m i e r n ' e s t n i l a
s e u l e n i m ê m e l a p l u s r i c h e d e s s o u r c e s a l i -
m e n t a i r e s q u i c o u l e n t , p o u r a i n s i d i r e , à
X I I I
g r a n d s f l o t s d a n s l e s r é g i o n s t r o p i c a l e s : t o u t e
la n a t u r e y r é p è t e , e n m i l l e a c c e n t s d i v e r s ,
la m a g n i f i q u e s t r o p h e d e L i n n é . — D a n s l a
G u y a n e , p a r e x e m p l e , e t d a n s l a p l u p a r t d e s
c o l o n i e s e u r o p é e n n e s d e c e t t e p a r t i e d u
m o n d e , o n c u l t i v e e t l ' o n e m p l o i e d e p r é f é -
r e n c e l e bananier ( i ) , l a patate douce ( 2 ) , l e
manioc (3), l e cra-manioc (4) , l ' i g n a m e (5),
l a couscouche o u igname indien (6), l e chou
caraïbe (7), l e s f r u i t s d e l'arbre à pain (8) e t
d u châtaignier ( 9 ) , s a n s p a r l e r d u riz, au
maïs, d e s pois, fèves e t a u t r e s a l i m e n t s e t
f a r i n e u x d e t o u t e e s p è c e , q u i d o n n e n t , c h a -
q u e a n n é e , p l u s i e u r s r é c o l t e s .
U n g r a n d n o m b r e d e p l a n t e s t e x t i l e s , d e
g r a i n e s o l é a g i n e u s e s , d ' a r b r e s à g o m m e e t
à r é s i n e , c o m p t e n t a u s s i p a r m i l e s p r o d u c -
(1) Мusa paradisiaca.
( 2 ) Convolvulus batatas.
(3) Jatropha manihot.
(4) Variété du précédent.
(5) Dioscorea alata.
(6) Espèce appartenant à la même famille que le précé-
d e n t
( 7 ) A r u m s a g i t t æ f o l i u m .
( 8 ) A r t o c a r p u s i n c i s a .
( 9 ) Cupania Americana
X I V
t i o n s n a t u r e l l e s d e s z o n e s é q u i n o x i a l e s . — L e
c a o u t c h o u c s e u l s e r a i t d é j à u n e r i c h e s s e i n é -
p u i s a b l e .
C e q u i e s t v r a i p o u r l e s m o y e n s a l i m e n -
t a i r e s e s t é g a l e m e n t v r a i p o u r l e s f r u i t s e t
l e s b o i s s o n s . R i e n n e s e r a i t p l u s f a c i l e q u e
d ' e x t r a i r e d e l a p l u p a r t d e c e s f r u i t s , o u d e
p r é p a r e r a v e c l e u r s u c , d e s vins, d e s cidres,
d e s bières, d e s esprits d e t o u t e s o r t e . E t n ' e s t -
il p a s b i e n b i z a r r e q u e , p a r m i t o u t e s l e s b o i s -
s o n s q u ' i l é t a i t p o s s i b l e e t f a c i l e d ' o b t e n i r ,
l ' o n n ' a i t p o r t é d u s o i n q u ' à l a p r o d u c t i o n
d ' u n s p i r i t u e u x a r d e n t , l e rhum o u tafia! Ce
s p i r i t u e u x é t a n t l a s e u l e b o i s s o n l o c a l e e t ,
p a r c o n s é q u e n t , l a s e u l e q u i , p a r s o n p r i x ,
s e t r o u v e à p o r t é e d e s c l a s s e s i n f é r i e u r e s ,
p r o d u i t d e s r a v a g e s d é p l o r a b l e s . P o u r p a r e r
à c e d a n g e r , l ' o n n ' a p a s t r o u v é d ' a u t r e
m o y e n q u e d e r e c o m m a n d e r l a t e m p é r a n c e :
c ' e s t - à - d i r e q u e l ' o n p r e s c r i t d e n e p a s b o i r e ,
d a n s u n p a y s o ù l a s o i f e s t u n b e s o i n p l u s
i m p é r i e u x e n c o r e q u e l a f a i m ! L a m o r a l e a u -
r a i t b e a u c o u p m i e u x a t t e i n t s o n b u t s i , a p -
p e l a n t l a s c i e n c e à s o n s e c o u r s , e l l e e û t o p -
p o s é a u r h u m u n e d e c e s b o i s s o n s à l a f o i s
t o n i q u e s e t r a f r a î c h i s s a n t e s , q u e t a n t d e
f r u i t s p e u v e n t f o u r n i r .
XV
E n u n m o t , s o u s l e s t r o p i q u e s , l e s t r o i s
r è g n e s d e l a n a t u r e s o n t p l u s r i c h e s e t p l u s
v a r i é s q u e d a n s a u c u n e a u t r e p a r t i e d u
g l o b e , e t l a p l u p a r t d e s s u b s t a n c e s a p p r o -
p r i é e s a u x b e s o i n s d e l ' h o m m e o n t é t é à
p e i n e t o u c h é e s p a r l ' i n d u s t r i e . S i d o n c , s u i -
v a n t L i n n é , l ' e s p è c e h u m a i n e , e n c o r e i n c u l t e
e t s a u v a g e , y t r o u v e s o n d o m a i n e n a t u r e l ,
l ' e s p è c e h u m a i n e , a r r i v é e à l a c i v i l i s a t i o n ,
y t r o u v e e n c o r e s o n p l u s b e a u c h a m p d e
t r a v a i l .
C i t o n s e n c o r e l e b a r o n d e H u m b o l d t ,
l ' h e u r e u x c o n t i n u a t e u r d e L i n n é :
« P l u s o n é t u d i e r a l a c h i m i e s o u s l a z o n e
« t o r r i d e , e t p l u s o n a u r a o c c a s i o n , d a n s
« q u e l q u e l i e u r e c u l é , m a i s a b o r d a b l e a u
« c o m m e r c e d e l ' E u r o p e , d e d é c o u v r i r , à
« d e m i p r é p a r é s d a n s l e s o r g a n e s d e s p l a n t e s ,
« d e s p r o d u i t s q u e n o u s c r o y o n s a p p a r t e n i r
« a u s e u l r è g n e a n i m a l , o u q u e n o u s o b t e -
« n o n s p a r l e s p r o c é d é s d e l ' a r t , t o u j o u r s
« s û r s , m a i s s o u v e n t l o n g s e t p é n i b l e s . D é j à
« o n a t r o u v é l a c i r e q u i e n d u i t l e p a l m i e r
« d e s A n d e s d e Q u i n d i u , l e l a i t n o u r r i s s a n t
« d u Palo de Vaca, l ' a r b r e à b e u r r e d e l ' A -
« f r i q u e , l a m a t i è r e c a s é i f o r m e t i r é e d e l a
« s é v e p r e s q u e a n i m a l i s é e d u Carica Pa-
« paya. C e s d é c o u v e r t e s s e m u l t i p l i e r o n t
« l o r s q u e , c o m m e l ' é t a t p o l i t i q u e d u m o n d e
« p a r a î t l ' i n d i q u e r a u j o u r d ' h u i , l a c i v i l i s a
« t i o n e u r o p é e n n e r e f l u e r a e n g r a n d e p a r t i e
« d a n s l e s r é g i o n s é q u i n o x i a l e s d u n o u v e a u
« c o n t i n e n t . » ( Voyage aux régions équin.,
t o m . vii , p . 151.)
A V E R T I S S E M E N T .
A p r è s a v o i r d o n n é , d a n s les p u b l i c a t i o n s p r é -
c é d e n t e s , q u e l q u e s n o t i o n s s u r l e s e x p é d i t i o n s e t
e n t r e p r i s e s q u i o n t e u l i e u à la G u y a n e d e p u i s
l ' é t a b l i s s e m e n t d e c e t t e c o l o n i e ( 1 ) , e t r e p r o d u i t
(1) Notice historique sur la Guyane française, par M. H.
Ternaux-Compans, un vol. in-8°. — La première édition de
cet ouvrage est épuisée. — C'est le No 1 des publications de
la Société d'études.
a*
XVIII
les d o c u m e n t s s t a t i s t i q u e s r e c u e i l l i s e t m i s a u
j o u r p a r l e D é p a r t e m e n t d e la M a r i n e e t d e s C o -
l o n i e s ( 1 ) , n o u s a v o n s r é u n i p l u s i e u r s p i è c e s
d e s t i n é e s à f a i r e c o n n a î t r e la p e n s é e p r e m i è r e
d e l ' o p é r a t i o n q u i a é t é p r o p o s é e p o u r m e t t r e
e n v a l e u r n o t r e r i c h e p o s s e s s i o n d u c o n t i n e n t
s u d - a m é r i c a i n .
L e s d e u x p i è c e s p r i n c i p a l e s ( N o t e sur la fon-
dation d'une nouvelle colonie dans la Guyane
française, p a g . 1 à 5 4 ) , — (Nécessité du concours
des compagnies industrielles pour l'exécution de
l'émancipation, p a g . 5 6 à 69), s o n t e m p r u n -
t é e s à u n m é m o i r e p r é s e n t é à M . l e M i n i s -
t r e d e la M a r i n e e t d e s C o l o n i e s , s o u s c e t i t r e :
Études et avant-projet dune institution finan-
cière destinée à développer le commerce mari-
time et à faciliter la réorganisation des colonies
françaises.
C e m é m o i r e a é t é s o u m i s à la C o m m i s s i o n
(1) Notice statistique sur la Guyane française. Cet ouvrage
est une réimpression, faite avec l'agrément du Ministre de
la Marine et des Colonies, de la Notice qui se trouve con-
sacrée à la G u y a n e , dans l'ouvrage officiel publié par le
Gouvernement. — C'est le n° a des publications de la Société
d'études.
XIX
c o l o n i a l e ( 1 ) p r é s i d é e p a r M. le d u c d e B r o g l i e ,
e t e n s u i t e , il a é t é f o r m é , p a r d é c i s i o n m i n i s t é
r i e l l e , u n e C o m m i s s i o n s p é c i a l e , p r é s i d é e p a r
M . l e c o m t e d e T a s c h e r , e t c h a r g é e d ' e x a m i n e r
l e s q u e s t i o n s r e l a t i v e s à la c o l o n i s a t i o n d e la
G u y a n e (2).
(1) La Commission coloniale, présidée par M. le duc de
Broglie, est instituée par Ordonnance Royale en date du 26
mai 184O. Cette Commission est composée ainsi qu'il suit :
MM. le duc de Broglie, pair de France, président ;
le comte de Saint-Cricq,
le marquis d'Audiffret
pairs de France ;
Rossi,
le comte de Sade,
Wustemberg,
de Tracy,
Passy (Hippolyte),nombres de la chambre des députés ;
de Tocqueville,
Bignon,
Reynard,
Galos, député, directeur des colonies;
le baron de Mackau, vice-amiral ( 1 ) ;
le comte de Moges, contre-amiral ;
Jubelin, commissaire général de la marine, membre du conseil de l'a
mirauté ;
Filleau de Saint-Hilaire, conseiller d'État, ancien directeur des
colonies ;
Mestro, chef de section à la direction des colonies, secrétaire.
(a) La Commission de c o l o n i s a t i o n de la Guyane, présidée
(1) Aujourd'hui pair d a France , Ministre de l a Marine e t des Colonies.
a.
XX
L e s e x p l i c a t i o n s d o n n é e s d e v a n t c e t t e C o m -
m i s s i o n p a r l ' a u t e u r d u m é m o i r e , f o n t a u s s i p a r t i e
d e n o t r e 3 publication
e
( p a g . 73 à 128). V i e n -
n e n t e n s u i t e u n e p i è c e i n t i t u l é e : Réponse à
quelques objections ( p . 129 à 144,) e t d i v e r s r e n -
s e i g n e m e n t s , e n t r e a u t r e s c e u x c o n c e r n a n t l e s
par M . l e comte de Tascher, et instituée par arrêté ministé-
riel du 13 janvier 1842; est composée ainsi qu'il suit :
MM. le comte de Tascher, pair de France, président ;
Gautier, pair de France, régent de la Banque de France ;
Ferrier, pair de France, ancien directeur des douanes à Dunkerque;
Jacques Lefebvre, député, régent de la Banque de France;
Galos, député, directeur des colonies ;
Magnier de Maisonneuve, député, directeur général des contri-
butions directes ;
Muret de Bort, député ;
Greterin, conseiller d'État, directeur de l'administration des douanes;
Filleau de Saint-Hilaire, conseiller d'État, ancien directeur des
colonies ;
Drouyn de Lhuys, directeur des affaires commerciales et du con-
tentieux au ministère des affaires étrangères ;
Lavollée, directeur du commerce extérieur, au ministère de l'agri-
culture et du commerce;
Favard, délégué de la Guyane ;
Émile Péreire, directeur des chemins de fer de Saint-Germain et
de Versailles ;
Pécoul, membre du conseil colonial et président de la société d'a-
griculture de la Martinique;
Barrat, négociant, propriétaire à la Guyane;
Wolowski, professeur au conservatoire des arts et métiers;
Jules Lechevalier, avec voix consultative ;
Paul de Tascher, maître des requêtes, secrétaire.
XXI
t e n t a t i v e s q u i s e f o n t e n c e m o m e n t p a r la H o l -
l a n d e à S u r i n a m , e t p a r la B e l g i q u e à S a n t o -
T h o m a s d e G u a t e m a l a , p o u r a p p l i q u e r l e t r a v a i l
d e l a r a c e e u r o p é e n n e à l a c u l t u r e , d e s t e r r e s
t r o p i c a l e s .
D e p u i s q u e j ' a i e u l ' o c c a s i o n d ' é t u d i e r l e s
é t a b l i s s e m e n t s c o l o n i a u x d e s d i v e r s p e u p l e s ,
j ' a i t r a v a i l l é d a n s la c o n v i c t i o n q u ' i l y a u n e
p e n s é e n e u v e e t u t i l e à p r o d u i r e s u r l e m o d e
d ' e x p l o i t a t i o n d e s r é g i o n s t r o p i c a l e s , q u i d o i t
s u c c é d e r à l ' a n c i e n m o d e d e p o p u l a t i o n e t d e
c u l t u r e a u j o u r d ' h u i e n d é c a d e n c e r e l a t i v e , l à o ù
il n ' e s t p a s e n c o r e d é t r u i t .
C e t t e p e n s é e , q u ' i l n ' y a p a s d e u x m a n i è r e s d e
r e n d r e e n t e r m e s p r é c i s , s e t r o u v e e x p r i m é e
d a n s n o t r e 3 publication ,
e
a i n s i q u ' i l s u i t :
« 1° L e s r é g i o n s é q u i n o x i a l e s , b i e n l o i n d ' ê t r e
à l a v e i l l e d e l e u r r u i n e , s o n t à p e i n e à l ' o r i g i n e
d e l a p r o s p é r i t é q u ' e l l e s p e u v e n t e t d o i v e n t a c -
q u é r i r ;
n° L a c u l t u r e d e s u c r e e t d e s a u t r e s d e n r é e s
d i t e s c o l o n i a l e s n ' e s t p a s la s e u l e r e s s o u r c e d e
c e s c o n t r é e s . T o u s l e s a u t r e s é l é m e n t s d e l a
r i c h e s s e a g r i c o l e e t m a n u f a c t u r i è r e y a b o n d e n t ;
X X I I
3 ° L e t r a v a i l l i b r e , o r g a n i s é c o m m e il p e u t
l ' ê t r e a p r è s la g r a n d e e x p é r i e n c e d u g o u v e r n e -
m e n t a n g l a i s , r e m p l a c e , a v e c t o u s l e s a v a n t a g e s
p o s s i b l e s , la r o u t i n e b a r b a r e e t g r o s s i è r e d e l'es-
c l a v a g e ;
4 ° L e c e n t r e d e l a s p é c u l a t i o n i n d u s t r i e l l e
t e n d à s e d é p l a c e r e n f a v e u r d e s r é g i o n s é q u i -
n o x i a l e s , o u , d u m o i n s , l e m o u v e m e n t d u t r a -
vail d o i t s e r a l e n t i r d a n s l e s c o n t r é e s e u r o p é e n n e s
o ù la terre, premier instrument de tout travail,
a a t t e i n t u n e v a l e u r e x a g é r é e , e t s e p o r t e r d e
p r é f é r e n c e v e r s l e s t e r r e s d ' u n e f e r t i l i t é e x u b é -
r a n t e q u i s o n t e n c o r e i n c u l t e s e t p r e s q u e s a n s
v a l e u r . » — (Notes sur la fondation d'une nouvelle
colonie dans la Guyane française, p . 1.)
1° « T o u t e s l e s i n d u s t r i e s , p r o p r e s a u x t e r r a i n s
d e s t r o p i q u e s , c o m p o r t e n t e t e x i g e n t m ê m e la
l i b e r t é d u t r a v a i l a i n s i q u e la d i v i s i o n d e s fonc-
t i o n s ;
a ° L a r a c e e u r o p é e n n e , m u n i e d e t o u s l e s
m o y e n s d ' a s s a i n i s s e m e n t , d e d é f r i c h e m e n t , e t d e
X X I I I
p r é s e r v a t i o n , d o n t l a g r a n d e i n d u s t r i e p e u t dis-
p o s e r a u j o u r d ' h u i , b i e n l o i n d ' ê t r e e x c l u e d e
c e s r é g i o n s , e s t m i e u x q u e t o u t e a u t r e r a c e e n
m e s u r e d e l e s e x p l o i t e r , s a n s c o m p t e r q u ' e l l e a
p l u s q u e t o u t e a u t r e r a c e l e b e s o i n d e s e c r é e r
d e n o u v e a u x d o m a i n e s . » — (Nécessité du con-
cours des compagnies industrielles pour l'exécu-
tion de l ' é m a n c i p a t i o n , p a g e 6 1 . )
L e n o u v e a u m o d e d e p o p u l a t i o n e t d e c u l -
t u r e d e s r é g i o n s t r o p i c a l e s r e p o s e d o n c s u r c e t t e
d o n n é e , q u ' i l e x i s t e d e s m o y e n s p r a t i c a b l e s , f a -
c i l e s m ê m e , e t s u r t o u t p r o f i t a b l e s , d e s u b s t i t u e r ,
d a n s c e s r é g i o n s ,
A u m o d e d e p o p u l a t i o n p a r v o i e d'immigra-
tion forcée, d i t T r a i t e d e s n o i r s o u d e s b l a n c s
( a v a n t d ' e x p o r t e r d e s c a p t i f s a f r i c a i n s , o n a
e x p o r t é d e s e n g a g é s b l a n c s , s o i t d a n s n o s c o l o -
n i e s , s o i t d a n s c e l l e s d e s a u t r e s p e u p l e s ) , — l e
m o d e d e p o p u l a t i o n p a r v o i e d'immigration vo-
lontaire d e s p e r s o n n e s d e t o u t e r a c e , a u s s i b i e n
l e s b l a n c s d ' E u r o p e q u e l e s n o i r s d ' A f r i q u e e t
l e s c u i v r é s d ' A s i e ;
A u m o d e d e c u l t u r e p a r v o i e d e travail extor-
qué e t forcé, d i t e s c l a v a g e , — l e m o d e d e c u l t u r e
X X I V
p a r v o i e d e travail payé et volontaire, f a u s s e m e n t
d i t t r a v a i l l i b r e ( 1 ) ;
A u m o d e d ' a m é n a g e m e n t p a t r i a r c a l , b a r b a r e
o u f é o d a l , q u i c o n c e n t r e t o u t e s l e s o p é r a t i o n s
a g r i c o l e s e t i n d u s t r i e l l e s d a n s l a m ê m e m a i s o n ,
d a n s l e m ê m e c l a n , d a n s l e m ê m e c h â t e a u , d a n s
l a m ê m e p l a n t a t i o n , — le m o d e d ' a m é n a g e m e n t
q u i p r é v a u t d a n s l e s c o n t r é e s o ù la c i v i l i s a t i o n e t
l a r i c h e s s e s o n t l e p l u s d é v e l o p p é e s , s a v o i r : la d i -
v i s i o n d e s f o n c t i o n s d a n s la m ê m e i n d u s t r i e , e t
l a d i v i s i o n d e s t r a v a u x d a n s la m ê m e f o n c t i o n .
U n e t e l l e p e n s é e s u r v e n a n t a u m i l i e u d ' u n e
(1) Les mots travail volontaire me paraissent exprimer
beaucoup mieux que les mots travail libre, ce qui caracté-
risera le nouveau régime par rapport à l'ancien. Le travail
libre, proprement d i t , n'existe et ne doit exister dans a u -
cune société régulière; c'est l'état sauvage. Le travail est réglé
en E u r o p e ; il doit être soumis, dans les régions incultes et
impeuplées, a des règlements particuliers, plus minutieux et
plus complets ; m a i s , enfin, le travail est et doit être réglé
partout. Lorsque le travail est réglé d'après le principe o p -
pressif et unilatéral du despotisme, l'ouvrier n e travaille que
par contrainte : pour obtenir constamment son travail, il
faut le maintenir dans l'esclavage. Lorsque le travail est réglé
d'après le principe synallagmatique de la répartition propor-
tionnelle, l'ouvrier travaille volontairement et librement : il
n'a plus besoin d'être contraint par la force.
X X V
g r a n d e c o m p l i c a t i o n d ' i n t é r ê t s é t a b l i s e t d'af-
faires e n g a g é e s , n ' a j a m a i s p u p r é t e n d r e à s e
r é a l i s e r q u e g r a d u e l l e m e n t e t p a r v o i e d ' e x p é -
r i e n c e s e t d e t r a n s a c t i o n s .
J ' a i p r i s s o i n d e le d i r e m o i - m ê m e , d è s la
p r e m i è r e m a n i f e s t a t i o n d e c e t t e p e n s é e . O n t r o u -
v e r a p l u s l o i n ( p a g e 3 2 ) c e s p r o p r e s p a r o l e s :
« L ' e x p o s é q u ' o n v i e n t d e l i r e c o n t i e n t s e u -
« l e m e n t l e s d o n n é e s p r e m i è r e s d e l ' o p é r a t i o n
« q u ' i l s e r a i t p o s s i b l e d e t e n t e r . I l e s t d e s t i n é à
« o u v r i r la d i s c u s s i o n d e l'affaire e t n o n à p r é -
« c i s e r l e s v o i e s e t m o y e n s , c h o s e q u i n e p e u t
« ê t r e faite q ù ' u l t é r i e u r e m e n t e t d ' u n c o m m u n
« a c c o r d a v e c l e s f o n d a t e u r s d e la C o m p a g n i e
« d ' e x p l o i t a t i o n . »
E t e n c o r e ( p a g e 115) :
« J e l e r é p è t e , l e t r a v a i l d e s b l a n c s s o u s les
« t r o p i q u e s n e p e u t p a s ê t r e e n c o r e la b a s e
« d ' u n e s p é c u l a t i o n i n d u s t r i e l l e p r o p r e m e n t d i t e :
« c ' e s t u n e e x p é r i e n c e à t e n t e r . »
M a i s , a p r è s t o u t , il a fallu e t il f a u t b i e n e n c o r e
e x p o s e r la p e n s é e p r e m i è r e d a n s t o u t e s a v é r i t é .
T e l e s t l e b u t d e s é c r i t s q u i c o m p o s e n t c e t t e
troisième p u b l i c a t i o n d e la Société d'études.
X X V I
I l r e s t e à r a c c o r d e r les v u e s t h é o r i q u e s a v e c
les p r i n c i p e s q u i o n t p r é v a l u d a n s l ' A d m i n i s t r a -
t i o n , a v e c les i n t é r ê t s q u i s e s o n t d é v e l o p p é s
s o u s le r é g i m e d e la t r a i t e , d e l ' e s c l a v a g e e t d u
m o n o p o l e c o m m e r c i a l . L e t r a v a i l d e r a c c o r d a
c o m m e n c é e t s e c o n t i n u e d a n s l e s e i n d e l a C o m -
m i s s i o n d e c o l o n i s a t i o n d e l a G u y a n e , d a n s l e s
c o n f é r e n c e s a v e c les c h a m b r e s d e c o m m e r c e ,
d a n s la c o r r e s p o n d a n c e d u D é l é g u é d e la G u y a n e
a v e c le c o n s e i l c o l o n i a l .
Il e s t t r o p c e r t a i n q u e d e p u i s b i e n t ô t c i n q a n s
q u ' e l l e c h e r c h e à s e f a i r e p l a c e d a n s le m o n d e ,
la d o u b l e p e n s é e d e t r a i t e r l ' é m a n c i p a t i o n
c o m m e u n e r é f o r m e i n d u s t r i e l l e , e t d ' i n t r o d u i r e
d a n s les r é g i o n s t r o p i c a l e s u n n o u v e a u m o d e
d e p o p u l a t i o n e t d e c u l t u r e , n ' a p a s m a r c h é
b i e n r a p i d e m e n t . E l l e r é p o n d a i t , c e p e n d a n t , p o u r
les c o l o n i e s o ù il s ' a g i s s a i t d e l ' a p p l i q u e r , e t
p o u r l a m é t r o p o l e à q u i l ' i n i t i a t i v e e n é t a i t p r o -
p o s é e , a u x p l u s u r g e n t e s n é c e s s i t é s d e l e u r si-
t u a t i o n r é c i p r o q u e .
A u m o m e n t m ê m e o ù la p e n s é e s e p r o d u i -
X X V I I
s a i t , l ' é m a n c i p a t i o n é t a i t m i s e à l ' o r d r e d u j o u r
p a r la c r é a t i o n d ' u n e C o m m i s s i o n i n s t i t u é e p o u r
e n p r é p a r e r les b a s e s ; les s y m p t ô m e s l e s p l u s
a l a r m a n t s p o u r l ' a n c i e n r é g i m e c o l o n i a l é c l a -
t a i e n t d e t o u t e s p a r t s . D ' u n a u t r e c ô t é , il d e v e -
n a i t p l u s é v i d e n t , d e j o u r e n j o u r , q u e la p r e m i è r e
e x p é r i e n c e d ' é m a n c i p a t i o n d e s n o i r s e s c l a v e s , e m -
p l o y é s à la p o p u l a t i o n e t à la c u l t u r e d e s r é g i o n s
t r o p i c a l e s , n ' a v a i t p a s , d è s l ' a b o r d , p r o d u i t d e s r é -
s u l t a t s a v a n t a g e u x à t o u s l e s i n t é r ê t s . T o u t e f o i s
l e s i n c o n v é n i e n t s a s s e z g r a v e s d u n o u v e a u r é g i m e
n ' é t a i e n t p a s d e s o b s t a c l e s à l ' a c c o m p l i s s e m e n t
d e la m e s u r e , m a i s p l u t ô t d e s i n d i c a t i o n s s u r l e s
m o y e n s d e l ' e x é c u t e r . C e s i n c o n v é n i e n t s , q u i s e
f o n t s e n t i r s e u l e m e n t e n c e q u i c o n c e r n e les i n t é -
r ê t s d e s a n c i e n s p l a n t e u r s , t a n d i s q u e l e s c h o s e s
v o n t a u m i e u x s o u s l e r a p p o r t m o r a l e t p o l i t i -
q u e , p r o v i e n n e n t , e n e f f e t , e x c l u s i v e m e n t d e c e
q u e les i n t é r ê t s d e la g r a n d e p r o p r i é t é a g r i c o l e ,
e n g a g é s d a n s la r é f o r m e a n g l a i s e , s e s o n t a b a n -
d o n n é s e u x - m ê m e s , e t o n t é t é , s i n o n n é g l i g é s ,
d u m o i n s lésés b i e n i n v o l o n t a i r e n e n t p a r le g o u -
v e r n e m e n t b r i t a n n i q u e . C e c i s o i t d i t s a n s i n c u l -
p e r e n r i e n ni la b o n n e foi d e c e g o u v e r n e m e n t ,
XXVIII
n i la c a p a c i t é d e s e s a g e n t s . U n e g r a n d e e x p é -
r i e n c e a é t é a c c o m p l i e ; l e p r o b l è m e à r é s o u d r e
é t a i t f o r t c o m p l i q u é , s u r c h a r g é d ' i n c o n n u e s :
il é t a i t i n é v i t a b l e q u e c h a c u n fit d e s f a u t e s . A p r è s
c e s f a u t e s il n e r e s t a i t p l u s q u ' à p r o f i t e r d e l ' e x -
p é r i e n c e . O n a m i e u x a i m é p e r p é t u e r , s u r l e s
r é s u l t a t s d e l ' é m a n c i p a t i o n , u n e v é r i t a b l e c o n -
f u s i o n d e s l a n g u e s , e t c o n t r a r i e r l e d é v e l o p p e -
m e n t d u n o u v e a u p r i n c i p e p a r u n a p p e l à t o u s
les p r é j u g é s , à t o u s les i n t é r ê t s e n d é f i a n c e .
A v o i r e s s a y é d e t r a n s f o r m e r e n o p é r a t i o n finan-
c i è r e u n e o e u v r e d e m o r a l e , d e p h i l a n t h r o p i e , o u
t o u t a u m o i n s d e g r a n d e e t l i b é r a l e p o l i t i q u e ;
a v o i r d i t q u ' u n e m e s u r e q u i t e n d a i t à c h a n g e r
r a d i c a l e m e n t , e t l e s c o n d i t i o n s d ' e x p l o i t a t i o n d e
la p r o p r i é t é t e r r i t o r i a l e , e t l e s r e l a t i o n s d u m a î t r e
a v e c l e t r a v a i l l e u r , d e v a i t ê t r e t r a i t é e c o m m e u n e
r é f o r m e i n d u s t r i e l l e : c ' é t a i t l à , a u x y e u x d e
b e a u c o u p d e p e r s o n n e s d é v o u é e s à l a c a u s e d e
l ' é m a n c i p a t i o n , r a b a i s s e r la r e l i g i o n e t la m o r a l e
a u n i v e a u d e s i n t é r ê t s m a t é r i e l s ; c ' é t a i t s u r t o u t
i n f i r m e r , p a r l e s i m p u t a t i o n s q u i s e r a i e n t n é c e s -
XXIX
s a i r e m e n t d i r i g é e s c o n t r e m o i , l ' a u t o r i t é d u t é -
m o i g n a g e q u e j ' a v a i s r e n d u e n f a v e u r d e l ' é m a n -
c i p a t i o n .
C e s o b j e c t i o n s a u r a i e n t a r r ê t é p e u t - ê t r e u n
e s p r i t q u i n ' a u r a i t e u s u r l ' é m a n c i p a t i o n q u ' u n e
o p i n i o n p u i s é e d a n s l ' é t u d e d e s s c i e n c e s é c o n o -
m i q u e s , o u q u i , s p é c u l a t e u r a v a n t t o u t , n ' a u r a i t
o b é i , d a n s l a p r o p a g a t i o n d e c e t t e o p i n i o n , q u ' à
d e s m o b i l e s d ' i n t é r ê t p e r s o n n e l . L ' é c o n o m i s t e e t
l e s p é c u l a t e u r n ' a u r a i e n t p a s v o u l u r i s q u e r d e
d é t r u i r e l e p r e s t i g e d e l e u r p o s i t i o n . E n p r o f e s s a n t
d e s p r i n c i p e s e n t a c h é s d u m a t é r i a l i s m e d e la s p é -
c u l a t i o n i n d u s t r i e l l e , l ' é c o n o m i s t e a u r a i t c r a i n t d e
p o r t e r a t t e i n t e à s a r é p u t a t i o n d e s a v a n t d é s i n -
t é r e s s é . L e s p é c u l a t e u r p r o p r e m e n t d i t s e s e r a i t
b i e n g a r d é d e c o m p r o m e t t r e sa s p é c u l a t i o n , e n n e
l ' a b r i t a n t p a s s o u s l e m a n t e a u d e la p h i l a n t h r o p i e .
O b é i s s a n t à d ' a u t r e s s e n t i m e n t s e t à d ' a u t r e s
m o b i l e s , j e n ' a i p a s e u à m ' i n q u i é t e r d e s v a i n s
j u g e m e n t s q u i c i r c o n v i e n n e n t t o u j o u r s les s o l -
d a t s d e la v é r i t é l o r s q u ' i l s s ' a v a n c e n t p o u r f a i r e
b r è c h e a u c œ u r d e la p l a c e .
C o n s i d é r e r l ' é m a n c i p a t i o n s o u s le r a p p o r t é c o -
n o m i q u e e t i n d u s t r i e l , c e n ' e s t p a s lui e n l e v e r
X X X
s o n c a r a c t è r e r e l i g i e u x , m o r a l , p h i l o s o p h i q u e ,
p h i l a n t h r o p i q u e ; c ' e s t , a u c o n t r a i r e , r e c h e r c h e r
l e m o y e n d e d o n n e r à la r e l i g i o n , à l a m o r a l e , à
la p h i l o s o p h i e , à la p h i l a n t h r o p i e , q u i e n o n t
q u e l q u e b e s o i n e n c e p a y s , d e n o u v e l l e s f o r c e s
e t d e n o u v e l l e s a r m e s ; c ' e s t c o m p l é t e r l ' é t u d e
d e la q u e s t i o n p a r les c ô t é s q u e l ' o p é r a t i o n a n -
g l a i s e n ' a p a s s u f f i s a m m e n t m i s e n l u m i è r e ; c ' e s t
i n d i q u e r le m o y e n d ' a c c o m p l i r c e t t e m e s u r e s a n s
i m i t e r s e r v i l e m e n t l ' A n g l e t e r r e , à u n m o m e n t o ù
l ' i m i t a t i o n d e l ' A n g l e t e r r e e s t l'effroi d e s s i m p l e s
e t l e m o y e n d ' i n t i m i d a t i o n e m p l o y é p a r les h a -
b i l e s .
T r a d u i r e l ' é m a n c i p a t i o n en s p é c u l a t i o n p r o f i -
t a b l e , e n affaire d e d i v i d e n d e , n ' e s t - c e p a s , e n
l u i d o n n a n t p r i s e s u r les i n t é r ê t s , l u i f o u r n i r l e
l e v i e r p u i s s a n t d o n t e l l e m a n q u e p a r m i n o u s ?
E n F r a n c e , l ' i d é e d e l ' é m a n c i p a t i o n e s t n é e d e
la p h i l o s o p h i e l i b é r a l e d u xviiie s i è c l e . O r , c e t t e
p h i l o s o p h i e , q u i n ' e s t p o i n t s o u t e n u e p a r l ' i n s p i -
r a t i o n p e r s i s t a n t e d e s s e n t i m e n t s r e l i g i e u x , n ' e n -
t r e t i e n t n i la p a t i e n c e , n i l a c h a r i t é , n i l ' e s p r i t
d e p r o s é l y t i s m e q u i d é t e r m i n e n t l e s c o n v i c t i o n s ,
i m p o s e n t les s a c r i f i c e s e t r é u s s i s s e n t à faire p r é -
x x x i
v a l o i r les g r a n d e s m e s u r e s d ' h u m a n i t é . L e l i b é -
r a l i s m e a é t é s a n s d o u t e u n e l é g i t i m e c o l è r e
c o n t r e les a b u s d e t o u s les p o u v o i r s d e s p o t i q u e s ,
y c o m p r i s l e p o u v o i r d u m a î t r e s u r l'esclave e t
d e la r a c e b l a n c h e s u r la r a c e n o i r e . M a i s le l i b é -
r a l i s m e , si t a n t e s t q u ' i l s ' é l è v e j u s q u ' à la r e l i g i o n
d a n s l ' â m e e t d a n s l ' i n t e l l i g e n c e d e q u e l q u e s
p h i l o s o p h e s d ' é l i t e , n ' e s t , a p r è s t o u t , l o r s q u ' i l
d e s c e n d d a n s l e s m a s s e s é l e c t o r a l e s o u p o p u -
l a i r e s , q u ' u n m o u v e m e n t d e c o l è r e q u i s e t r a d u i t
e n a c t e s d e v i o l e n c e . Il a b a t c e q u i l u i fait
o b s t a c l e . U n e fois l ' o b s t a c l e v a i n c u , il r e t o m b e
s u r l u i - m ê m e , e t s e r é s o u t a l o r s e n c e t i n d i v i -
d u a l i s m e é g o ï s t e q u i n e v o i t e n t o u t e c h o s e q u e
l ' i n t é r ê t m a t é r i e l d u m o m e n t .
O n p e u t d u m o i n s , s a n s t r o p d ' i n j u s t i c e , c a -
r a c t é r i s e r a i n s i l ' é t a t g é n é r a l d e la s o c i é t é f r a n -
ç a i s e , a u m i l i e u d e l a q u e l l e l e l i b é r a l i s m e a e n c o r e
u n e d e r n i è r e m i s s i o n à r e m p l i r , s a v o i r : la d e s t r u c -
t i o n d u d e r n i e r d e s p o t i s m e , c'est-à-dire d u p o u -
v o i r s o u v e r a i n e t a b s o l u , — a b s o l u , j u s q u ' a u
d r o i t d e p r o p r i é t é , — q u ' e x e r c e l e m a î t r e s u r
s o n e s c l a v e , l ' h o m m e d e r a c e b l a n c h e s u r l ' h o m m e
d e r a c e n o i r e .
XXXII
C e n ' e s t p a s à la p h i l o s o p h i e r é g n a n t e , à c e l l e
q u i , d u m o i n s , a d o m i n é j u s q u ' i c i d a n s l e
x i x s i è c l e , c e n ' e s t p a s à la p h i l o s o p h i e d u moi
e
q u ' i l f a u t a l l e r d e m a n d e r le souffle i n s p i r a t e u r
q u i p a s s i o n n e r a les m a s s e s p o u r l ' é m a n c i p a t i o n
d e s e s c l a v e s d ' u n e a u t r e r a c e o u d ' u n a u t r e
h é m i s p h è r e . La p h i l o s o p h i e d u moi, q u i n e s'est
e n c o r e o c c u p é e q u e d u moi b l a n c , e n e s t p e u t -
ê t r e à se d e m a n d e r si la p e a u n o i r e d e la r a c e
n è g r e c o u v r e b i e n r é e l l e m e n t u n h o m m e , s u s c e p -
t i b l e d e t r a v a i l l e r m o y e n n a n t s a l a i r e , e t d e v o u -
l o i r a c q u é r i r , a u p r i x d e q u e l q u e s e f f o r t s , p o u r
l u i e t s a f a m i l l e , u n p e u d e b i e n - ê t r e , v o i r e
m ê m e u n p e u d e p r o p r i é t é .
D a n s u n e s i t u a t i o n p a r e i l l e , il n ' e s t p a s s u -
p e r f l u d e d o n n e r a u p r i n c i p e d e l ' é m a n c i p a t i o n
u n p o i n t d ' a p p u i d a n s les i n t é r ê t s m a t é r i e l s , e t
d e c h e r c h e r s'il n ' y a u r a i t p a s u n m o y e n d ' a c -
c o m p l i r c e t t e m e s u r e , d e m a n i è r e à offrir, s o i t
a u x p r o p r i é t a i r e s d ' e s c l a v e s , s o i t a u c o m m e r c e
m a r i t i m e , d e s p e r s p e c t i v e s d e b é n é f i c e s a u l i e u
d ' u n e m e n a c e d e p e r t e s .
D ' a i l l e u r s , c'est s u r c e t e r r a i n s e u l e m e n t q u ' i l
é t a i t p o s s i b l e d e r e n c o n t r e r les p r o p r i é t a i r e s e t
XXX II
p l a n t e u r s d e s c o l o n i e s , q u i n e s o n t p a s p r è s
d ' a d h é r e r à l ' é m a n c i p a t i o n , e n v e r t u d e t e l o u
tel p r i n c i p e r e l i g i e u x , m o r a l o u p h i l o s o p h i q u e .
B i e n t ô t p e u t - ê t r e v e r r o n s - n o u s s e p r o d u i r e u n
fait q u i t é m o i g n e r a d e s r é s u l t a t s q u e l ' o n p e u t
a t t e n d r e d e la m é t h o d e , p l u s p h i l o s o p h i q u e e t
p l u s s p i r i t u a l i s t e p e u t - ê t r e q u ' o n n e p e n s e , q u i
d o n n e p o u r alliés à la m o r a l e l e s i n t é r ê t s i n d u s -
t r i e l s e t l e s c o m b i n a i s o n s financières.
D e p u i s p l u s i e u r s a n n é e s o n t r a v a i l l e a v e c n o n
m o i n s d e p e r s é v é r a n c e q u e d e s u c c è s à c o m -
p r i m e r , p a r l ' i n t e r v e n t i o n d e s i n t é r ê t s m a t é r i e l s ,
c e q u i r e s t e e n c e p a y s d e s e n t i m e n t m o r a l e n
f a v e u r d e l ' é m a n c i p a t i o n . V o y a n t q u e d e n o s
e f f o r t s il p o u r r a i t b i e n r é s u l t e r q u ' i l y a p l u s d e
p r o f i t à t i r e r d e la r é f o r m e c o l o n i a l e q u e d u
m a i n t i e n d u statu quo, les f a u t e u r s d e l'escla-
v a g e s e s o n t s e n t i s p r i s à l e u r p r o p r e p i é g e ,
e t ils o n t c r i é a u s c a n d a l e .
Si n o u s a v i o n s c é d é a u x c l a m e u r s e t a u x i n -
t r i g u e s , l e m o u v e m e n t l e p l u s efficace q u i s e
s o i t fait, d e n o s j o u r s , e n f a v e u r d e s v é r i t a -
b l e s i n t é r ê t s d e l a F r a n c e e t d e s e s c o l o n i e s ,
s e s e r a i t t r o u v é a r r ê t é à s o n d é b u t . C e m o u v e -
b
XXXIV
m e n t s a l u t a i r e , q u i a p o u r lui le v e n t e t l a
m a r é e , a p p e l l e l e s c o l o n i e s clans l e g r a n d c o u -
r a n t d e s m œ u r s , d e s i d é e s , d e s i n t é r ê t s e t d e s
r e s s o u r c e s d e l e u r p u i s s a n t e m é t r o p o l e , p a r o p -
p o s i t i o n a u m o u v e m e n t r é t r o g r a d e e t t i r a i l l é q u i
t e n d à les m a i n t e n i r , s u r t o u s l e s p o i n t s , d a n s
l ' i s o l e m e n t , d a n s l ' e x c e p t i o n e t s o u s l a p r e s s i o n
a c c a b l a n t e d e t o u t e s s o r t e s d ' i m p o s s i b i l i t é s fac-
t i c e s , l o r s q u ' e l l e s o n t d é j à b i e n a s s e z d e v a i n c r e
les difficultés n a t u r e l l e s d e l e u r p o s i t i o n l o i n t a i n e .
E n r a i s o n m ê m e d e s e f f o r t s q u i s e t r a m a i e n t ,
n o u s a v o n s p e r s i s t é , t o u t e n r e g r e t t a n t d e v o i r
u n g r a n d n o m b r e d e p e r s o n n e s d o n t l ' a p p u i n o u s
e û t é t é p r é c i e u x , t o m b e r d a n s le p i é g e q u i l e u r
é t a i t t e n d u . . .
Si n o u s n e l a i s s i o n s p a s à n o t r e t é m o i g n a g e ,
d i s a i t - o n , l e p r e s t i g e d u sacrifice e t d u d é s i n t é -
r e s s e m e n t , la v a l e u r e n p o u v a i t ê t r e i n f i r m é e .
E n t o u t e c h o s e , e t à n o t r e é p o q u e s u r t o u t ,
c e n ' e s t p a s le p r e s t i g e q u i e s t e f f i c a c e ; c e s o n t
l e s faits e t l e s a c t e s . L e s c o n v i c t i o n s q u e j e m a i n -
t i e n s e t d é f e n d s n e r e p o s e n t p a s s u r d e s c o n j e c -
t u r e s m o r a l e s ; e l l e s r e p o s e n t s u r d e s faits p o s i t i f s
e t s u r les n o t i o n s l e s p l u s v u l g a i r e s d e la s c i e n c e
XXXV
é c o n o m i q u e . E l l e s se d é f e n d r o n t p a r e l l e s - m ê m e s
a u x y e u x d e t o u s les h o m m e s q u i p e n s e n t e t q u i ,
a u b e s o i n , s a v e n t a g i r .
E t s i , p o u r faire a c c e p t e r c e q u i e s t v r a i e t
b o n , il f a u t a v o i r , d e s o n c ô t é , c e q u e l ' o n n e
d e m a n d e p a s a u x p r o p a g a n d i s t e s d e l ' e r r e u r , l'é-
p r e u v e d u d é s i n t é r e s s e m e n t e t d u s a c r i f i c e , q u ' i l
m e s o i t p e r m i s d e d e m a n d e r q u e l g a g e p l u s s é -
r i e u x j e p o u v a i s d o n n e r à m e s c o n v i c t i o n s , q u e
d ' a l l e r , de p r o p o s d é l i b é r é e t l o r s q u e b i e n d ' a u -
t r e s v o i e s m ' é t a i e n t o u v e r t e s , l e u r l i v r e r m o n
a v e n i r e t m e r é s o u d r e à l e d i s p u t e r p i e d à p i e d à
t o u s l e s g e n r e s d e r é s i s t a n c e ? — Ici e n c o r e les a d -
v e r s a i r e s d e la p e n s é e n o u v e l l e se s o n t t r o u v é s p r i s
à l e u r p r o p r e p i é g e ; c a r p l u s s e r a i e n t f o n d é e s les
i m p u t a t i o n s d e c u p i d i t é d i r i g é e s c o n t r e l ' a u t e u r
d e c e t t e p e n s é e , p l u s é v i d e m m e n t il s e r a i t p r o u v é
q u e l ' é m a n c i p a t i o n , c o n d u i t e c o m m e o p é r a t i o n
i n d u s t r i e l l e , n ' e s t p a s u n e si m a u v a i s e affaire ,
p u i s q u e d e s s p é c u l a t e u r s é h o n t é s s'y e n g a g e n t
a v e c u n c y n i s m e q u i fait r o u g i r les d é f e n s e u r s
d e l ' e s c l a v a g e , a u s s i m o d e s t e s q u e d é s i n t é r e s s é s .
I l e s t u n a u t r e p o i n t s u r l e q u e l la r é s i s t a n c e a d i -
b .
XXXVI
r i g é d e s a t t a q u e s r e d o u b l é e s . J e v e u x p a r l e r d e s
o p i n i o n s é m i s e s a u s u j e t d u n o u v e a u m o d e d e p o -
p u l a t i o n e t d e c u l t u r e , a p p l i c a b l e a u x r é g i o n s t r o -
p i c a l e s . L e s d é f e n s e u r s d e l ' a n c i e n r é g i m e c o l o n i a l
e t l e s z é l é s d u p a r t i a b o l i t i o n n i s t e s e s o n t t r o u v é s
d ' a c c o r d p o u r c o m b a t t r e l ' i n t r o d u c t i o n , d a n s
c e s c o n t r é e s , d e t r a v a i l l e u r s d e r a c e e u r o p é e n n e .
O n p o u r r a v o i r p l u s l o i n ( p . 110 e t s u i v a n t e s ) à
q u e l l e c a u s e il f a u t r a p p o r t e r l e s r é p u g n a n c e s
d e s m e m b r e s d e X Anti-Slavery society, à L o n d r e s .
C e s r é p u g n a n c e s n e s ' a p p u i e n t p a s s u r u n n o m b r e
d e faits a s s e z s i g n i f i c a t i f s e n e u x - m ê m e s e t suffi-
s a m m e n t c o n t r ô l é s : I l n ' y a là q u ' u n e x c è s d e z è l e ,
e t c e t t e o p p o s i t i o n p r é c o n ç u e est d ' a u t a n t p l u s r e -
g r e t t a b l e , q u e l ' i n t r o d u c t i o n d e t r a v a i l l e u r s e u r o -
p é e n s d a n s l e s r é g i o n s t r o p i c a l e s e m p o r t e r a i t la so-
l u t i o n d e t r o i s q u e s t i o n s s o c i a l e s d e p r e m i e r o r -
d r e , q u i d o i v e n t ê t r e a u j o u r d ' h u i la p r é o c c u p a t i o n
c o n s t a n t e d e s p h i l o s o p h e s e t d e s h o m m e s d ' É t a t
d i g n e s d e ce n o m : l'abolition de la traite des Noirs,
— l ' a b o l i t i o n de l ' e s c l a v a g e des Noirs et des autres
races opprimées, — e t l'extinction du paupérisme,
c e t a u t r e g e n r e d ' e s c l a v a g e p a r t i c u l i e r a u x t r a -
v a i l l e u r s e u r o p é e n s .
X X X V I I
L a t r a i t e o u immigration forcée d e s N o i r s e t
a u t r e s r a c e s s a u v a g e s e t b a r b a r e s d e v i e n t u n
m a u v a i s c o m m e r c e , u n e i n d u s t r i e r u i n e u s e , l e
j o u r o ù l ' i m m i g r a t i o n volontaire d e t o u t e s l e s
r a c e s , m a i s p a r t i c u l i è r e m e n t d e l a r a c e e u r o -
p é e n n e , q u i r e p r é s e n t e d a n s l ' h i s t o i r e d e l ' h u -
m a n i t é l ' i n i t i a t i o n a u t r a v a i l a g r i c o l e e t m a n u -
f a c t u r i e r , v i e n t f o u r n i r a b o n d a m m e n t a u x r é g i o n s
t r o p i c a l e s l e s t r a v a i l l e u r s d o n t l ' o u v r a g e e s t l e
m e i l l e u r e t s e p a y e l e m o i n s c h e r ( 1 ) . L e j o u r o ù
s u r l e s m a r c h é s d ' e s c l a v e s il n ' y a p l u s d e d e -
m a n d e s , e t o ù l ' a c h e t e u r a i n t é r ê t à r e p o u s s e r
l'offre d u v e n d e u r , il n ' y a p l u s n i t r a i t e n i t r a i -
t a n t s .
L ' e s c l a v a g e o u travail forcé des N o i r s e t a u t r e s
r a c e s n ' e s t p l u s q u ' u n e l o u r d e c h a r g e p o u r l e
p r o p r i é t a i r e , d è s l o r s q u e l e travail volontaire
d ' u n s a l a r i é , à p r i x d é b a t t u e t p r o p o r t i o n n e l à
la t â c h e a c c o m p l i e , v i e n t s'offrir s p o n t a n é m e n t
(1) Le travail libre est, en effet, moins cher que le travail
esclave, soit en lui-même, soit parce qu'il n'exige pas la mise
dehors et l'immobilisation d'un fonds considérable, et qu'il
s'alimente par la rotation continue d'un faible capital de fai-
sance valoir.
X X X V I I I
e t le d é b a r r a s s e d e la c r u e l l e e t p o i g n a n t e f o n c -
t i o n d e c o n t r a i n d r e p a r le c h â t i m e n t u n t r a v a i l -
l e u r s a n s a p t i t u d e e t s a n s b o n n e v o l o n t é . L e j o u r
o ù l ' e s c l a v a g e s e r a p o r t é à perte s u r l e s l i v r e s d u
p l a n t e u r c o l o n i a l , il n'y a u r a p l u s d ' e s c l a v e s .
L e s n o m b r e u s e s e t l a m e n t a b l e s l é g i o n s d u
paupérisme e n E u r o p e s e c o m p o s e n t d e m a l h e u -
r e u x e t d e c o u p a b l e s , d e s o u v r i e r s q u i n e p e u -
v e n t p a s o u q u i n e p e u v e n t p l u s t r o u v e r d e
t r a v a i l , e t d e c e u x q u i , a y a n t d ' a b o r d t r o u v é d e
l ' e m p l o i c o m m e s a l a r i é s , s o n t d é c h u s d e c e d e r -
n i e r d e g r é de l ' é c h e l l e c i v i l e , p o u r t o m b e r d a n s
l e v a g a b o n d a g e , la m e n d i c i t é , l e v i c e e t la m i -
s è r e . Q u e les c o u p a b l e s , s a n s ê t r e p r i v é s d e s
b i e n f a i t s d e la r e l i g i o n e t d e la c h a r i t é , s o i e n t
l i v r é s à la p r é v o y a n c e d e l ' a d m i n i s t r a t i o n , à l a
s u r v e i l l a n c e d e la p o l i c e , à la j u s t i c e d e la l o i
p é n a l e : r i e n d e m i e u x . M a i s l e s m a l h e u r e u x ,
d é n u é s d e t r a v a i l o u p o u r v u s d ' u n t r a v a i l t r o p
p e u r é m u n é r a t e u r p o u r l e u r s u b s i s t a n c e , l e s
m o r t s e t les b l e s s é s d e c e t t e g u e r r e i n d u s t r i e l l e
q u e l ' o n n o m m e la c o n c u r r e n c e i l l i m i t é e d u
c o m m e r c e , s e r a i e n t h e u r e u x d e t r o u v e r u n e
i s s u e s u r c e s t e r r e s v i e r g e s o ù la p r o p r i é t é s ' a c -
XXXIX
q u i e r t f a c i l e m e n t e t à b a s p r i x , o ù l e t r a v a i l e s t
g r a s s e m e n t r é m u n é r é , o ù la t e r r e p r o d u i t p r e s q u e
d ' e l l e - m ê m e d e u x o u m ê m e t r o i s r é c o l t e s d e s
s u b s t a n c e s n é c e s s a i r e s à l ' a i s a n c e d e la v i e p h y -
s i q u e , o ù la d o u c e u r d e s s a i s o n s r é d u i t c o n s i d é -
r a b l e m e n t l e c h i f f r e d e s b e s o i n s . S'il é t a i t d é -
m o n t r é q u e la t e r r e d e s t r o p i q u e s e s t a c c e s s i b l e
a u x t r a v a i l l e u r s d e r a c e e u r o p é e n n e , la v o i e la
p l u s l a r g e , la p l u s f a c i l e , la p l u s f é c o n d e p o u r
l a p r o s p é r i t é i n d u s t r i e l l e , m a r i t i m e e t c o m m e r -
c i a l e d e s g r a n d e s n a t i o n s m a n u f a c t u r i è r e s , s e r a i t
o u v e r t e a u x v i c t i m e s i n n o c e n t e s d u p a u p é r i s m e .
J e l e d e m a n d e : d a n s t o u t c e p r é t e n d u m a t é -
r i a l i s m e i n d u s t r i e l , e s t - i l q u e l q u e c h o s e q u i n e
s o i t é m i n e m m e n t r e l i g i e u x , m o r a l , p o l i t i q u e , p h i -
l a n t h r o p i q u e ? Est-il r i e n d e p l u s l é g i t i m e m ê m e
q u e d ' o f f r i r à u n e s o c i é t é o ù t r o p s o u v e n t l ' i n -
t é r ê t e n t r a î n e la m o r a l e , d e s o p é r a t i o n s i n d u s -
t r i e l l e s , d e s c o m b i n a i s o n s financières e t d e s s p é -
c u l a t i o n s , si l ' o n v e u t , o ù la m o r a l e e n t r a î n e
l ' i n t é r ê t ?
C o m m e n t se fait-il d o n c q u e c h e z les A n g l a i s
e u x - m ê m e s , c ' e s t - à - d i r e , c h e z le p e u p l e o ù s o n t
XL
le m i e u x c o m p r i s e s les t r o i s q u e s t i o n s s o c i a l e s
d o n t la s o l u t i o n s e r a t t a c h e à l ' a c c l i m a t e m e n t d e
l a r a c e e u r o p é e n n e e n t r e o e t 35 d e g r é s d e l a t i -
t u d e N . e t S., l e s s o c i é t é s d e m o r a l e e t d e p h i -
l a n t h r o p i e a i e n t o p p o s é , s o i t l ' h o s t i l i t é , s o i t l ' i n -
d i f f é r e n c e à t o u t e t e n t a t i v e a y a n t c e c a r a c t è r e e t
c e t o b j e t ? C e p e n d a n t c e s t e n t a t i v e s , p o u r ê t r e
c o n d u i t e s a v e c la m o r a l i t é e t la h a u t e u r d e v u e s
n é c e s s a i r e s , a u r a i e n t b e s o i n d u c o n c o u r s d e s
h o m m e s r e l i g i e u x .
C ' e s t u n m a l h e u r à d é p l o r e r s a n s d o u t e , m a i s
n o u s s o m m e s d i s p o s é s à v o i r d a n s c e t t e o p i n i o n
d e s s o c i é t é s a b o l i t i o n n i s t e s p l u t ô t u n é g a r e m e n t
d e l ' e s p r i t d e p a r t i q u ' u n d e c e s a r r ê t s définitifs
d e l ' e x p é r i e n c e a u x q u e l s la r a i s o n d o i t s e r e n d r e .
D e s f a i t s , q u i p e u v e n t p a s s e r p o u r t é m o i g n a g e s
c o n f i r m a t i f s d e n o t r e o p i n i o n à c e t é g a r d , s o n t
c o n s i g n é s d a n s c e t t e t r o i s i è m e p u b l i c a t i o n . ( P a g e
147 e t s u i v a n t e s . — Renseignements sur les pre-
miers résultats de l'immigration européenne et
africaine dans les colonies anglaises.)
L e s p i è c e s c o n c e r n a n t l e s p r e m i e r s r é s u l t a t s
d e l ' i m m i g r a t i o n d e s t r a v a i l l e u r s d e t o u t e r a c e
q u i a e u l i e u d a n s les I n d e s O c c i d e n t a l e s a n -
XLI
g l a i s e s d e p u i s l ' é m a n c i p a t i o n , a t t e s t e n t : 1° q u ' i l
n ' a é t é fait a u c u n e t e n t a t i v e r é g u l i è r e e t d i r e c t e
a y a n t p o u r b u t p r i n c i p a l l ' a c c l i m a t e m e n t d e la
r a c e e u r o p é e n n e ; 2° q u e les faits d e c e g e n r e
q u i s e s o n t p r o d u i t s , i s o l é m e n t e t à t o u t h a -
s a r d , a u l i e u d ' ê t r e d é c o u r a g e a n t s , l a i s s e n t a u
c o n t r a i r e b e a u c o u p d ' e s p é r a n c e .
11 n e r e s t e p l u s q u ' u n s u j e t d e s u r p r i s e , c ' e s t
q u e l ' i m m i g r a t i o n e u r o p é e n n e , p r é c i s é m e n t p a r c e
q u ' e l l e e x c i t a i t la m é f i a n c e d u p a r t i a b o l i t i o n -
n i s t e , n ' a i t p a s a t t i r é p l u s q u ' e l l e n e l'a fait j u s -
q u ' i c i l ' a t t e n t i o n d e s p l a n t e u r s a n g l a i s . E n y
p e n s a n t u n p e u , o n n e t a r d e p a s c e p e n d a n t à
s ' a p e r c e v o i r q u e , m ê m e a p r è s l ' a c c o m p l i s s e m e n t
d e l ' é m a n c i p a t i o n , l e s p l a n t e u r s ( A n g l a i s , F r a n -
ç a i s o u a u t r e s ) e n g a g é s d a n s l ' a n c i e n s y s t è m e d e
c u l t u r e , é p u i s e r o n t t o u t e s les c o m b i n a i s o n s a v a n t
d ' a r r i v e r à faire l'essai d u t r a v a i l d e la r a c e
b l a n c h e a v e c le s o i n , la p e r s é v é r a n c e e t l e s p r e -
m i e r s d é b o u r s n é c e s s a i r e s a u s u c c è s . — L e s
p l a n t e u r s s o n t h a b i t u é s d e p u i s p l u s i e u r s g é n é -
r a t i o n s à e m p l o y e r la r a c e n o i r e , e t , ici c o m m e
e n t o u t e c h o s e , l ' h a b i t u d e e s t d e v e n u e u n e s e -
c o n d e n a t u r e . L ' e m p l o i d e la r a c e e u r o p é e n n e e t
X L I I
d u t r a v a i l s a l a r i é s u p p o s e , e n o u t r e , u n e r é v o -
l u t i o n r a d i c a l e d a n s les p r o c é d é s d e g e s t i o n , d e
c u l t u r e e t d e f a b r i c a t i o n , d a n s p r e s q u e t o u t e s
l e s c o n d i t i o n s d e la v i e d o m e s t i q u e e t c i v i l e ; il
t e n d à s u b s t i t u e r , d a n s l ' é c o n o m i e r u r a l e , l a
p o n d é r a t i o n d e s i n d u s t r i e s a u s y s t è m e exclusif.
Q u a n t a u x p l a n t e u r s f r a n ç a i s , a p r è s c e q u i v i e n t
d ' ê t r e d i t , l e u r o p p o s i t i o n n ' a p a s b e s o i n d ' ê t r e
e x p l i q u é e . C e t t e o p p o s i t i o n d é r i v e d e s m ê m e s
h a b i t u d e s , d e s m ê m e s i n t é r ê t s , d e s m ê m e s c a u s e s .
A t o u t c e l a v i e n t s e j o i n d r e e n c o r e , p o u r les
p l a n t e u r s f r a n ç a i s , u n e n o u v e l l e r a i s o n d e r é -
s i s t e r . L ' é m a n c i p a t i o n d a n s n o s c o l o n i e s n ' e s t
e n c o r e n i d é c i d é e n i v o t é e , e t , p o u r les p l u s c l a i r -
v o y a n t s d ' e n t r e c e u x q u i s e p r o c l a m e n t les a m i s
d e s c o l o n s e t q u i s o n t a c c e p t é s c o m m e t e l s , elle
e s t a u m o i n s a j o u r n é e à l o n g t e r m e . O r , a u s s i
l o n g t e m p s q u e l ' e s c l a v a g e s u b s i s t e e t q u e la
v a l e u r v é n a l e d e l ' e s c l a v e n ' e s t p a s d é f i n i t i v e m e n t
fixée p a r u n e l o i d ' i n d e m n i t é , l ' a t e l i e r d ' e s c l a v e s
r e p r é s e n t e la p a r t i e la p l u s c l a i r e e t la p l u s
l i q u i d e d u c a p i t a l d e s p l a n t a t i o n s . I l e s t é v i d e n t
q u e le c a p i t a l a b s o r b é e t i m m o b i l i s é d a n s les a t e -
l i e r s d ' e s c l a v e s s u b i r a i t u n e d é t é r i o r a t i o n f o r t
X L I I I
r a p i d e , e t d e v i e n d r a i t p e u à p e u u n e v é r i t a b l e
n o n - v a l e u r , s'il a r r i v a i t q u e le t r a v a i l v o l o n t a i r e
d ' u n e r a c e , b i e n s u p é r i e u r e à la r a c e n o i r e p a r
s e s h a b i t u d e s d e c i v i l i s a t i o n , p a r l a q u a l i t é e t
p e u t - ê t r e m ê m e p a r la q u a n t i t é d ' o u v r a g e q u ' e l l e
p e u t f o u r n i r , s e m î t à la d i s p o s i t i o n d e l ' e n t r e -
p r e n e u r d e c u l t u r e a u x c o l o n i e s , s a n s e x i g e r
l ' a v a n c e d ' u n c a p i t a l e t m o y e n n a n t u n s i m p l e
f o n d s d e r o u l e m e n t q u e l e m o u v e m e n t d u c o m -
m e r c e p e u t faire r e n t r e r e n c a i s s e a u m o i n s u n e
fois t o u s les six m o i s .
A u t a n t e s t l é g i t i m e l ' o p p o s i t i o n d e s p l a n t e u r s
à l a i s s e r d é p r é c i e r s a n s c o m p e n s a t i o n s u f f i s a n t e ,
p a r l ' i n v a s i o n du n o u v e a u r é g i m e , u n e p r o -
p r i é t é s a n c t i o n n é e p a r la loi e t p a r l ' u s a g e , a u t a n t
e s t s a c r é p o u r e u x le d r o i t d e r e c e v o i r u n e i n -
d e m n i t é e t p o u r l ' É t a t le d e v o i r d e r é g l e r c o n -
v e n a b l e m e n t c e t t e i n d e m n i t é , a u t a n t s o n t m a l
f o n d é e s les r a i s o n s , — q u e dis-je? l e s r a i s o n s —
l e s p r é t e x t e s q u ' i l s a l l è g u e n t p o u r r é s i s t e r à l ' i n -
t r o d u c t i o n d e n o u v e a u x t r a v a i l l e u r s e u r o p é e n s .
L e s p r é t e x t e s d e c e t t e o p p o s i t i o n s o n t l ' i n s a -
l u b r i t é du c l i m a t e t l ' i n t é r ê t t o u t p h i l a n t h r o p i q u e
q u e l'on p r o f e s s e en f a v e u r d e l a r a c e e u r o p é e n n e .
XXIV
Ces p r é t e x t e s n e s o n t q u e d e s a r m e s d a n g e r e u s e s
p o u r les i n t é r ê t s d e s c o l o n s : c ' e s t d é p r é c i e r le
sol e t la propriété - territoriale p o u r m a i n t e n i r ,
t a n t b i e n q u e m a l , la v a l e u r d e la propriété-
homme.
C e q u i a d e la p o r t é e , c e q u i c o m p t e e t c e q u i
p è s e d a n s l ' e s p r i t d e s h o m m e s p o s i t i f s , c ' e s t la
r a i s o n t r è s - p l a u s i b l e q u ' a v a n t d e s ' e m b a r q u e r
d a n s les e x p é r i e n c e s d u n o u v e a u r é g i m e , il c o n -
v i e n t d e r é g l e r la v a l e u r d e la p r o p r i é t é , d ' e n
f a c i l i t e r la l i q u i d a t i o n , e t d ' a s s u r e r , e n c e q u i
c o n c e r n e les e s c l a v e s é m a n c i p é s , l e s m e i l l e u r e s
c o n d i t i o n s d e t r a v a i l .
L ' i n d e m n i t é n ' e s t p a s s e u l e m e n t la d e t t e d ' u n
g o u v e r n e m e n t r é g u l i e r o p é r a n t , e n p l e i n e p a i x
c i v i l e , u n e r é f o r m e o ù les i n t é r ê t s d e la p r o -
p r i é t é s o n t m i s e n q u e s t i o n : l ' i n d e m n i t é e s t la
c o n d i t i o n e s s e n t i e l l e d u s u c c è s d e l ' é m a n c i p a t i o n ,
d e q u e l q u e m a n i è r e q u ' o n la v e u i l l e a c c o m p l i r .
L o r s q u ' i l s ' a g i t d ' e x p o s e r o u d ' a p p l i q u e r l e
n o u v e a u m o d e d e p o p u l a t i o n e t d e c u l t u r e , l a
j u s t i c e , la n é c e s s i t é e t l a c o n v e n a n c e d e l ' i n -
d e m n i t é n e s o n t d o n c p a s e n c a u s e . L e v o t e d e
l ' i n d e m n i t é s e r a m ê m e d ' a u t a n t p l u s a s s u r é , q u ' i l
XLV
s e r a p o s s i b l e d ' e s p é r e r q u e l ' É t a t t r o u v e r a , d a n s
l e s b é n é f i c e s d ' u n n o u v e a u r é g i m e , la c o m p e n s a -
t i o n d e s d é p e n s e s q u ' i l a u r a f a i t e s p o u r e x é c u t e r
la r é f o r m e .
L e s d é f e n s e u r s a v o u é s d e s i n t é r ê t s c o l o n i a u x
p e n s e n t q u ' i l e s t d e b o n n e t a c t i q u e d ' a p p u y e r
l e s j u s t e s r é c l a m a t i o n s d e l ' i n d e m n i t é s u r l ' h y p o -
t h è s e d e la r u i n e p r o b a b l e d e s c u l t u r e s c o l o -
n i a l e s a p r è s l ' é m a n c i p a t i o n . Morituri te salutant,
a d i t , d a n s u n d e ses d i s c o u r s officiels, u n o r a t e u r
d e la c a u s e c o l o n i a l e . N o u s n ' e n t e n d o n s p a s d e
c e t t e m a n i è r e l a r é g é n é r a t i o n d u c r é d i t e t d e la
p r o s p é r i t é d e s c o l o n i e s , n i l a d é f e n s e d e l e u r s
l é g i t i m e s i n t é r ê t s , q u i s o n t a u s s i d e g r a n d s
i n t é r ê t s n a t i o n a u x . Vœ victis! e s t u n e a l l u s i o n
n o n m o i n s c l a s s i q u e q u i a u r a i t p u se p r é s e n t e r
a v e c a u t a n t d ' à - p r o p o s à la m é m o i r e d e l ' o -
r a t e u r q u e n o u s v e n o n s d e c i t e r . D a n s l e s
c h a m p s d e b a t a i l l e d e l ' i n d u s t r i e e t d e la d i s c u s -
s i o n p a r l e m e n t a i r e , o n d i t a u s s i : Malheur aux
vaincus! et, à la C h a m b r e d e s d é p u t é s , l ' o n n ' a i m e
p a s les c a u s e s p e r d u e s , p a s p l u s q u ' à la B o u r s e
l ' o n n ' a i m e les g e n s r u i n é s . L e s a m i s v é r i t a b l e s
d e s p l a n t e u r s , les b o n s c i t o y e n s d e la F r a n c e
XLVI
d ' o u t r e - m e r , s o n t d o n c , à n o s y e u x , c e u x q u i
c r o i e n t à l ' a v e n i r d e l e u r p a y s , e t q u i , p r é p a r a n t
c e t a v e n i r p a r l e u r t r a v a i l , se d i s p o s e n t à t r a -
v e r s e r c o u r a g e u s e m e n t la c r i s e d e s r é f o r m e s .
C e u x - l à n e s ' o b s t i n e n t p a s à fixer l e s l i m i t e s d u
p r o g r è s d e la c u l t u r e e t d e l ' é t a t s o c i a l , d a n s le
n o u v e a u m o n d e d é c o u v e r t p a r C o l o m b , a u x i n s -
t i t u t i o n s civiles e t a u x p r o c é d é s a g r i c o l e s q u i s e
s o n t é t a b l i s a u p r e m i e r siècle d e la d é c o u v e r t e .
M a l g r é t o u s c e s o b s t a c l e s , la p e n s é e n o u v e l l e ,
d e p u i s q u e s o n p r e m i e r t r a v a i l a c o m m e n c é ,
a-t-elle r é t r o g r a d é , o u b i e n a-t-elle suivi u n e
m a r c h e a s c e n d a n t e e t p r o g r e s s i v e ? — O n p e u t
a s s e z b i e n a u g u r e r , à c e t é g a r d , d e c e q u i s ' e s t
p a s s é e n F r a n c e , e n B e l g i q u e , e n H o l l a n d e .
L ' A n g l e t e r r e a fait, d e s o n c ô t é , q u e l q u e s ef-
f o r t s . Il y a d é j à p l u s i e u r s a n n é e s , u n e s o c i é t é
s'est f o r m é e à L o n d r e s s o u s l e t i t r e d e Société
pour l'immigration aux Indes Occidentales ( W e s t
I n d i a i m m i g r a t i o n S o c i e t y ) . L e b u t d e c e t t e s o -
c i é t é , q u i n e s e m b l e p a s t r è s - b i e n c o n s t i t u é e ,
e s t d ' a p p e l e r s u r les t e r r e s h a u t e s d e s m o n -
X L V I I
t a g n e s de la J a m a ï q u e u n e p a r t i e d e c e t t e é m i -
g r a t i o n q u i s e p o r t e a u C a n a d a , a u x É t a t s - U n i s
e t d a n s l ' O c é a n i e . L e m o u v e m e n t q u i s e fait, d e -
p u i s v i n g t o u t r e n t e a n s , d a n s l ' O c é a n i e a n g l a i s e ,
d a n s la N o u v e l l e - H o l l a n d e , d a n s la t e r r e d e V a n -
D i e m e n e t d a n s la N o u v e l l e - Z é l a n d e , e t q u i e s t
s a n s c o n t r e d i t u n d e s p l u s b e a u x faits d e l ' h i s -
t o i r e d u m o n d e , a i m p r i m é à l ' é m i g r a t i o n a n -
g l a i s e u n e d i r e c t i o n si p u i s s a n t e , q u ' i l s e r a i t
difficile, m ê m e à u n e s o c i é t é m i e u x o r g a n i s é e
q u e l a Société d'immigration aux Indes Occiden-
tales, d e d é t o u r n e r c e g r a n d c o u r a n t i n d u s t r i e l
v e r s d ' a u t r e s r é g i o n s . Q u o i q u ' i l e n s o i t , c e t t e
S o c i é t é c o n t i n u e s o n œ u v r e e t p r é t e n d y r é u s s i r .
A la d a t e d u 25 j u i n 1841, elle a v a i t d é j à t r a n s -
p o r t é à la J a m a ï q u e 800 é m i g r a n t s , p a r t i s d e s
d o c k s d e L o n d r e s . L e s r e n s e i g n e m e n t s u l t é r i e u r s
m e m a n q u e n t . P l u s i e u r s a u t r e s t e n t a t i v e s p a r -
t i e l l e s o n t e u l i e u à la J a m a ï q u e m ê m e e t à S a i n t e -
L u c i e . L e s r é s u l t a t s n ' o n t r i e n d e f â c h e u x , a i n s i
q u ' o n p e u t l e v o i r e n p a r c o u r a n t l e s d o c u m e n t s
officiels i n s é r é s p l u s l o i n . ( P a g e s 147 à 1 6 2 , e t
p a g e 199.) J e n ' i n s i s t e r a i p a s n é a n m o i n s s u r c e s
t e n t a t i v e s , p a r c e q u e l e G o u v e r n e m e n t A n g l a i s
XLVVIII
e t les L é g i s l a t u r e s c o l o n i a l e s n ' o n t p a s e n c o r e
p r i s d e p a r t i décisif q u a n t à la q u e s t i o n d u t r a -
vail d e la r a c e e u r o p é e n n e . D ' a i l l e u r s , c e q u i
s'est fait e n A n g l e t e r r e e s t s a n s lien a v e c c e q u i
a é t é p r o p o s é a u G o u v e r n e m e n t F r a n ç a i s , d è s
l e 9 n o v e m b r e 1840 ( 1 ) .
I l n ' e n e s t p a s d e m ê m e d e la f o r m a t i o n d ' u n e
Compagnie belge de colonisation, q u i a p l a c é s o n
p r e m i e r é t a b l i s s e m e n t à S a n t o - T h o m a s d e G u a t e -
m a l a , n i d e l ' e x p é r i e n c e c o m m e n c é e p a r o r d r e
d u r o i d e H o l l a n d e d a n s la c o l o n i e d e S u r i n a m .
J e n e m ' a r r ê t e p a s à u n e v a i n e p r é t e n t i o n d e
p r i o r i t é , m a i s il c o n v i e n t d u m o i n s d e p r é s e n t e r
l e s faits t e l s q u ' i l s s e s o n t p a s s é s .
L ' a r r ê t é d u r o i d e H o l l a n d e q u i a u t o r i s e l e s
p a s t e u r s J . - H . B e t t i n g , A. V a n d e n B r a n d h o f f e t
D . C o p y n à i n t r o d u i r e d a n s la G u y a n e h o l l a n -
d a i s e , a u x frais d e l ' É t a t e t s u r d e s t e r r a i n s c o n -
c é d é s p a r le G o u v e r n e m e n t , c i n q u a n t e f a m i l l e s
(1) Lettre à Son Excellence le Ministre de la Marine et des
Colonies. — (Études et avant-projet d'une institution finan-
cière, etc., etc.)
XLIX
d e c u l t i v a t e u r s e u r o p é e n s , e s t d a t é d u 25 j a n -
v i e r 1843. ( V o i r p l u s l o i n , p a g e 184.)
A u m o i s d e m a r s 1840, a u r e t o u r d u v o y a g e
d ' e x p l o r a t i o n q u e j ' a i fait d a n s l e s c o l o n i e s , j ' e u s
l ' o c c a s i o n d ' e n t r e t e n i r M . d e R o c h u s s e n , a l o r s à
P a r i s p o u r l a n é g o c i a t i o n d u t r a i t é d e c o m m e r c e
e n t r e la F r a n c e e t la H o l l a n d e , d e s r i c h e s s e s n a -
t u r e l l e s d e l a c o l o n i e d e S u r i n a m q u e j e v e n a i s
d e v i s i t e r , e t d e s m o y e n s n o u v e a u x q u e l ' o n p o u r -
r a i t t r o u v e r d ' a u g m e n t e r , d e t o u t e s c e s r i c h e s s e s ,
l e d o m a i n e d e la r a c e e u r o p é e n n e . M . d e R o -
c h u s s e n p a r u t f r a p p é d e s c o n s i d é r a t i o n s q u i s e
p r é s e n t a i e n t à l ' a p p u i d e c e t t e p e n s é e , et m e
d e m a n d a l ' a u t o r i s a t i o n d e c o m m u n i q u e r à s o n
G o u v e r n e m e n t q u e l q u e s - u n e s d e s p i è c e s o ù c e s
c o n s i d é r a t i o n s é t a i e n t d é v e l o p p é e s . J e m ' e m -
p r e s s a i d ' a l l e r a u - d e v a n t d e t o u s s e s d é s i r s à c e t
é g a r d , h e u r e u x d e p o u v o i r , e n q u e l q u e c h o s e ,
t é m o i g n e r m a g r a t i t u d e p o u r t o u t c e q u e l e G o u -
v e r n e m e n t h o l l a n d a i s a b i e n v o u l u f a i r e à S u -
r i n a m d a n s l e b u t d e f a c i l i t e r m e s é t u d e s e t m e s
r e c h e r c h e s . L e s r é s u l t a t s d e l ' e x p é r i e n c e o r -
d o n n é e p a r l e r o i d e H o l l a n d e , a t t e n d u s a v e c
i m p a t i e n c e , n e s o n t p a s e n c o r e c o n n u s .
C
L
D e t o u t e s l e s n a t i o n s , la B e l g i q u e e s t la m i e u x
p l a c é e p o u r faire l'essai d ' u n n o u v e a u m o d e d e
p o p u l a t i o n e t d e c u l t u r e , la p l u s i n t é r e s s é e à l a
f o n d a t i o n d e c o l o n i e s d e g r a n d e c o n s o m m a t i o n ,
c ' e s t - à - d i r e , p e u p l é e s d e c o n s o m m a t e u r s e u r o -
p é e n s . U n e t e n t a t i v e e x é c u t é e p a r c e t t e n a t i o n ,
q u i s e t r o u v e e n t i è r e m e n t d é g a g é e , s o u s l e r a p -
p o r t c o l o n i a l , d e s p r é c é d e n t s , d e s i n t é r ê t s e t d e s
r é s i s t a n c e s d ' u n r é g i m e é t a b l i , s e r a i t u n e x c e l l e n t
m o y e n d ' e x p é r i m e n t a t i o n . J e l'ai p e n s é d è s l e
p r i n c i p e , e t c e t t e p r o p o s i t i o n , p o r t é e à B r u x e l l e s
v e r s la fin d e l ' a n n é e 1839, f u t a c c u e i l l i e a v e c
b i e n v e i l l a n c e p a r S a M a j e s t é l e r o i d e s B e l g e s e t
p a r M . N o t h o m b , a l o r s m i n i s t r e d e s t r a v a u x p u -
b l i c s . E n d e h o r s d e l a s p h è r e o f f i c i e l l e , il s e
f o r m a u n Comité de colonisation, o r g a n i s é p a r l e s
s o i n s d e M . l e c o m t e F é l i x d e M é r o d e e t d e
M . l e c o m t e A r r i v a b e n e . A l o r s il n ' y a v a i t g u è r e
u r g e n c e d ' o c c u p e r la F r a n c e d e c e s q u e s t i o n s .
L a c o l o n i s a t i o n d e l ' A l g é r i e n ' é t a i t p a s m ê m e
c o m m e n c é e , e t l ' o n p o u v a i t d é c l a r e r à la t r i b u n e
d e la C h a m b r e d e s D é p u t é s , s a n s y t r o u v e r d e
c o n t r a d i c t e u r s , q u e « la F r a n c e n ' a v a i t p a s d e
p l a c e s u r l ' O c é a n . »
LI
L a Compagnie belge de colonisation a é t é o r -
g a n i s é e le 7 o c t o b r e 1841, s o u s le p a t r o n a g e d e
Sa M a j e s t é le r o i d e s B e l g e s , p a r u n a r r ê t é c o n t r e -
s i g n é d e M . N o t h o m b , e t e n g r a n d e p a r t i e p a r
l e s s o i n s d e M . le c o m t e F é l i x d e M é r o d e e t d e
M . l e c o m t e A r r i v a b e n e . — Se p l a ç a n t e n d e h o r s
d e t o u s l e s p r é c é d e n t s d e l ' a n c i e n r é g i m e d e t r a i t e
e t d ' e s c l a v a g e , e l l e a c h o i s i p o u r s i é g e d ' u n p r e -
m i e r é t a b l i s s e m e n t d e c o l o n s e u r o p é e n s , u n e
p r o v i n c e d e l ' É t a t d e G u a t e m a l a , s i t u é e p a r l e
10e d e g r é d e l a t i t u d e , e t p a r c o n s é q u e n t p l u s
r a p p r o c h é e d e la l i g n e é q u i n o x i a l e q u e la G u a -
d e l o u p e e t la M a r t i n i q u e , q u i s e t r o u v e n t p a r
16 e t 1 7 0 . S'il f a u t e n c r o i r e l e s t é m o i g n a g e s
f a v o r a b l e s q u i s e m u l t i p l i e n t d a n s la p r e s s e d e
P a r i s , l e d i s t r i c t d e S a n t o - T h o m a s , s i t u é à p e u d e
d i s t a n c e d e G u a z a c o a l c o , o ù q u e l q u e s F r a n ç a i s
o n t v o u l u n a g u è r e f o n d e r u n é t a b l i s s e m e n t , e t à
p e u p r è s s o u s la m ê m e l a t i t u d e , a u r a i t d o n c d é -
m e n t i , a u d i r e d e ceux-là m ê m e s q u i o n t p r o d u i t c e s
i n d u c t i o n s , t o u t e s les i n d u c t i o n s f u n e s t e s t i r é e s d e
la t e n t a t i v e d e n o s c o m p a t r i o t e s , si m a l c o n ç u e e t
si m a l o r d o n n é e . U n é t a b l i s s e m e n t f r a n ç a i s , c r é é
e n t r e l e 4e e t l e 6 e d e g r é d e l a t i t u d e , e t d a n s u n e
c.
LII
c o n t r é e d o n t l e s c o n d i t i o n s c l i m a t é r i q u e s s o n t à
p e u p r è s les m ê m e s q u e c e l l e s d e S a n t o - T h o m a s ,
n e m a n q u e r a p a s , n o u s l ' e s p é r o n s , d e p r o d u i r e
l e s m ê m e s r é s u l t a t s e t d e s ' a t t i r e r e n t e m p s u t i l e
l a m ê m e f a v e u r .
E n t i è r e m e n t é t r a n g e r à c e q u i s ' e s t p a s s é e n
B e l g i q u e d e p u i s la f o r m a t i o n d u C o m i t é p r é -
s i d é p a r M . l e c o m t e d e M é r o d e , j e m ' a b s t i e n d r a i
d ' é m e t t r e a u c u n e o p i n i o n s u r l ' œ u v r e d e l a C o m -
p a g n i e b e l g e . J e m e b o r n e à faire d e s v œ u x
p o u r s o n s u c c è s , d o n t l a r é f r a c t i o n s e p o r t e r a
s u r c e q u ' i l s ' a g i t m a i n t e n a n t d ' e x é c u t e r p o u r l a
G u y a n e f r a n ç a i s e .
D e p u i s l ' a n n é e 1840, la s i t u a t i o n d e l a F r a n c e
a b i e n c h a n g é e n t o u t c e q u i s e r a p p o r t e a u x
q u e s t i o n s m a r i t i m e s e t c o l o n i a l e s . L o i n d e s e
m o n t r e r p e u s o u c i e u x d u m a i n t i e n e t d u d é v e -
l o p p e m e n t d e s e s p o s s e s s i o n s d ' o u t r e m e r , l e
G o u v e r n e m e n t f r a n ç a i s a p r o u v é q u ' i l s o n g e p l u -
t ô t à l e s é t e n d r e . L o i n d e v o u l o i r r e s t r e i n d r e
l ' a c t i o n n a v a l e d e la F r a n c e à la M é d i t e r r a n é e ,
l e G o u v e r n e m e n t d e 1830 a n o y é d a n s l e s flots
L U I
d u g r a n d O c é a n c e t t e m i s é r a b l e p o l i t i q u e d e s
m a u v a i s j o u r s d e la R e s t a u r a t i o n .
L ' o c c u p a t i o n d e N o s s é - B a y e t d e M a y o t t e , e t
l ' é t a b l i s s e m e n t d e p o s t e s fortifiés e t d e c o m p -
t o i r s c o m m e r c i a u x s u r les c ô t e s d ' A f r i q u e , s o n t
e n c o r e d e s faits d i g n e s d ' a t t e n t i o n .
Mais l ' i n d i c e le p l u s c e r t a i n d e c e m o u v e m e n t
d e r é n o v a t i o n c o l o n i a l e , c'est, s a n s c o n t r e d i t , l a
c r é a t i o n d e p l u s i e u r s C o m m i s s i o n s i m p o r t a n t e s
d o n t n o u s a v o n s p a r l é p l u s h a u t , e t p a r t i c u l i è -
m e n t d e la C o m m i s s i o n q u i a é t é f o r m é e p o u r
s ' o c c u p e r d e la s i t u a t i o n p o l i t i q u e d e s c o l o n i e s
e t d u r é g i m e d e l ' e s c l a v a g e ( 1 ) .
L e s a n n a l e s p a r l e m e n t a i r e s d e la F r a n c e , q u i
c o m p t e n t d é j à u n g r a n d n o m b r e d e d o c u m e n t s
r e m a r q u a b l e s , n ' o n t p a s d ' o e u v r e p l u s s o l e n -
n e l l e e t p l u s a p p r o f o n d i e q u e l e t r a v a i l d e c e t t e
C o m m i s s i o n e t l e R a p p o r t r é d i g é p a r M . l e
(1) Le travail de cette Commission, publié par le D é p a r t e -
ment de la Marine et des Colonies, forme 4 vol. in-4°.
Procès-verbaux, l r e partie, du 4 au 18 juin 1840;
2 e part.,du 22 déc. 1840 au 12 mai 1841;
3 e part., du 31 janv. au 30 mai 1842 ;
Rapport de M. le duc de Broglie, 1 vol. de 434 pages.
LIV
d u c d e B r o g l i e . L ' e x p é r i e n c e d ' é m a n c i p a t i o n ,
a c c o m p l i e p a r l ' A n g l e t e r r e , a é t é é t u d i é e d u
p o i n t d e v u e l e p l u s é l e v é e t l e p l u s i m p a r t i a l .
L a C o m m i s s i o n a fait m i e u x q u e d e p o r t e r , s u r
c e t t e e x p é r i e n c e , u n j u g e m e n t q u i p e u t ê t r e c o n -
s i d é r é c o m m e s a n s a p p e l : e l l e a i n d i q u é l e s
m o y e n s d ' é v i t e r l e s f r o i s s e m e n t s q u i o n t e u
l i e u .
L ' e s c l a v a g e , c o n d a m n é e n p r i n c i p e p a r la r e -
l i g i o n , p a r la m o r a l e e t p a r l ' é c o n o m i e p o l i t i q u e ,
e s t a u j o u r d ' h u i c o n d a m n é e n fait p a r le G o u -
v e r n e m e n t f r a n ç a i s .
L e d r o i t d e s p l a n t e u r s e t l e d e v o i r du G o u v e r -
n e m e n t , q u a n t à l ' i n d e m n i t é , r e c o n n u s p a r la r e -
l i g i o n , p a r la m o r a l e e t p a r l ' é c o n o m i e p o l i t i q u e ,
s o n t a u s s i r e c o n n u s , e n f a i t , p a r l e G o u v e r n e -
m e n t .
I l n ' e s t d o n c p l u s p o s s i b l e d e c o m b i n e r , s u r
u n e c o l o n i e f r a n ç a i s e , d e n o u v e l l e s o p é r a t i o n s
q u i r e p o s e n t s u r l ' a n c i e n m o d e d e p o p u l a t i o n
e t d e c u l t u r e .
E n m ê m e t e m p s , l e s a c r i f i c e financier q u e
l ' É t a t e s t d é t e r m i n é à f a i r e p o u r p a y e r s a p a r t
c o n t r i b u t i v e d a n s l ' œ u v r e e x p i a t o i r e p e u t d o n -
LV
n e r o u v e r t u r e à d e s c o m b i n a i s o n s a v a n t a g e u s e s .
E n c e q u i c o n c e r n e la r é f o r m e é c o n o m i q u e
d e l ' a n c i e n r é g i m e c o l o n i a l , u n t r a v a i l à l a fois
i n g é n i e u x e t p o s i t i f a é t é p u b l i é p a r M . P a u l
D a u b r é e , s u r l a c o n v e n a n c e e t l a p o s s i b i l i t é d ' o -
p é r e r , d a n s l ' i n d u s t r i e d u s u c r e d e c a n n e s , l a
s é p a r a t i o n d u t r a v a i l d e c u l t u r e e t d u t r a v a i l d e
f a b r i c a t i o n .
A la s u i t e d e c e t r a v a i l , e t e n m ê m e t e m p s q u e
M. P a u l D a u b r é e fait l u i - m ê m e , a v e c u n c e r t a i n
s u c c è s , l ' a p p l i c a t i o n d e s e s i d é e s à la G u a d e l o u p e ,
u n e C o m p a g n i e s ' e s t f o r m é e s o u s le t i t r e d e Com-
pagnie des Antilles pour la fabrication du sucre.
L e c o n s e i l d ' a d m i n i s t r a t i o n d e c e t t e C o m p a -
g n i e e s t c o m p o s é d ' h o m m e s c o m p é t e n t s e t d é -
v o u é s a u x i n t é r ê t s d e s c o l o n i e s . S e s p r e m i è r e s
o p é r a t i o n s , c o n d u i t e s a v e c p r u d e n c e , s e p r é s e n -
t e n t , d i t - o n , s o u s d e s a u s p i c e s f a v o r a b l e s .
L a c r é a t i o n d e c e t t e C o m p a g n i e , si e l l e s ' é t a -
b l i t e t p r o s p è r e , s e r a u n fait é m i n e m m e n t f a v o -
r a b l e a u p e r f e c t i o n n e m e n t d e la p r o d u c t i o n e n
q u a n t i t é e t e n q u a l i t é , à la r é d u c t i o n d e s frais
g é n é r a u x , e t , p a r c o n s é q u e n t , à l ' a b a i s s e m e n t
d u p r i x d e r e v i e n t d e la d e n r é e . L e s o p é r a t i o n s
LVI
d e la C o m p a g n i e a u r o n t p o u r effet d e faciliter
les t r a n s a c t i o n s s u r l a p r o p r i é t é f o n c i è r e ; e l l e s
d o n n e r o n t a u x t e r r e s c u l t i v a b l e s , m ê m e l o r s -
q u ' i l s ' a g i r a d e l ' i n d u s t r i e d u s u c r e , u n e v a l e u r
i n d é p e n d a n t e d e s b â t i m e n t s e t d e s u s i n e s , i n -
d é p e n d a n t e a u s s i d u n o m b r e d e s e s c l a v e s , p u i s -
q u e l e s l i b r e s p o u r r o n t ê t r e a p p e l é s à c u l t i v e r
m o y e n n a n t s a l a i r e . E n c e s e n s e n c o r e , elles f a -
v o r i s e r o n t b e a u c o u p la s o l u t i o n d ' u n e d e s
g r a n d e s difficultés d e la s i t u a t i o n a c t u e l l e d e s
c o l o n i e s , s a v o i r , l a difficulté d e p r o c u r e r d u
t r a v a i l a u x n o i r s e t g e n s d e c o u l e u r d é j à r e n d u s
à l a l i b e r t é .
L a Compagnie des Antilles e s t , e n u n m o t ,
u n p r e m i e r j a l o n p l a c é , p a r l e s i n t é r e s s é s e u x -
m ê m e s , s u r la v o i e d e l ' é m a n c i p a t i o n e t d e l a
r é f o r m e é c o n o m i q u e .
M a i s , a p r è s t o u t , l ' é d i f i c a t i o n d e s u s i n e s c e n -
t r a l e s e s t - e l l e le m o y e n le p l u s efficace p o u r
a m e n e r l e s u c r e d e c a n n e s à l u t t e r c o n t r e l a
c o n c u r r e n c e si r e d o u t a b l e q u e le s u c r e d e b e t -
t e r a v e s e s t e n m e s u r e d e l u i o p p o s e r , s o i t a u -
j o u r d ' h u i s o u s le r é g i m e d e l ' i n é g a l i t é d ' i m p ô t
e n f a v e u r d u s u c r e d e b e t t e r a v e s , s o i t d e m a i n
L V I I
l o r s q u e s e r a v e n u l e t e r n i e e n c o r e t r o p é l o i g n é
d e la p é r é q u a t i o n (1)? L e s u c r e d e b e t t e r a v e s ,
(1) Ce passage était écrit lorsque l'Administration a p u -
blié un document duquel il résulte q u e , depuis le vote de
la loi de 1843, qui n'est pas encore appliquée, le nombre des
fabriques de sucre de betteraves et la production de cette
denrée ont diminué d'une manière assez notable. A la fin de
novembre de cette a n n é e , la situation de l'industrie bettera-
vière présente, sur les chiffres de l'année précédente, une
différence de 48 fabriques et de 1,580,498 kilogr. de sucre.
La simple imminence d'une première application de la loi
de 1843 aurait produit ce double fait.
Par là serait infirmée notre assertion, que le sucre de b e t -
teraves peut supporter immédiatement l'égalité fiscale avec
le sucre de cannes, et qu'à ce compte même, la situation de l'in-
dustrie sucrière métropolitaine vis-à-vis d e l'industrie sucrière
coloniale serait encore privilégiée. Nonobstant les faits qui
viennent d'être cités, nous pensons que l'on serait mal fondé
à conclure que l'avenir de l'industrie betteravière est réelle-
ment menacé par la nouvelle loi. — U n e diminution pour-
rait se manifester au commencement de la lutte, et n'avoir
d'autre effet que d'assurer une nouvelle victoire à l'industrie
métropolitaine en stimulant le génie de la science et les ef-
forts des producteurs. C'est ainsi que depuis le vote de la loi
de 1843, on remarque de toutes parts un grand mouvement
parmi les chimistes industriels. Déjà la théorie annonce de
très-beaux résultats, et les manufacturiers commencent à eu
faire leur profit. Mais on peut aller plus l o i n , et contester,
sinon la réalité des chiffres donnés par l'Administration, du
moins leur signification en tant qu'elle serait réellement d é -
favorable à l'industrie betteravière. La diminution des fabri-
LVIII
q u i a u r a i t s u p p o r t é la p e r é q u a t i o n i m m é d i a t e
d e l ' i m p ô t , l a s u p p o r t e r a b i e n m i e u x e t b i e n
p l u s f a c i l e m e n t , si e l l e n ' a r r i v e p a s a v a n t l e
ques n'est p a s , en elle-même, un signe certain de détresse
dans cette industrie; son progrès consistera, au contraire, à di-
minuer de plus en plus le nombre des usines et à augmenter
le nombre des champs cultivés en betteraves. Ainsi beau-
coup de petites fabriques, qui déjà auraient été fermées par
leurs propriétaires sans la perspective de la loi de suppression
avec indemnité, ont dû terminer leur existence factice aus-
sitôt leur espoir déçu par le vote d'une loi de peréquation
graduelle, sans que cette clôture des fabriques implique un
état périclitant de la grande industrie betteravière. Ces
changements entraîneront sans doute une crise, mais elle sera
tout à fait passagère.
Telle est du moins l'opinion de personnes très-versées dans
la connaissance pratique de l'industrie coloniale et de l'in-
dustrie métropolitaine, et nous sommes tout à fait de cet
avis. En tout c a s , c'est un point à éclaircir sans délai
dans l'intérêt des planteurs de nos c o l o n i e s , afin qu'ils ne
se reposent pas encore sur des espérances illusoires. Plus
on approfondira la question, plus la chimie industrielle
trouvera occasion de développer sa puissance par la lutte,
plus facilement on reconnaîtra que la véritable égalité
fiscale entre les deux sucres n'est pas seulement dans la
peréquation de l'impôt, mais dans la liberté de perfec-
tionner et de raffiner, qui doit être laissée au sucre de can-
nes, comme elle est acquise au sucre de betteraves. Et, cette
égalité fiscale o b t e n u e , il restera encore au sucre de bette-
raves tous les priviléges que nous signalons.
LIX
t e r m e fixé p a r la loi d e 1 8 4 3 . L e s u c r e d e b e t
t e r a v e s a , e n effet, d e g r a n d s a v a n t a g e s i n d u s
triels, e t ces a v a n t a g e s f o n t p l u s q u e c o m p e n s e r ,
ils d o m i n e n t les i n é g a l i t é s n a t u r e l l e s d e p l a n t e
et d e sol q u i e x i s t e n t e n f a v e u r d u s u c r e d e
c a n n e s .
S u p é r i o r i t é d e s t r a v a i l l e u r s e n n o m b r e e t e n
a p t i t u d e ; — b o n m a r c h é relatif d u t r a v a i l e t d e s
c a p i t a u x ; — a b o n d a n c e d e p o p u l a t i o n (1); —
d i s p o n i b i l i t é d e l ' o u v r i e r s a n s d é b o u r s p r é l i m i
n a i r e d e c a p i t a l ; — r é p a r t i t i o n d e s efforts et d e s
d é p e n s e s d e la p r o d u c t i o n , n o n - s e u l e m e n t e n
t r e le c u l t i v a t e u r e t le m a n u f a c t u r i e r , m a i s e n t r e
le p r o p r i é t a i r e , l o c a t e u r d e la t e r r e , e t le fer
m i e r , s i m p l e c u l t i v a t e u r ; — m a r c h é d i r e c t p o u r
la v e n t e d e s p r o d u i t s e t p o u r l'achat d e s o b j e t s
d e c o n s o m m a t i o n ; — s u p é r i o r i t é d e s r e s s o u r c e s
t e c h n o l o g i q u e s et m é c a n i q u e s : t e l s s o n t , i n d é
p e n d a m m e n t d u p r i v i l é g e fiscal, les p r i v i l é g e s
i n d u s t r i e l s d u s u c r e d e b e t t e r a v e s s u r le s u c r e
d e c a n n e s .
(1) L e seul département du Nord contient une population
quatre fois supérieure à la population réunie de nos quatre
colonies à sucre.
LX
C e s p r i v i l é g e s , il e s t v r a i , s o n t c e u x d e la c i -
v i l i s a t i o n s u r la b a r b a r i e ; m a i s ils p o u v a i e n t
d e p u i s a s s e z l o n g t e m p s , e t , a u j o u r d ' h u i s u r t o u t ,
ils p e u v e n t e t d o i v e n t suffire a u m a i n t i e n d u
s u c r e d e b e t t e r a v e s , si t a n t e s t q u e l e m a i n t i e n
d e c e t t e p r o d u c t i o n n e s o i t p a s un d é s a v a n t a g e
à la fois p o l i t i q u e , i n d u s t r i e l et fiscal.
T r a v a i l v o l o n t a i r e ; — d i v i s i o n , o u , d u m o i n s ,
d i v i s i b i l i t é d e l a propriété-terre; — l i b é r a t i o n d e la
propriété-homme ; — a b o n d a n c e d e b r a s ; — c a p i -
t a u x à b o n m a r c h é : t e l l e s s o n t a u j o u r d ' h u i les a r -
m e s d o n t l e s u c r e d e c a n n e s d o i t ê t r e m u n i p o u r
s o u t e n i r la l u t t e e t p o u r r e m p o r t e r s u r l e s u c r e
d e b e t t e r a v e s l e t r i o m p h e c e r t a i n e t d u r a b l e
q u ' a u m o y e n d ' u n e j u s t e é g a l i t é d a n s l e s i n s t r u -
m e n t s d e t r a v a i l e t d a n s les a u t r e s c o n d i t i o n s
i n d u s t r i e l l e s d e la p r o d u c t i o n , l e sol e t la plante
d e s t r o p i q u e s d o i v e n t r e m p o r t e r s u r le sol e t la
plante d e s z o n e s d i t e s t e m p é r é e s .
A i n s i le m o d e d e f a b r i c a t i o n d u s u c r e q u e
l e s p r o m o t e u r s d e s u s i n e s c e n t r a l e s v e u l e n t i n -
t r o d u i r e d a n s les c o l o n i e s n ' e s t q u ' u n d é m e m -
b r e m e n t d u n o u v e a u m o d e d e c u l t u r e e t d e
p o p u l a t i o n q u e n o u s d é v e l o p p o n s d a n s s o n e n -
LXI
s e m b l e . En s e r e n f e r m a n t d a n s la q u e s t i o n t e c h -
n o l o g i q u e ( 1 ) , o n a p u s e s o u s t r a i r e à l ' o p p o s i -
t i o n s y s t é m a t i q u e d e s p a r t i s a n s d e l ' a n c i e n r é -
g i m e c o l o n i a l ; o n a r e n d u l a r é f o r m e , e n a p p a -
r e n c e , p l u s facile. M a i s a - t o n v é r i t a b l e m e n t
c o m m e n c é p a r l e c o m m e n c e m e n t , e t a b o r d é
les difficultés q u ' i l i m p o r t e l e p l u s d e r é s o u d r e
d a n s l ' i n t é r ê t m ê m e d e s c o l o n i e s e t d e s p l a n -
t e u r s ? C ' e s t c e q u e j e n e p e u x p a s c o n c é d e r .
L o r s q u ' o n v o u d r a c h a n g e r f a v o r a b l e m e n t l a
s i t u a t i o n d e s c o l o n i e s , e t m ê m e é g a l i s e r l e c o m -
b a t e n t r e les d e u x s u c r e s , il n ' y a u r a d e m e s u r e s
v r a i m e n t efficaces q u e c e l l e s q u i p o r t e r o n t :
1° S u r l e s m o y e n s d e f a c i l i t e r l a l i q u i d a t i o n
d e s i m m e u b l e s , d ' a c t i v e r e t d e m u l t i p l i e r l e s
v e n t e s e t t r a n s a c t i o n s d e c e g e n r e , e t , p a r c o n -
s é q u e n t , s u r l e s m o y e n s d e m u l t i p l i e r les c a p i -
t a u x ( d i v i s i o n d e l a p r o p r i é t é e t p a y e m e n t d e s
s a l a i r e s e n n u m é r a i r e ) ;
a ° S u r les m o y e n s d e c o n s t i t u e r r é g u l i è r e -
(1) Je me sers à dessein de cette expression, au lieu de
dire : Question économique ,1a fabrication du sucre n'étant
qu'un détail de la grande question économique qui sépare le
nouveau régime colonial de l'ancien.
L X I I
m e n t l e c r é d i t f o n c i e r e t le c r é d i t c o m m e r c i a l
(caisse f o n c i è r e et b a n q u e d e c i r c u l a t i o n ) ;
3 ° S u r l e s m o y e n s d ' é t a b l i r l e t r a v a i l l i b r e
e t d ' a u g m e n t e r a b o n d a m m e n t le n o m b r e d e b r a s
d i s p o n i b l e s p o u r la c u l t u r e ( c o l o n i s a t i o n e t i m -
m i g r a t i o n v o l o n t a i r e d e la r a c e e u r o p é e n n e ) .
T o u t c e l a s e r é s u m e e n d e u x m o t s : Coloni-
sation e t Banques.
Il n ' y a e n c o r e r i e n d e p r é c i s q u a n t a u x ban-
ques; m a i s , q u a n t à la colonisation, le G o u v e r n e -
m e n t e n a p r i s l ' i n i t i a t i v e e n A l g é r i e , e t M. le
M i n i s t r e d e s affaires é t r a n g è r e s a p o r t é l ' a n n é e
d e r n i è r e , à la t r i b u n e d e la C h a m b r e d e s D é p u -
t é s , la p e n s é e q u ' i l fallait e n f i n s ' o c c u p e r d e
t i r e r p a r t i d e la G u y a n e .
N o u s c o n s t a t o n s ce p r e m i e r r é s u l t a t d u t r a v a i l
d e la C o m m i s s i o n s p é c i a l e c r é é e p o u r c e t o b j e t .
L a C o m m i s s i o n s'est d é j à l i v r é e à u n e d i s c u s s i o n
p r é l i m i n a i r e , s a v a n t e e t r i c h e d e f a i t s , c o m m e
o n p o u v a i t l ' a t t e n d r e d e s e s p r i t s é l e v é s e t d e s
h o m m e s d ' e x p é r i e n c e e t d e p r a t i q u e q u i la c o m -
p o s e n t . L e s p r o c è s - v e r b a u x d e c e t t e d i s c u s s i o n
LXIII
o n t é t é r é u n i s e t p u b l i é s p a r l e D é p a r t e m e n t
d e la M a r i n e e t d e s C o l o n i e s (1).
P l u s i e u r s i n c i d e n t s f a v o r a b l e s , s u r v e n u s p e n -
d a n t l e s d i s c u s s i o n s d e c e t t e C o m m i s s i o n , o n t d û
s u s p e n d r e la c o n c l u s i o n d é f i n i t i v e d e s o n t r a v a i l .
L e s c h a m b r e s d e c o m m e r c e d e P a r i s , d e
R o u e n , d u H a v r e , d e N a n t e s , d e B o r d e a u x e t
d e M a r s e i l l e , o n t é t é c o n s u l t é e s . P l u s i e u r s d ' e n t r e
e l l e s o n t e n v o y é l e u r a v i s .
A u m o i s d e j a n v i e r d e r n i e r , M M . T e r n a u x - C o m -
p a n s e t J o l y d e L o t b i n i è r e s e m i r e n t d ' a c c o r d
a v e c l ' a u t e u r d u p r o j e t , e t p r o p o s è r e n t a u G o u v e r -
n e m e n t d e f a i r e , p a r e u x - m ê m e s , u n v o y a g e d ' e x -
p l o r a t i o n e t d ' é t u d e s à la G u y a n e , afin d ' a r r i v e r
à la f o r m a t i o n d ' u n e Compagnie d ' e x p l o i t a t i o n .
L e 23 f é v r i e r d e la m ê m e a n n é e , c ' e s t - à - d i r e ,
q u e l q u e s j o u r s a p r è s la r e m i s e d e s p r o p o s i t i o n s ,
l e p r é s i d e n t d e la C o m m i s s i o n d e la G u y a n e a
a d r e s s é à S o n E x c e l l e n c e le P r é s i d e n t d u C o n s e i l
d e s M i n i s t r e s u n r a p p o r t l u m i n e u x e t p r é c i s ( a )
(1)Procès-verbaux de la Commission de colonisation de
la Guyane; un vol. in-4°. — Imprimerie royale.
(a) Ce rapport a été inséré au Moniteur le 16 mars d e r -
nier.
L X I V
dont les c o n c l u s i o n s é t a i e n t f a v o r a b l e s à la p r i s e
e n c o n s i d é r a t i o n d e s p r o p o s i t i o n s d e M M . T e r -
n a u x - C o m p a n s e t J o l y d e L o t b i n i è r e .
N o u s e m p r u n t o n s a u r a p p o r t d e la C o m m i s -
s i o n l e p a s s a g e s u i v a n t , q u i n o u s p a r a î t f o r t
s i g n i f i c a t i f :
« 11 r e s s o r t d e la d i s c u s s i o n g é n é r a l e à l a q u e l l e
« la C o m m i s s i o n s'est l i v r é e , dit l ' h o n o r a b l e r a p -
« p o r t e u r , q u ' i l n ' y a p a s l i e u de d é s e s p é r e r d e la
« G u y a n e , e t q u e si l e s f r é q u e n t e s t e n t a t i v e s
« d o n t , à d i v e r s e s é p o q u e s , c e t t e c o l o n i e a é t é
« l ' o b j e t , p r o u v e n t q u e s o n i m p o r t a n c e a t o u -
« j o u r s é t é s e n t i e , l e m a u v a i s s u c c è s d e c e s t e n -
« t a t i v e s f a i t e s p o u r la p e u p l e r e t la c u l t i v e r
« d o i t ê t r e a t t r i b u é , a v a n t t o u t , à d e s f a u t e s
« c o m m i s e s , s o i t d a n s l ' o r g a n i s a t i o n m ê m e d e
« c e s t e n t a t i v e s , s o i t d a n s l a c o n d u i t e d e l e u r
« e x é c u t i o n . »
E n r é s u m é , le r a p p o r t c o n c l u a i t a i n s i :
« L a p r o p o s i t i o n a d r e s s é e a u G o u v e r n e m e n t
« p a r M M . T e r n a u x - C o m p a n s , J o l y d e L o t b i -
« n i è r e , e t c . , e t c . , p r é s e n t e des a v a n t a g e s e t d e s
LXV
« g a r a n t i e s m o r a l e s q u i p e r m e t t e n t a u G o u v e r -
« n e m e n t d e l ' a c c e p t e r . »
E n r a i s o n d e l ' é p o q u e a v a n c é e d e la s e s s i o n ,
le G o u v e r n e m e n t s ' e s t d é c i d é à u n a j o u r n e m e n t .
I m m é d i a t e m e n t a p r è s l ' a j o u r n e m e n t d e la p r o -
p o s i t i o n d e M M . T e r n a u x - C o m p a n s e t J o l y d e L o t -
b i n i è r e , l ' a u t e u r d u p r o j e t s'est r e n d u s u c c e s s i v e -
m e n t p r è s d e s c h a m b r e s d e c o m m e r c e d u H a v r e ,
d e R o u e n , d e M a r s e i l l e , d e B o r d e a u x e t d e N a n t e s ,
c o n s u l t é e s p a r le G o u v e r n e m e n t , afin d e c o n -
f é r e r a v e c e l l e s s u r l e s b a s e s p r i m i t i v e s d e l ' o p é -
r a t i o n , e t s u r l e s m o d i f i c a t i o n s q u ' i l c o n v i e n -
d r a i t d ' y a p p o r t e r , p o u r s e r v i r n o n - s e u l e m e n t
l ' i n t é r ê t d e la n a v i g a t i o n f r a n ç a i s e e n g é n é r a l ,
m a i s les i n t é r ê t s d é j à e n g a g é s d a n s c e t t e b r a n c h e
d ' i n d u s t r i e .
L e r é s u l t a t d e c e s c o n f é r e n c e s a é t é f a v o r a b l e ,
e t le p r o j e t e n a é p r o u v é d e n o t a b l e s a m é l i o -
r a t i o n s .
P e n d a n t c e t e m p s , l e c o n s e i l c o l o n i a l d e la
G u y a n e a d r e s s a i t a u G o u v e r n e m e n t u n p r e m i e r
t r a v a i l o ù l e s b a s e s d e l ' o p é r a t i o n p r i m i t i v e
é t a i e n t a c c e p t é e s , s a u f à l a i s s e r a u G o u v e r n e m e n t
e t a u x c a p i t a l i s t e s d e la m é t r o p o l e , le s o i n d ' e n
d
LXVI
r é a l i s e r les m o y e n s d ' e x é c u t i o n ; e t d e u x m e m b r e s
d u m ê m e c o n s e i l 1 , e n t r a n t d a n s la v o i e d ' e x é -
c u t i o n la p l u s n a t u r e l l e e t la p l u s f a c i l e , a r r i -
v a i e n t à u n e p r o p o s i t i o n n o u v e l l e , d o n t l e c a -
r a c t è r e p r i n c i p a l e s t d e f a i r e o r g a n i s e r p a r l e s
h a b i t a n t s e u x - m ê m e s , e t e n v u e d ' u n e e x p é r i e n c e
d ' é m a n c i p a t i o n , u n e c o m p a g n i e q u i p r e n d r a i t
a l o r s l e t i t r e d e Compagnie des colons de la
Guyane française.
L e s d e u x m e m b r e s d u c o n s e i l c o l o n i a l o n t
fait p a r t d e l e u r p e n s é e à l ' a u t e u r d u p r o j e t p r i -
mitif, e t s e s o n t e n t e n d u s a v e c l u i p o u r f o r m u l e r ,
d a n s c e s e n s , d e n o u v e l l e s p r o p o s i t i o n s .
C e s n o u v e l l e s p r o p o s i t i o n s o n t é t é r e m i s e s a u
G o u v e r n e m e n t le 25 a o û t d e c e t t e a n n é e .
«commises, soit dans
V o i l à l ' é t a t r é e l d e la q u e s t i o n q u a n t à l ' i d é e
é m i s e d a n s l e s p i è c e s q u ' o n v a l i r e . C ' e s t a u
m i l i e u d e c e t e n s e m b l e d e c i r c o n s t a n c e s e t d ' é -
l é m e n t s d i v e r s q u ' e l l e e s t a p p e l é e à s e d é v e l o p p e r ,
e n s u b i s s a n t l e s c h a n g e m e n t s l é g i t i m e s e x i g é s
p a r l e r e s p e c t d e s i n t é r ê t s é t a b l i s . C e t t e t r o i s i è m e
MM. Henri Sauvage et Adolphe de Saint-Quantin.
LXVII
p u b l i c a t i o n d e la Société d'études n ' e s t d o n c q u ' u n
e x p o s é d e s t i n é à s e r v i r d e p o i n t d e d é p a r t .
S o u s p e u d e j o u r s , u n e q u a t r i è m e p u b l i c a t i o n
d o n t la r é d a c t i o n e s t c o n f i é e à M . V i c t o r d e
N o u v i o n , s e c r é t a i r e d e la Société d'études, v i e n d r a
d o n n e r , à l ' a p p u i d e c e t e x p o s é , le t é m o i g n a g e
des auteurs, d e s voyageurs et des administrateurs
q u i , d e p u i s le xve s i è c l e , o n t é t u d i é , e x p l o r é e t
g o u v e r n é la G u y a n e .
A p r è s c e l a , le t r a v a i l t h é o r i q u e d e la Société
d'études s e r a , p o u r le m o m e n t , t e r m i n é ; il n ' y
a u r a p l u s l i e u q u ' à d e s t r a v a u x d ' e x é c u t i o n p r a -
t i q u e .
JULES LECHEVALIER.
Paris, septembre 1843.
T A B L E D E S M A T I È R E S .
Pages.
Épigraphes v
Remarque sur l'épggraphe empruntée à Linné ix
Avertissement xvii
Note sur la fondation d'une nouvelle colonie dans la
Guyane française i
Objet et bases générales de l'entreprise 3
Motifs de préférence eu faveur de la Guyane. . . . ib.
Organisation commerciale et industrielle 13
Débouchés ib.
Commerce du sucre et des autres denrées dites
coloniales 14
Emploi de la population européenne 17
Révolutions profitables dans les relations commer-
ciales à la suite de ce changement 19
Moyens d'encourager l'émigration 21
Formation du capital d'exploitation 26
Dépenses et revenus 27
Meilleur emploi des ateliers déjà organisés 30
Indiens de l'Amazone 31
Conclusion 32
Pièces justificatives 33
Renseignements sur le produit des cultures et le prix
courant des denrées de la Guyane française ib.
lXX
Pages.
Produit par hectare des diverses cultures dans la
Guyane française 33
Prix courant légal des denrées, publié dans le
journal officiel de la Guyane française 34
Extraits de divers documents statistiques et géogra-
phiques sur la Guyane 35
Opinion de M. Noyer. — Variétés et richesse des
bois de la Guyane ib.
Opinion de Malte-Brun. — Salubrité du climat. . 38
— Ressources du sol et moyens de prospérité. ib.
Opinion de l'ingénieur Guizan sur les terres d'Oya-
poc et d'Approuague 40
Opinion de M. Malouet sur les ressources de la co-
lonic de Cayenne et les causes d'insuccès des
tentatives précédentes 41
Opinion de M. le baron de Humboldt 42
Nécessité du concours des compagnies industrielles pour
l'exécution de l'émancipation 55
Explications présentées à la Commission de colonisa-
tion de la Guyane française 73
Réponse à quelques objections 129
Renseignements divers 147
Renseignements sur les premiers résultats de l'immi-
gration européenne et africaine dans les colonies
anglaises 149
Immigration européenne à Sainte-Lucie ib.
Rapport du docteur Ewart sur l'immigration e u -
ropéenne et africaine 150
Lettre adressée à M. le docteur Ewart, par le docteur
Maxwell, sous-agent de l'émig. à la baie d'Aunoto. 158
Précis sur l'établissement de la Communauté de l'U-
nion au Guatemala, par la Compagnie belge de
colonisation 165
LXXI
Page.
Extrait du Moniteur belge 181
Extrait du Moniteur Universel 182
Extrait du Moniteur Universel 183
Essai de colonisation européenne dans la Guyane
hollandaise 186
Arrête royal prescrivant les mesures à prendre
pour l'établissement d'une colonie de travail-
leurs européens à Surinam ib.
Colonisation de Surinam. — Extrait du journal
hollandais le Contemporain 1 8 9
Extrait du Moniteur universel 194
Dernières nouvelles de la colonie belge de Guate-
mala 195
Extrait du Moniteur parisien ib.
Extrait du Journal du Havre 196
Extrait du journal le Globe J 9 7
Immigration européenne à la Jamaïque 199
Derniers renseignements sur l'essai de colonisation
européenne dans la Guyane hollandaise ib.
N O T E S U R LA F O N D A T I O N
d'une
NOUVELLE COLONIE
dans
L A G U Y A N E FRANÇAISE(1).
(Extrait d'un mémoire intitulé : Études et avant-projet d'une institu-
tion financière ayant pour but de développer le commerce maritime
et de faciliter la réorganisation des colonies françaises. [Pièce n°. 6,
lettre C.] )
D E S é t u d e s a p p r o f o n d i e s , faites s u r l e s l i e u x ,
d a n s la p l u p a r t d e s c o l o n i e s f r a n ç a i s e s e t é t r a n -
g è r e s c o m p r i s e s e n t r e l ' é q u a t e u r e t le 18e d e g r é
d e l a t i t u d e N o r d , p e n d a n t u n v o y a g e d e t r e i z e
m o i s , m ' o n t p e r m i s d e c o n s t a t e r l e s faits s u i -
v a n t s :
1° L e s r é g i o n s é q u i n o x i a l e s , b i e n l o i n d ' ê t r e à
la v e i l l e d e l e u r r u i n e , s o n t à p e i n e à l ' o r i g i n e
d e la p r o s p é r i t é q u ' e l l e s p e u v e n t e t d o i v e n t a c -
q u é r i r .
2° L a c u l t u r e d u s u c r e e t d e s a u t r e s d e n r é e s
d i t e s c o l o n i a l e s n ' e s t p a s la s e u l e r e s s o u r c e d e
c e s c o n t r é e s . T o u s les a u t r e s é l é m e n t s d e la r i -
c h e s s e a g r i c o l e e t m a n u f a c t u r i è r e y a b o n d e n t .
3 ° L e t r a v a i l l i b r e , o r g a n i s é c o m m e il p e u t
(1) Cette note a été écrite en octobre 1839.
I
( 2 )
l ' ê t r e a p r è s la g r a n d e e x p é r i e n c e d u g o u v e r n e -
m e n t a n g l a i s , r e m p l a c e , a v e c t o u s les a v a n t a g e s
p o s s i b l e s , la r o u t i n e b a r b a r e e t g r o s s i è r e d e
l ' e s c l a v a g e .
4° L e c e n t r e d e la s p é c u l a t i o n i n d u s t r i e l l e
t e n d à s e d é p l a c e r e n f a v e u r d e s r é g i o n s é q u i -
n o x i a l e s ; o u , d u m o i n s , l e m o u v e m e n t d u t r a -
vail d o i t s e r a l e n t i r d a n s les c o n t r é e s e u r o p é e n -
n e s o ù la T E R R E , premier instrument (le tout tra-
vail, a a t t e i n t u n e v a l e u r e x a g é r é e , e t s e p o r t e r
d e p r é f é r e n c e v e r s l e s t e r r e s d ' u n e f e r t i l i t é e x u -
b é r a n t e q u i s o n t e n c o r e i n c u l t e s e t p r e s q u e s a n s
v a l e u r .
J e p r o p o s e d e t e n t e r la f o n d a t i o n d ' u n e c o -
l o n i e s u r c e s b a s e s n o u v e l l e s .
H e u r e u s e m e n t il n ' e s t p l u s p o s s i b l e a u j o u r -
d ' h u i d ' a t t i r e r les c a p i t a u x e u r o p é e n s d a n s les
c o l o n i e s à e s c l a v e s . M a i s il s e r a facile d e les
r é u n i r p o u r u n e œ u v r e d ' é m a n c i p a t i o n , si e l l e
e s t c o n ç u e d e m a n i è r e à m a i n t e n i r le t r a v a i l , e t
si e l l e o b t i e n t d e l ' É t a t l e c o n c o u r s q u e p e u t
r é c l a m e r l é g i t i m e m e n t t o u t e g r a n d e e n t r e p r i s e
d ' o u t r e - m e r .
D a n s l e s p o s s e s s i o n s f r a n ç a i s e s , p l u s q u e p a r -
t o u t a i l l e u r s , il e s t p o s s i b l e d ' e n g a g e r u n e t e l l e
o p é r a t i o n , d ' u n e m a n i è r e é g a l e m e n t a v a n t a -
g e u s e a u x a n c i e n s p l a n t e u r s e t a u x f i n a n c i e r s
e u r o p é e n s .
( 3 )
OBJET E T BASES G É N É R A L E S D E L ' E N T R E P R I S E .
L ' e n t r e p r i s e q u e j ' a i c o n ç u e a d o n c p o u r
o b j e t la f o n d a t i o n d ' u n e c o l o n i e o ù l e t r a v a i l
s e r a l i b r e ; e t c'est u n e p o s s e s s i o n f r a n ç a i s e q u i
d o i t e n ê t r e le s i é g e .
L e s u c c è s d e c e t t e p r e m i è r e o p é r a t i o n p e u t
c o n d u i r e , d ' a b o r d , à t i r e r u n p a r t i a v a n t a g e u x
d e s t r o i s a u t r e s c o l o n i e s f r a n ç a i s e s ; il p e u t e n -
s u i t e o u v r i r la v o i e à la p l u s g r a n d e e t à la
p l u s n o b l e affaire q u i p u i s s e ê t r e p r o p o s é e a u x
c a p i t a l i s t e s , s a v o i r , l ' a b o l i t i o n d e l ' e s c l a v a g e p a r -
t o u t o ù il e x i s t e e n c o r e , p a r d e s m o y e n s t r è s -
p r o d u c t i f s , e t e n d e m a n d a n t a u x g o u v e r n e m e n t s
d ' a u t r e s c o m p e n s a t i o n s q u e l ' i n d e m n i t é f i n a n -
c i è r e .
Mais il n e s'agit e n c e m o m e n t q u e d ' u n e e n -
t r e p r i s e p l u s r e s t r e i n t e .
Motifs lie préférence en faveur de la Guyane
française.
L a G u y a n e f r a n ç a i s e a é t é c h o i s i e d e p r é f é -
r e n c e p o u r l e s r a i s o n s s u i v a n t e s :
I.
La grande disproportion qui existe entre la partie déjà exploi-
tée et celle qui reste à cultiver (1).
L e l i t t o r a l d e la G u y a n e , d e p u i s la r i v e g a u c h e
(1) Tous les renseignements à l'appui de cette note sont
I .
( 4 )
d u Maroni j u s q u ' à la r i v i è r e Vincent Pinçon, a
125 l i e u e s d e l o n g s u r u n e p r o f o n d e u r d e 3oo
l i e u e s
(Notices stat., p. 160.)
L e n o m b r e d ' h e c t a r e s m i s e n c u l t u r e n e s ' é l è v e
g u è r e a u - d e s s u s d e 11,826.
(Notices stat., p . 220.)
I L
Le petit nombre d'esclaves et le peu d'importance des établis-
sements formés d'après l'ancien système.
N o m b r e t o t a l d e la p o p u l a t i o n d a n s l a G u y a n e
f r a n ç a i s e :
P o p u l a t i o n l i b r e . . . 5,056
2 1 , 6 4 8
P o p u l a t i o n e s c l a v e . . 16,592
(Notices stat., p. 182.)
N o m b r e d ' e s c l a v e s e m p l o y é s à
l a c u l t u r e 13,727
(Notices stat., p . 220.)
N o m b r e d ' h a b i t a t i o n s r u r a l e s . . 620
(Notices stat., ibid.)
I I I .
La facilité de se rendre maître à nouveau de toute la colonie ,
extraits d'un ouvrage officiel publié, en 1838, par les ordres
du ministre de la marine, sons ce titre : Notices statistiques
sur les colonies françaises, etc.
( 5 )
d'ajouter la puissance sociale d'une grande Compagnie fi-
nancière aux efforts isolés des petits propriétaires qui occu-
pent actuellement le sol, et d'organiser la grande culture
pour toutes les productions.
C e s t r o i s c i r c o n s t a n c e s s o n t é m i n e m m e n t fa-
v o r a b l e s à l ' a c c o m p l i s s e m e n t d e l ' é m a n c i p a t i o n ,
e t l è v e n t l e s p l u s g r a n d s o b s t a c l e s q u e c e t t e
m e s u r e a r e n c o n t r é s d a n s les p o s s e s s i o n s a n -
g l a i s e s .
L a v a l e u r t o t a l e d e s p r o p r i é t é s i m m o b i l i è r e s
e t d e s e s c l a v e s e s t p o r t é e à 3 6 , 0 0 0 , 0 0 0 fr. d a n s
la s t a t i s t i q u e officielle ( p . 224); m a i s c e c h i f f r e
est é v i d e m m e n t e x a g é r é .
I V .
L'absence d'hostilité entre la population blanche et la popula-
tion affranchie, (noirs et hommes de couleur.)
Les p r é j u g é s d e c a s t e s o n t m o i n s p r o n o n c é s
à la G u y a n e f r a n ç a i s e q u e d a n s les A n t i l l e s . D e u x
h o m m e s d e c o u l e u r o n t é t é é l u s m e m b r e s d u
c o n s e i l c o l o n i a l p a r d e s a r r o n d i s s e m e n t s é l e c t o -
r a u x c o m p o s é s e n m a j o r i t é d ' é l e c t e u r s b l a n c s .
(Notices stat., p. 279.)
V.
La fertilité du sol.
O n o b t i e n t d e u x r é c o l t e s a n n u e l l e s p o u r le
p l u s g r a n d n o m b r e d e s p r o d u i t s . L a c a n n e à
( 6 )
s u c r e e s t e n t i è r e m e n t m û r e le q u a t o r z i è m e
m o i s . L e sol e s t t r a v e r s é p a r d e s fleuves m a g n i -
f i q u e s d o n t p l u s i e u r s s o n t n a v i g a b l e s p a r les b â -
t i m e n t s à v o i l e s d e 250 à 3 0 0 , e t p a r l e s b â t i -
m e n t s à v a p e u r d e 4 à 5 o o t o n n e a u x . Il e s t
c o u v e r t d e b o i s e t d e f o r ê t s q u i c o m m e n c e n t à
d e v e n i r e x p l o i t a b l e s à q u i n z e l i e u e s d e la c ô t e ;
d a n s l e s t e r r e s b a s s e s , il n ' a p a s b e s o i n d ' e n -
g r a i s .
V I .
La variété des cultures déjà établies.
L a v a r i é t é d e s c u l t u r e s e t d e s i n d u s t r i e s est le
p r i n c i p e q u i d o i t p r é v a l o i r d a n s le n o u v e l é t a -
b l i s s e m e n t . L a G u y a n e f r a n ç a i s e e s t , p a r m i t o u -
t e s l e s a n c i e n n e s c o l o n i e s , celle q u i p r é s e n t e ,
s o u s c e r a p p o r t , les p l u s g r a n d s a v a n t a g e s . L a
p l u p a r t d e s d e n r é e s t r o p i c a l e s y s o n t i n d i g è n e s
o u d é j à n a t u r a l i s é e s .
Produits exportés de la Guyane française
en 1 8 3 6 .
S u c r e b r u t 2,314,796 k i l .
S i r o p s 473,032 lit.
R h u m 69,536 l i t .
Café 20,328 k i l .
C a c a o 2 3 , 3 4 0 »
C o t o n 275,622 »
Girofle 99,208 »
( 7 )
C a n n e l l e e t V a n i l l e 5 4 8 kil.
M u s c a d e ( e n 1 8 3 5 ) 132 »
P o i v r e 24,177 »
I n d i g o ( e n 1831 ) 50 »
R o c o u 3 1 3 , 0 0 2 »
Bois d ' é b é n i s t e r i e 6 1 1 , 5 0 1 »
Bois d e c o n s t r u c t i o n . . . . 40,000 b a r d e a u x .
Notices stat., p. 252.)
A i n s i , v o i l à d é j à q u a t o r z e c u l t u r e s e n d e n r é e s
d ' e x p o r t a t i o n . T o u t e s c e l l e s q u i n e s o n t p a s e n
p l e i n r a p p o r t e t q u i n e d o n n e n t p a s d e s p r o -
d u i t s c o n s i d é r a b l e s , n ' e n s o n t p a s m o i n s t r è s -
c o n v e n a b l e s a u s o l . S e u l e m e n t elles s o n t n é g l i -
g é e s , e n r a i s o n d u m a n q u e d e b r a s e t d e c a p i -
t a u x , e n r a i s o n s u r t o u t d u d é f a u t d ' i n d u s t r i e
d e la p a r t d e s h a b i t a n t s . L ' i n d i g o , p a r e x e m -
p l e , v i e n t d a n s la G u y a n e c o m m e p l a n t e s a u -
v a g e .
M a i s il e s t b i e n d ' a u t r e s c u l t u r e s e t b i e n d ' a u -
t r e s i n d u s t r i e s q u i n ' a t t e n d e n t q u e la v o l o n t é
e t le t r a v a i l d e l ' h o m m e p o u r s e d é v e l o p p e r .
I n d é p e n d a m m e n t d ' u n e i n d u s t r i e n o u v e l l e , e n -
t i è r e m e n t i n e x p l o i t é e , les H U I L E S d e p a l m e , d e
r i c i n , d e c o l z a , d e c o c o , d e c o t o n , e t c . , e t c . , le
p a y s c o m p o r t e t o u t e s les i n d u s t r i e s q u i f o n t la
b a s e d u c o m m e r c e d e s É t a t s - U n i s a v e c l ' E u r o p e
e t a v e c les c o l o n i e s , C O T O N , T A B A C , R I Z , M A Ï S , B E S -
T I A U X , C H E V A U X , T R O U P E A U X , V O L A I L L E S , S A L A I -
( 8 )
S O N S ( e n v i a n d e e t p o i s s o n ) , B O I S DE C H A R P E N T E ,
A I S S A N T E S , P L A N C H E S , e t c . C e s d e r n i è r e s i n d u s -
t r i e s m e p a r a i s s e n t d e la p l u s h a u t e i m p o r t a n c e
d a n s l ' o p é r a t i o n p r o p o s é e , vu la p o s s i b i l i t é de
s ' a s s u r e r la f o u r n i t u r e d e s c o l o n i e s e n v i r o n -
n a n t e s .
VII.
LA facilité d'introduire, dans ces vastes plaines de terres
molles, les machines dites E X C A V A T O R et C R U B B E R , ainsi que
toutes les autres applications de la mécanique à l'industrie
agricole.
L a m a c h i n e d i t e Crubber e s t d e s t i n é e à a r r a -
c h e r les a r b r e s . E l l e les saisit e t les a b a t a v e c
u n e g r a n d e r a p i d i t é . E l l e a é t é i n v e n t é e a u x
E t a t s - U n i s e t a b e a u c o u p facilité les d é f r i c h e -
m e n t s . E l l e p r o c u r e r a u n e g r a n d e é c o n o m i e d e
b r a s e t u n g r a n d a c c r o i s s e m e n t d e r é s u l t a t s
d a n s l ' e x p l o i t a t i o n d e s t e r r a i n s a l l u v i o n n a i r e s
d e la G u y a n e .
L a m a c h i n e d i t e Excavator fait le t r a v a i l d e s
t r a n c h é e s e t c r e u s e d e s f o s s é s d e d e s s é c h e m e n t .
C e t r a v a i l e s t la b a s e d e la c u l t u r e d a n s la
G u y a n e . L ' E x c a v a t o r a é t é i n v e n t é p a r u n m é -
c a n i c i e n d e D e m e r a r a . J'ai v u la m a c h i n e o u
p l u t ô t le p r e m i e r e s s a i , p r è s d e G e o r g e - t o w n ,
d a n s la G u y a n e a n g l a i s e . Il m a n q u e p e u d e c h o s e
p o u r q u ' e l l e s o i t e n é t a t d e f o n c t i o n n e r r é g u l i è -
r e m e n t .
( 9 )
L ' a b s e n c e d ' u n e p o p u l a t i o n s u f f i s a n t e é t a n t le
p l u s g r a n d o b s t a c l e à la p r o d u c t i o n d e t o u t e s
l e s r i c h e s s e s v é g é t a l e s , a n i m a l e s e t m i n é r a l e s
d o n t les g e r m e s s e t r o u v e n t e n a b o n d a n c e d a n s
les r é g i o n s é q u i n o x i a l e s , l ' a p p l i c a t i o n de la m é -
c a n i q u e à l ' i n d u s t r i e a g r i c o l e d e v r a ê t r e a u s s i
é t e n d u e q u e p o s s i b l e , s u i v a n t l e n o u v e a u p l a n
d e c o l o n i s a t i o n . E l l e n ' a u r a a u c u n d e s i n c o n v é -
n i e n t s i m m é d i a t s q u e l ' o n p o u r r a i t c r a i n d r e
a v e c r a i s o n d a n s les p a y s o ù il e x i s t e u n e g r a n d e
a c c u m u l a t i o n d e p o p u l a t i o n .
V I I I .
Les priviléges commerciaux légalement acquis à la colonie de
Cayenne.
« L e p o r t d e C a y e n n e a c o n s e r v é , d e p u i s la
« r e p r i s e d e p o s s e s s i o n ( e n 1 8 1 7 ) , u n e p a r t i e
« d e s f r a n c h i s e s c o m m e r c i a l e s q u i l u i a v a i e n t
« é t é a n t é r i e u r e m e n t d o n n é e s d a n s le b u t d e
« l a i s s e r s e d é v e l o p p e r l i b r e m e n t s e s r e l a t i o n s
« a v e c l ' e x t é r i e u r . A i n s i , t o u s les p a v i l l o n s y
« s o n t a d m i s ; d e s m a r c h a n d i s e s é t r a n g è r e s p e u -
« v e n t y ê t r e i n t r o d u i t e s ; e t l'exportation des
« produits du sol, ainsi que des objets importés,
« est autorisée par T O U S N A V I R E S et à T O U T E S D E S -
« T I N A T I O N S . »
(Notices stat., p. 242).
O s p r i v i l é g e s d o n t la G u y a n e e s t e n c o r e e n
( 10 )
p o s s e s s i o n n e l u i s o n t p a s c o n t e s t é s j u s q u ' i c i .
O n p o u r r a e n s t i p u l e r la c o n f i r m a t i o n d a n s
l ' a c t e q u i d o n n e r a l ' e x i s t e n c e l é g a l e à la n o u -
v e l l e c o l o n i e .
IX.
La promulgation entière et la mise en vigueur du Code civil
français dans toutes ses parties, de la législation française
sur l'expropriation forcée, et du Code de commerce.
L a l é g i s l a t i o n s u r l ' e x p r o p r i a t i o n f o r c é e n'a
p a s é t é p r o m u l g u é e à la M a r t i n i q u e e t à la G u a -
d e l o u p e . Le C o d e d e c o m m e r c e e s t e n v i g u e u r
à la G u a d e l o u p e e t n e l ' e s t p a s e n c o r e à la M a r -
t i n i q u e . D a n s la G u y a n e f r a n ç a i s e , a u c o n t r a i r e ,
t o u t e s l e s l o i s e t o r d o n n a n c e s d e la M é t r o p o l e
s o n t c o m p l é t e m e n t e n v i g u e u r .
X .
La salubrité relative du climat.
L e s s e u l e s m a l a d i e s e n d é m i q u e s à la G u y a n e
s o n t l e s f i è v r e s i n t e r m i t t e n t e s q u e l ' o n r e n c o n -
t r e , s o u s t o u t e s l e s l a t i t u d e s , p a r t o u t o ù il y a
d e s m a r a i s , d e s f o r ê t s v i e r g e s e t d e s t e r r e s i n -
c u l t e s . — L a f i è v r e j a u n e e t l e s a u t r e s fièvres
p e r n i c i e u s e s n e s o n t p a s c o n n u e s à la G u y a n e .
L e s b â t i m e n t s v e n a n t d e s A n t i l l e s s o n t m ê m e
s o u m i s à f a i r e q u a r a n t a i n e d a n s l e s p o r t s d e la
c o l o n i e .
( II )
X I .
L'absence, ou du moins l'extrême rareté des grands boulever
sements atmosphériques ou géologiques.
L e s t r a d i t i o n s h i s t o r i q u e s de la G u y a n e n e
m e n t i o n n e n t ni o u r a g a n s ni t r e m b l e m e n t s d e
t e r r e .
X I I .
La facilité d'obtenir, pour l'affranchissement des esclaves,
des compensations d'un autre genre qui permettraient à la
Compagnie, soit de se passer entièrement de l'indemnité
pécuniaire, soit d'abaisser considérablement le chiffre de
ses prétentions.
P a r e x e m p l e , la S o c i é t é e n é t a b l i s s a n t le chiffre
d e l ' i n d e m n i t é à 1,200 fr. p a r t è t e , m o y e n n e
p a y é e d a n s la G u y a n e a n g l a i s e , p o u r r a i t d e m a n -
d e r 400 fr. e n a r g e n t , e x i g e r d u Noir u n r a c h a t
d e 400 fr. ( 1 ) , p a y a b l e e n t r a v a i l . E l l e p r o p o s e -
r a i t , e n é c h a n g e d e s 400 fr. r e s t a n t , q u e les fa-
c u l t é s s u i v a n t e s lui f u s s e n t a c c o r d é e s :
1° O c c u p a t i o n e t e x p l o i t a t i o n d e t o u t e s les
t e r r e s n o n c u l t i v é e s ;
(1) Ces avantages pourraient être remplaces en partie
par un prêt équivalent à la valeur des terres, ou par la ga-
rantie d'un minimum d'intérêt sur la totalité du fonds
social.
( 12 )
2° La f a c u l t é de t r a n s p o r t e r à la G u y a n e les
n o u v e a u x a f f r a n c h i s n o i r s et h o m m e s d e c o u -
l e u r l i b r e s d e s a u t r e s c o l o n i e s f r a n ç a i s e s , l o r s -
q u e c e u x - c i v o u d r o n t c o n t r a c t e r u n e n g a g e -
m e n t ;
3 ° L a f a c u l t é d ' e m p l o y e r les e s c l a v e s saisis
p a r l e s c r o i s e u r s f r a n ç a i s e t m ê m e p a r les c r o i -
s e u r s a n g l a i s s u r les n a v i r e s d e t r a i t e ; l e s q u e l s
e s c l a v e s d e v i e n d r a i e n t l i b r e s s a n s a p p r e n t i s s a g e ,
p a r le s e u l fait d e l e u r i n t r o d u c t i o n s u r le t e r -
r i t o i r e d e la C o m p a g n i e ;
4 ° L e d r o i t d e r a f f i n e r l e s u c r e p o u r l ' e x p o r -
t a t i o n , d e t i s s e r le c o t o n , d e f a b r i q u e r , e n u n
m o t , t o u s les o b j e t s d o n t les m a t i è r e s p r e m i è r e s
s o n t s o u s la m a i n ;
5° L ' a d o p t i o n d ' u n r è g l e m e n t d e t r a v a i l c o n -
c e r t é e n t r e le G o u v e r n e m e n t e t la C o m p a g n i e .
C e d e r n i e r p o i n t e s t e s s e n t i e l , c a r les e f f e t s ,
b o n s o u m a u v a i s , d e l ' é m a n c i p a t i o n , d é p e n d e n t
e n t i è r e m e n t d e s m e s u r e s p r i s e s p o u r la c o n s e r -
v a t i o n d u t r a v a i l .
L a C o m p a g n i e r é c l a m e r a i t é g a l e m e n t l e c o n -
c o u r s d u G o u v e r n e m e n t p o u r la c r é a t i o n d ' u n
s y s t è m e d e v i a b i l i t é p a r t e r r e e t p a r e a u . A
l ' e x c e p t i o n d e la n a v i g a t i o n e n p i r o g u e s e t s u i -
v a n t le c o u r s n a t u r e l d e s f l e u v e s , q u i s e fait e n -
c o r e p a r l e s m o y e n s e m p l o y é s à l ' o r i g i n e d e la
c i v i l i s a t i o n , la G u y a n e n'a a u c u n e c o m m u n i c a -
t i o n r é g u l i è r e . L e s t r a v a u x p u b l i c s s o n t c e p e n -
( 13 )
d a n t t r è s - f a c i l e s à e x é c u t e r s u r le sol d e cette
c o n t r é e q u i n ' e s t q u ' u n e i m m e n s e p l a i n e d e t e r r e
d ' a l l u v i o n .
O R G A N I S A T I O N C O M M E R C I A L E ET I N D U S T R I E L L E .
Débouchés.
Il a d ' a i l l e u r s p l u s i e u r s m o y e n s d e s ' a s s u r e r
d e s d é b o u c h é s a v a n t a g e u x .
La n o u v e l l e c o l o n i e a u r a d ' a b o r d t r o i s g e n r e s
s p é c i a u x d e c o m m e r c e , a b s o l u m e n t i n c o n n u s
a u x c o l o n i e s f o n d é e s d ' a p r è s l ' a n c i e n s y s t è m e ,
s a v o i r :
1° L e commerce intérieur : f o u r n i t u r e d e s p r i n -
c i p a u x m o y e n s d e s u b s i s t a n c e e t o b j e t s d e c o n -
s o m m a t i o n à t o u t e la p o p u l a t i o n d e s a n c i e n s e t
n o u v e a u x c o l o n s ; d é b o u c h é n a t u r e l q u ' e l l e o b -
t i e n d r a f a c i l e m e n t p a r la g r a n d e e x p l o i t a t i o n d e s
c u l t u r e s d i t e s vivrières, e t p a r la f a b r i c a t i o n d e
t o u s les p r o d u i t s d ' a r t s e t m é t i e r s a y a n t r a p p o r t
a u v ê t e m e n t , à l ' h a b i t a t i o n , e t c .
2° L e commerce avec les colonies environ-
nantes p o u r l ' é c h a n g e d e s e s p r o p r e s d e n r é e s :
v i v r e s , r i z , m a ï s , b a n a n e s , v o l a i l l e s , b e u r r e ,
h u i l e s , p o i s s o n s s a l é s , b e s t i a u x , p o r c s , e t c . , e t c .
D a n s c e s c o l o n i e s , v i c t i m e s d e l ' a n c i e n s y s t è m e
d e t r a v a i l , t o u s l e s o b j e t s d e p r e m i è r e n é c e s c i t é
s o n t r a r e s , q u e l q u e f o i s j u s q u ' à la d i s e t t e , e t s e
v e n d e n t à d e s p r i x e x o r b i t a n t s , bien qu'ils
( 14 )
soient admis à la consommation presque sans
droits et par tous les pavillons. — L o r s d e m o n
p a s s a g e à S u r i n a m , le r é g i m e d e b a n a n e s ( 1 ) ,
q u i p e u t se v e n d r e a v a n t a g e u s e m e n t à З0 c., se
v e n d a i t 1 fr. 50 p a r m a r c h é s c o n c l u s p o u r p l u -
s i e u r s m o i s , e t 1 fr. p r i x o r d i n a i r e . — A D e m e -
r a r a , la l i v r e d e m o u t o n v a l a i t 3 f r . , e t les v o -
lailles a u m o i n s 5 fr. 40 c. la p i è c e .
3° Le même commerce avec la Métropole : la
s o i e ; — l e s h u i l e s d e r i c i n , d e c o c o e t d e c a c a o ,
e x c e l l e n t e s p o u r l ' é c l a i r a g e e t l a f a b r i c a t i o n «les
g a z ; — les c h a n v r e s , f i l a s s e s , m a g n i f i q u e s p r o -
d u i t s d e s p l a n t e s i n d i g è n e s ( s i l l k - g r a s s , p i t r e ,
b a n a n i e r , e t c . ) ; l e s p a p i e r s , t o i l e s , t a p i s s e r i e s ,
c o r d a g e s , o b j e t s «le v a n n e r i e , d e m a r q u e t e r i e
e t « l ' é b é n i s t e r i e d o n t les m a t i è r e s p r e m i è r e s s e
t r o u v e n t en a b o n d a n c e d a n s les p l a n t e s , a r b r e s ,
a r b u s t e s , l i a n e s , q u i c r o i s s e n t s p o n t a n é m e n t
d a n s la G u y a n e .
L e n o m b r e d e s e s s e n c e s d e b o i s i n d i g è n e s s'é-
lève s e u l e m e n t à 259. (Noyer, forets vierges de
la Guyane, p a g e 2 З . )
Commerce du sucre et des autres denrées dites
coloniales.
Q u a n t a u c o m m e r c e d e s d e n r é e s d i t e s c o l o
n i a l e s , il d o i t t o u j o u r s r e s t e r u n o b j e t p r i n c i p a l
(1)Ce fruit est la base de la nourriture des noirs esclaves.
On appelle régime une grappe portant de 40 à 50 fruits.
( 15 )
d e s p é c u l a t i o n , n i a i s a v e c d e s m o d i f i c a t i o n s d a n s
la m a n i è r e d ' o p é r e r , c o m m a n d é e s p a r l ' é t a t a c -
t u e l d e s m a r c h é s e u r o p é e n s . Il e s t c e r t a i n q u e ,
d e p u i s 20 a n s s u r t o u t , les p l a n t e u r s o u vendeurs
directs d e d e n r é e s c o l o n i a l e s o n t vu d i m i n u e r
c o n s i d é r a b l e m e n t l e u r s b é n é f i c e s , t a n d i s q u e les
r a f f i n e u r s , a r m a t e u r s , n é g o c i a n t s e t c o m m i s -
s i o n n a i r e s d e la M é t r o p o l e o n t fait d e s affaires
a v a n t a g e u s e s .
L a d é c a d e n c e d e s a n c i e n s p l a n t e u r s d o i t s a n s
d o u t e se r a p p o r t e r à l e u r s p r o p r e s f a u t e s , q u i
s o n t n o m b r e u s e s , e t à c e f u n e s t e e s p r i t d e r o u -
t i n e q u i les a m a i n t e n u s s t a t i o n n a i r e s e t a s s e r v i s
a u x p r o c é d é s i n d u s t r i e l s d e s s o c i é t é s b a r b a r e s ,
l o r s q u ' a u t o u r d ' e u x t o u t p r e n a i t u n e face n o u -
v e l l e . M a i s la p r i n c i p a l e c a u s e d e la d é t r e s s e d e s
c o l o n i e s s e t r o u v e d a n s u n o d i e u x s y s t è m e d e
d o u a n e s e t d ' i m p ô t s q u i p r o d u i t n é c e s s a i r e m e n t
la b a i s s e e x a g é r é e d e s d e n r é e s c o l o n i a l e s s u r l e s
m a r c h é s d e la M é t r o p o l e , e t la h a u s s e e x a g é r é e
d e s m a r c h a n d i s e s m é t r o p o l i t a i n e s s u r l e m a r c h é
d e s c o l o n i e s , e n p r o t é g e a n t o u t r e m e s u r e les
m é t r o p o l i t a i n s , e t c o m m e v e n d e u r s d e d e n r é e s
c o l o n i a l e s d a n s la M é t r o p o l e , e t c o m m e v e n d e u r s
d e m a r c h a n d i s e s m é t r o p o l i t a i n e s d a n s les c o -
l o n i e s .
L e s c o l o n i e s n e p e u v e n t p a s l u t t e r c o n t r e c e
d o u b l e p r i v i l é g e ; elles d o i v e n t e n d e m a n d e r e t
e n o b t e n i r la s u p p r e s s i o n . M a i s il y a u n m o y e n
( 16 )
de p l a c e r la n o u v e l l e c o l o n i e d a n s u n e t e l l e s i -
t u a t i o n q u ' e l l e n ' a i t R I E N A P E R D R E a u m a i n t i e n
d e s p r i v i l é g e s , e t q u ' e l l e p u i s s e p r o s p é r e r e n
a t t e n d a n t l e u r d i s p a r i t i o n . C e m o y e n , b i e n s i m -
p l e e n l u i - m ê m e , e s t i m p r a t i c a b l e p o u r la m a -
j o r i t é d e s p r o p r i é t a i r e s , l i v r é s à e u x - m ê m e s . Mais
l ' a p p l i c a t i o n e n e s t t r è s - f a c i l e à u n e g r a n d e
C o m p a g n i e o r g a n i s é e a v e c d e s c a p i t a u x e u r o -
p é e n s e t a y a n t s o n c e n t r e e n E u r o p e . E l l e c o n -
s i s t e :
1° A v e n d r e , sur les marchés d'Europe seule-
ment, les d e n r é e s p r o d u i t e s p a r la c o l o n i e ; à
a c h e t e r , en Europe seulement, l e s o b j e t s n é c e s -
s a i r e s à sa c o n s o m m a t i o n ;
2° A faire c e s t r a n s a c t i o n s d i r e c t e m e n t e t s a n s
l ' e n t r e m i s e d e s c o m m i s s i o n n a i r e s ;
3° E n f i n , à s e s e r v i r p o u r t r a n s p o r t d ' a l l é e e t
r e t o u r , d e n a v i r e s a p p a r t e n a n t à la C o m p a g n i e .
J e c h o i s i s , p o u r e x e m p l e , l ' i n d u s t r i e d u Raffi-
nage.
L e s M é t r o p o l e s j o u i s s e n t d ' u n m o n o p o l e à la
c o n s o m m a t i o n e t à l ' e x p o r t a t i o n , p o u r le raffi-
n a g e d e s s u c r e s b r u t s c o l o n i a u x . C e t t e i n d u s t r i e
e s t p r o h i b é e a u x c o l o n i e s q u i e n o n t c e p e n d a n t
l a m a t i è r e p r e m i è r e ; e t , c h o s e e n c o r e p l u s
é t r a n g e , l e s u c r e r a f f i n é , i n d é p e n d a m m e n t d e
s o n d o u b l e p r i v i l é g e , r e ç o i t p o u r p r i m e à
l ' e x p o r t a t i o n , à t i t r e d e Draw-bach, le m ê m e
d r o i t q u e c e l u i q u i e s t p a y é à l ' e n t r é e p a r le s u e r
( 17 )
b r u t c o l o n i a l , c ' e s t - à - d i r e , a u t r e f o i s 49 fr. 50 c e n t ,
p a r 100 k i l . , e t m a i n t e n a n t , 37 fr. 50 c e n t ,
p a r 100 k i l . L e c o t o n , le c a f é , l e c a c a o , s o n t
s o u m i s à d e s c h a r g e s a n a l o g u e s s u r l e s m a r c h é s
d e s c o l o n i e s , e t à d e s p r i v i l é g e s a n a l o g u e s s u r les
m a r c h é s d e la m é t r o p o l e .
Q u e l a c o m p a g n i e d ' e x p l o i t a t i o n r a f f i n e s e s
s u c r e s e t s e s s i r o p s , d i s t i l l e ses r h u m s , p r é p a r e
s e s c a c a o s e t t i s s e s e s c o t o n s d a n s la m é t r o p o l e ,
elle j o u i t d e la f a c u l t é d ' e x p o r t a t i o n a v e c p r i m e ,
e t o b t i e n t , de f a i t , u n e e x e m p t i o n d e d r o i t s
p o u r s e s m a t i è r e s p r e m i è r e s . E n s e c o n d l i e u ,
E L L E N'A R I E N A C r A I N D R E D E L A C O N C U R R E N C E
D U S U C R E D E B E T T E R A V E ; e t , b i e n l o i n q u e le
s u c r e d e b e t t e r a v e , a u j o u r d ' h u i r a m e n é à u n
c o m m e n c e m e n t d ' é g a l i t é p a r l ' i m p ô t q u ' i l s u b i t
e t p a r l e d é g r è v e m e n t q u i a é t é a c c o r d é a u x
s u c r e s c o l o n i a u x , s o i t p r i v i l é g i é , c ' e s t la c o m -
p a g n i e d ' e x p l o i t a t i o n q u i , g r â c e à la transposi-
tion des marchés, a r r i v e à m e t t r e l e p r i v i l é g e d e
s o n c ô t é .
Emploi de la population européenne.
L e r é s u l t a t i m m é d i a t d e l ' i n t r o d u c t i o n d e la
v a r i é t é d e s c u l t u r e s a i n s i q u e d e s a r t s e t m é t i e r s
d a n s la n o u v e l l e c o l o n i e s e r a i t d e p e r m e t t r e l ' e m -
p l o i d e la p o p u l a t i o n o u v r i è r e e u r o p é e n n e . —
L ' e m p l o i d e la p o p u l a t i o n o u v r i è r e e u r o p é e n n e ,
a
( 18 )
s o u s l e s t r o p i q u e s , r é a l i s e r a i t le f a i t q u i a f o n d é
l a p r o s p é r i t é m i r a c u l e u s e d e s É t a t s - U n i s , m ê m e
d a n s l e S u d , e t p r é s e n t e r a i t la s e u l e s o l u t i o n a c -
t u e l l e m e n t p o s s i b l e d e s d i f f i c u l t é s d e la p o p u l a -
t i o n d a n s l e s I n d e s - O c c i d e n t a l e s , s a v o i r : l ' É M I -
G R A T I O N V O L O N T A I R E d e l a r a c e q u i s a i t l e m i e u x
t r a v a i l l e r , q u i a , p l u s q u e t o u t e a u t r e , l e b e s o i n
d ' a c q u é r i r , e t q u i a é c h a p p é j u s q u ' i c i à t o u t e s l e s
p r o h i b i t i o n s q u e d e s s c r u p u l e s , e x a g é r é s q u e l -
q u e f o i s , o n t é t a b l i e s d a n s l e s c o n d i t i o n s d u t r a -
v a i l des a u t r e s r a c e s .
B e a u c o u p d e p a y s a n s d ' E u r o p e o n t d e u x o u
t r o i s m é t i e r s . I l s s o n t , p a r e x e m p l e , l a b o u r e u r s
e t m o i s s o n n e u r s p e n d a n t l ' é t é , t i s s e u r s , f o r g e -
r o n s o u c o r d o n n i e r s q u a n d l e s a u t r e s t r a v a u x
c h ô m e n t , e t p a r t i c u l i è r e m e n t p e n d a n t l ' h i v e r . Il
s ' a g i r a i t , e n t r e l e s d e u x t r o p i q u e s , d ' é t a b l i r d a n s
l ' e m p l o i d e s h e u r e s d u j o u r la m ê m e a l t e r n a t i v e
q u i a l i e u , e n E u r o p e , d a n s l ' e m p l o i d e s s a i s o n s .
O n d e m a n d e r a i t , p a r e x e m p l e , a u x c o l o n s e u -
r o p é e n s , T R O I S P R O F E S S I O N S E T N E U F HEURES D E
T R A V A I L p a r j o u r : 3 h e u r e s a u x c h a m p s ; 3 h e u r e s
a u x m a n u f a c t u r e s ; 3 h e u r e s a u x a r t s e t m é t i e r s .
On p o u r r a i t a i n s i l e u r a l l o u e r u n t r è s - f o r t s a -
l a i r e , e t a v o i r f a c i l e m e n t , m o y e n n a n t d e f a i l l i e s
a v a n c e s , 1,500 b l a n c s p o u r r e m p l a c e r , d a n s l e s
t r a v a u x a g r i c o l e s , 5 o o n è g r e s , q u ' i l e s t a u j o u r -
d ' h u i s i d i s p e n d i e u x e t si d i f f i c i l e d e r é u n i r . R i e n
n e s e r a i t p e r d u p o u r l a p r o d u c t i o n , c a r c e s
( 19 )
q u i n z e c e n t s o u v r i e r s b l a n c s s e r a i e n t e m p l o y é s ,
e n o u t r e , p e n d a n t s i x h e u r e s p a r j o u r , a u x a r t s
e t m é t i e r s a i n s i qu'aux m a n u f a c t u r e s .
Il y a d a n s c e t t e c o m b i n a i s o n d e u x g r a n d s
a v a n t a g e s .
L e p r e m i e r e s t d ' o b t e n i r r a p i d e m e n t , e t p a r
l e s e u l fait d e s n a i s s a n c e s , p r o v e n a n t d e s m a -
r i a g e s faits d a n s la c o l o n i e , u n e p o p u l a t i o n
b l a n c h e indigène, v o u é e a u t r a v a i l a g r i c o l e e t i n -
d u s t r i e l .
L e d e u x i è m e e s t d ' a u g m e n t e r le n o m b r e d e s
C O N S O M M A T E U R S , e n m ê m e t e m p s q u e c e l u i d e s
T R A V A I L L E U R S , — C e t t e c o n s i d é r a t i o n e s t m a j e u r e
d a n s le s y s t è m e c o m m e r c i a l q u e j e c o n ç o i s p o u r
la n o u v e l l e c o l o n i e . L a c o m p a g n i e s ' a s s u r e r a ,
par la vente des denrées de consommation, la
r e n t r é e d ' u n e g r a n d e p a r t i e d u s a l a i r e q u ' e l l e
a u r a i t à p a y e r a u x o u v r i e r s .
L a c o n s o m m a t i o n d e C a y e n n e e n p r o d u i t s
i m p o r t é s d ' E u r o p e o u d u N o r d d e l ' A m é r i q u e
e s t é v a l u é e , p o u r l ' a n n é e 1 8 3 6 , à la s o m m e d e
3 , 2 6 2 , 5 1 9 fr.
(Notices stat., pag. 254.)
Révolution profitable dans les relations commer-
ciales à la suite de ce changement.
L e s y s t è m e d e s m é t r o p o l e s à l ' é g a r d d e l e u r s
c o l o n i e s a c o n s i s t é j u s q u ' i c i à l e u r i n t e r d i r e l'in-
a .
(20)
d u s t r i e m a n u f a c t u r i è r e , et m ê m e à l i m i t e r , a u -
t a n t q u e p o s s i b l e , la v a r i é t é d e l e u r s c u l t u r e s ,
afin d e s e r é s e r v e r l e m o n o p o l e d e la f o u r n i t u r e
d e s o b j e t s d e c o n s o m m a t i o n : ce q u i r e v i e n t à
v o u l o i r a u g m e n t e r le c o m m e r c e e n d i m i n u a n t
l e s m o y e n s d ' é c h a n g e . C'est ce f u n e s t e s y s t è m e
q u i , s o u s l e n o m d e système colonial, a r u i n é
t o u t e s l e s c o l o n i e s q u i n ' o n t p a s é t é asssez f o r t e s
p o u r s ' é m a n c i p e r p a r l ' i n s u r r e c t i o n . C e s y s t è m e ,
d u m o i n s , a b e a u c o u p d i m i n u é l a r i c h e s s e rela-
tive d e s c o l o n i e s e t e n t i è r e m e n t a r r ê t é le d é v e -
l o p p e m e n t d e la p o p u l a t i o n . L ' é t a t n o u v e a u , q u i
s e r a p r o d u i t p a r l ' i n t r o d u c t i o n d e la m u l t i p l i c i t é
d e s c u l t u r e s e t d e s i n d u s t r i e s , a m è n e r a s a n s
d o u t e u n e r é v o l u t i o n d a n s l e c o m m e r c e d e s c o -
l o n i e s a v e c les m é t r o p o l e s ; m a i s c e t t e r é v o l u t i o n
s e r a p r o f i t a b l e a u c o m m e r c e m é t r o p o l i t a i n l u i -
m ê m e . S o n p r e m i e r r é s u l t a t s e r a d e d é t r u i r e c e
c o m m e r c e m i s é r a b l e d i t commerce de pacotille,
i n d i g n e d e l ' i n d u s t r i e m o d e r n e . M a i s a u s s i l e vé-
r i t a b l e et g r a n d c o m m e r c e q u i c o n s i s t e d a n s l'é-
c h a n g e d e s m a t i è r e s p r e m i è r e s , d e s m a c h i n e s e t
m o y e n s d e t r a v a i l , d e s p r o d u i t s l e s p l u s r a f f i n é s
d e l ' i n d u s t r i e , e t q u i f o u r n i t d e b i e n m e i l l e u r s
é l é m e n t s à la n a v i g a t i o n , s e d é v e l o p p e r a r a p i d e -
m e n t . A u l i e u d e v e n i r p o r t e r a u x c o l o n i e s d u
p o i s s o n s a l é , d e s s o u l i e r s e t h a b i t s t o u t f a i t s , d e s
étoffes grossières destinées à l'habillement des
c l a s s e s i n f é r i e u r e s , les b â t i m e n t s d ' E u r o p e l e u r
( 21 )
p o r t e r o n t , e n p l u s g r a n d e q u a n t i t é , d e s m a c h i -
n e s , d u p l o m b , d u fer, d u c u i v r e , d e s o u t i l s ,
d e s o b j e t s d e h a u t l u x e .
Moyens d'encourager l'émigration.
F o n d e r u n e c o l o n i e , c ' e s t f o n d e r la p o p u l a -
t i o n là o ù elle n ' e x i s t e p a s e n c o r e . Afin d e n e
r i e n d o n n e r a u h a s a r d , la n o u v e l l e c o l o n i e d e v r a
d ' a b o r d r e c r u t e r s e s t r a v a i l l e u r s d a n s la p o p u -
l a t i o n déjà a c c l i m a t é e , s a v o i r : e s c l a v e s a c h e t é s
à C a y e n n e , a u B r é s i l , o u a i l l e u r s , p o u r ê t r e l i -
b é r é s ; n o i r s c a p t u r é s s u r les n a v i r e s d e t r a i t e ;
n o i r s e t g e n s d e c o u l e u r a f f r a n c h i s ; e n f i n , les I n -
d i e n s . M a i s , d è s q u e l ' o n v e u t s o r t i r d e s p r a t i -
q u e s g r o s s i è r e s d e l ' e s c l a v a g e e t d e la r o u t i n e
a g r i c o l e d e l ' a n c i e n s y s t è m e c o l o n i a l , l e c o n -
c o u r s d e la p o p u l a t i o n b l a n c h e e u r o p é e n n e d e -
v i e n t a b s o l u m e n t n é c e s s a i r e p o u r o r g a n i s e r u n
t r a v a i l r é g u l i e r e t i n t e l l i g e n t . J u s q u ' a u m o m e n t
d e l ' a b o l i t i o n d e la T r a i t e e t d e l ' E s c l a v a g e , l e s
c o l o n i e s o c c i d e n t a l e s n ' o n t p u a t t i r e r d ' E u r o p e
q u e les m a r c h a n d s o u s p é c u l a t e u r s a p p a r t e n a n t
à la c l a s s e é l e v é e d e la s o c i é t é . L e s p e r s o n n e s d e
c e t t e c l a s s e r e s t e n t t o u j o u r s p r o f o n d é m e n t a t -
t a c h é e s à la m é t r o p o l e ; e l l e s y r e v i e n n e n t d è s
q u ' e l l e s o n t fait f o r t u n e , e t n e f o r m e n t j a m a i s
u n e p o p u l a t i o n s é d e n t a i r e . L e s e n f a n t s n e s o n t
p a s m ê m e é l e v é s d a n s l e p a y s . C ' e s t l ' é m i g r a t i o n
( 22 )
d e s l a b o u r e u r s , des f e r m i e r s e t d e s a r t i s a n s q u ' i l
s ' a g i t a u j o u r d ' h u i d e d é t e r m i n e r .
L e s m o y e n s q u i o n t p e u p l é les E t a t s - U n i s e t
q u e l ' o n e m p l o i e a u j o u r d ' h u i p o u r p e u p l e r l a
N o u v e l l e - G a l l e s d u S u d n e s o n t p a s les m e i l l e u r s .
E n g é n é r a l , la f a m i l l e é m i g r a n t e c o n s a c r e s o n
p e t i t c a p i t a l à u n a c h a t d e t e r r a i n , e t les g r a n d e s
C o m p a g n i e s q u i p a r a i s s e n t s e f o r m e r d a n s u n
b u t d e c o l o n i s a t i o n n ' o n t s o u v e n t q u ' u n b u t
d ' a g i o t a g e s u r les t e r r a i n s .
L a t e r r e , m o r c e l é e e n f r a c t i o n s m i n i m e s ,
c u l t i v é e a v e c d e p e t i t s c a p i t a u x o u m ê m e s a n s
c a p i t a l , ne p r o d u i t p a s Ce q u ' e l l e p o u r r a i t p r o -
d u i r e . L ' é m i g r a n t , q u i p r e s q u e t o u j o u r s a p a y é
t r o p c h e r s o n l o t d e t e r r a i n , e s t d é ç u a p r è s
a v o i r é t é n o u r r i d ' i l l u s i o n s . L o r s m ê m e q u e l a
c o l o n i s a t i o n r é u s s i t , e l l e m a r c h e t r è s - l e n t e m e n t .
U n e C o m p a g n i e f i n a n c i è r e , f o r m é e S é r i e u s e -
m e n t d a n s u n b u t d e c o l o n i s a t i o n , n e d e v r a i t
p a s m o r c e l e r l e s o l ( 1 ) . L a c o n c e s s i o n t o u t e n -
t i è r e d e v r a i t r e s t e r i n d i v i s e , d u m o i n s q u a n t au
r é g i m e d ' e x p l o i t a t i o n , afin d ' ê t r e e x p l o i t é e e n
g r a n d e c u l t u r e . L e c o l o n c u l t i v a t e u r s e r a i t f e r -
m i e r , e t l e c o l o n a r t i s a n s e r a i t e n t r e p r e n e u r
p o u r l e c o m p t e d e l a C o m p a g n i e . L e s c u l t u r e s
e t l e s i n d u s t r i e s l e s p l u s a v a n t a g e u s e s d a n s l e s
(1) Cette partie du projet est destinée à subir des modifi-
cations importantes; elle a, d'ailleurs, besoin de développe-
ment.
( 23 )
r é g i o n s t r o p i c a l e s e x i g e n t d ' a i l l e u r s la g r a n d e
e x p l o i t a t i o n . Q u a n t a u x v i v r e s e t o b j e t s d ' a l i -
m e n t a t i o n , d o n t la c u l t u r e e s t r e s t é e d a n s l e s
c o l o n i e s u n e i n d u s t r i e d o m e s t i q u e , ils s e r a i e n t
b i e n p l u s a b o n d a n t s e t à b i e n m e i l l e u r m a r c h é ,
si o n les o b t e n a i t p a r l ' e x p l o i t a t i o n en grand.
I l f a u t r e c o n n a î t r e n é a n m o i n s q u e la f a c u l t é
d e d e v e n i r p r o p r i é t a i r e à p e u d e frais a é t é l e
p l u s g r a n d m o b i l e d e l ' é m i g r a t i o n v e r s l e N o r d
e t v e r s l'Est.
Il e s t d o n c p r o b a b l e q u e l a C o m p a g n i e d ' e x -
p l o i t a t i o n é c h o u e r a i t , si e l l e n ' a v a i t à p r o p o s e r
a u x é m i g r a n t s q u e la c o n d i t i o n d ' o u v r i e r s à
g a g e s . M a i s , s a n s ê t r e o b l i g é d e v e n d r e la t e r r e
a c r e p a r a c r e , o n p e u t t r o u v e r u n m o y e n d ' e n -
c o u r a g e r l ' é m i g r a t i o n , q u i n ' a p a s é t é e m p l o y é
j u s q u ' i c i e t q u i , e n l u i - m ê m e , n ' e x c l u t p a s l e
m o b i l e r é s u l t a n t d e l a facilité d e d e v e n i r p r o -
p r i é t a i r e .
C e m o y e n , c'est l e c r é d i t a c c o r d é a u x t r a v a i l -
l e u r s , e t l e u r a d m i s s i o n c o m m e i n t é r e s s é s d a n s
l e s b é n é f i c e s d e l ' o p é r a t i o n t o u t e n t i è r e . S u p p o -
s o n s , p a r e x e m p l e , q u e la C o m p a g n i e , n e r e -
c e v a n t d ' a b o r d q u e d e s p e r s o n n e s a y a n t q u e l -
q u e s r e s s o u r c e s , a c c o r d e à c h a q u e c h e f d e fa-
m i l l e u n c r é d i t é g a l à t r o i s fois la s o m m e q u ' i l
v e r s e r a i t a v a n t d e p a r t i r , e t q u ' e l l e a t t r i b u e a u x
t r a v a i l l e u r s u n e p o r t i o n d e s b é n é f i c e s . C h a q u e
f a m i l l e a u r a i t i m m é d i a t e m e n t l e m o y e n d e s ' é -
( 24 )
q u i p e r c o n v e n a b l e m e n t p o u r le t r a v a i l . C e l a
s e u l p r é v i e n d r a i t b i e n d e s m a l a d i e s q u e l ' o n
r a p p o r t e a u x i n t e m p é r i e s d u c l i m a t , l o r s q u ' e l l e s
n e d e v r a i e n t ê t r e a t t r i b u é e s q u ' à l ' a b s e n c e d e
p r é c a u t i o n s p a r n é g l i g e n c e , p a r i g n o r a n c e , e t
s u r t o u t p a r d é f a u t d e m o y e n s s u f f i s a n t s p o u r
p a y e r c e s p r é c a u t i o n s . — U n s a l a i r e fixe s e r a i t
a t t r i b u é à l ' e n t r e p r i s e d e c h a q u e t r a v a i l . L e s
t r a v a i l l e u r s a u r a i e n t , e n o u t r e , u n e p a r t d a n s
les b é n é f i c e s , p a y a b l e e n actions o u certificats
d e la C o m p a g n i e .
D e t e l s a v a n t a g e s n ' o n t j a m a i s é t é o f f e r t s à la
c o l o n i s a t i o n , e t c e p e n d a n t ils s e r o n t , p o u r l a
C o m p a g n i e e l l e - m ê m e , p l u s g r a n d s q u e p o u r l e s
t r a v a i l l e u r s . U n e fois c o n s t i t u é s d é b i t e u r s e n -
v e r s l a C o m p a g n i e , l e s é m i g r a n t s s o n t liés a u
t r a v a i l p a r l ' o b l i g a t i o n c i v i l e la p l u s s t r i c t e . A u
m o y e n d e la p a r t i c i p a t i o n a u x b é n é f i c e s , ils s o n t
a t t a c h é s à la d e s t i n é e d e la C o m p a g n i e , e t c e l l e -
c i , d é l i v r a n t s e s a v a n c e s e n o b j e t s d e s o n p r o -
p r e c o m m e r c e , a u n e n o u v e l l e o c c a s i o n d e b é -
n é f i c e s . L ' a v a n c e d e 3 o u 4 p o u r 1 a m ê m e l i e u
s a n s d é b o u r s , e t s e r é d u i t à u n e a s s o c i a t i o n p a r -
tielle d u t r a v a i l l e u r a u c r é d i t g é n é r a l d e la s o c i é t é .
Q u a n t a u v o y a g e d e s é m i g r a n t s e t à la f a c u l t é
d e r a p a t r i a t i o n g r a t u i t e q u ' i l s e r a p e u t - ê t r e b o n
d e l e u r a c c o r d e r e n c a s d e m a l a d i e , il e s t t r è s -
p r o b a b l e q u e j u s q u ' à u n s u c c è s b i e n c o n s t a t é
p e n d a n t p l u s i e u r s a n n é e s , l e G o u v e r n e m e n t
( 25 )
c o n s e n t i r a à faire faire l e s e r v i c e p a r d e s b â t i -
m e n t s d e l ' É t a t , e t q u e , s u r la d e m a n d e d e l a
C o m p a g n i e , il y c o n s a c r e r a q u e l q u e s - u n e s d e s
g r a n d e s c o r v e t t e s q u i d é j à v o n t p l u s i e u r s fois
p a r a n s u r l e s c ô t e s d e la G u y a n e . C e s e r a u n
a v a n t a g e à s t i p u l e r .
C e t a r t i c l e émigration é t a n t u n e c h o s e e s -
s e n t i e l l e p o u r l ' a v e n i r d e la n o u v e l l e c o l o n i e ,
e x i g e r a u n e d i s c u s s i o n a p p r o f o n d i e , l o r s q u ' i l
s ' a g i r a d ' a r r ê t e r d é f i n i t i v e m e n t les b a s e s d e l ' o -
p é r a t i o n . J ' a u r a i a l o r s o c c a s i o n d e d é v e l o p p e r
q u e l q u e s a u t r e s i d é e s s u r l e s m o y e n s d e d é t e r -
m i n e r l ' é m i g r a t i o n v o l o n t a i r e e t d e n a t u r a l i s e r
l a p o p u l a t i o n e u r o p é e n n e d a n s l e s r é g i o n s
é q u a t o r i a l e s . — J e m e b o r n e e n c e m o m e n t à
p o s e r les p r i n c i p e s s u i v a n t s :
D o m a i n e d e la C o m p a g n i e , i n d i v i s q u a n t a u
t e r r i t o i r e , s o u m i s à u n p l a n d e c u l t u r e o ù l e s
d é t a i l s s e r o n t c o o r d o n n é s p a r r a p p o r t à l ' e n -
s e m b l e ; d i s t r i b u é s e u l e m e n t e n communes q u a n t
à la c i r c o n s c r i p t i o n a d m i n i s t r a t i v e , e t e n t i t r e s
i m m o b i l i e r s q u a n t à la p r o p r i é t é .
L e s é m i g r a n t s d e la r a c e b l a n c h e , p r i s u n i q u e -
m e n t p a r m i les p e r s o n n e s a y a n t u n e p r o f e s s i o n
e t q u e l q u e s a v a n c e s ;
S a l a i r e fixe p o u r c h a q u e e m p l o i e t p o u r les
d i v e r s e s t â c h e s d e t r a v a i l ;
C r é d i t d ' é t a b l i s s e m e n t a c c o r d é a u x é m i g r a n t s
a v e c b o n n e s g a r a n t i e s ;
( 26 )
P r i m e a u t r a v a i l s u r l e s b é n é f i c e s .
I l s ' a g i r a i t d ' o r g a n i s e r u n e C o m p a g n i e finan-
c i è r e p o u r l ' a c h a t e t la m i s e en v a l e u r d e l ' e n -
s e m b l e d e s p r o p r i é t é s a c t u e l l e m e n t é t a b l i e s à la
G u y a n e , t e r r e s e t e s c l a v e s , e t d e c r é e r u n c a p i t a l
d ' e x p l o i t a t i o n assez é l e v é p o u r q u ' i l s o i t p o s s i b l e
d e c o m b i n e r u n e f a i s a n c e - v a l o i r p l u s a v a n t a -
g e u s e d e s p r o p r i é t é s q u i e x i s t e n t d é j à , a v e c le
d é f r i c h e m e n t d e s t e r r e s v a c a n t e s e t la f o n d a t i o n
d ' u n e n o u v e l l e p o p u l a t i o n .
F O R M A T I O N D U C A P I T A L D ' E X P L O I T A T I O N .
U n c a p i t a l d e cinquante millions d e f r a n c s
suffirait à l ' a c h a t d e s p r o p r i é t é s é t a b l i e s , e t f o u r -
n i r a i t d e n o u v e a u x m o y e n s d ' e x p l o i t a t i o n .
Il e s t i n u t i l e d ' é n u m é r e r les a v a n t a g e s a t t a -
c h é s à la p o s s e s s i o n e x c l u s i v e d ' u n t e r r i t o i r e ,
s u r t o u t l o r s q u ' i l s'agit d ' y f o n d e r u n n o u v e a u
s y s t è m e d e c u l t u r e e t d ' o r g a n i s e r le t r a v a i l d ' a -
p r è s l e s p r i n c i p e s d ' u n e s a g e é m a n c i p a t i o n .
N o u s a v o n s v u q u e la v a l e u r t o t a l e d e s p r o p r i é -
t é s d e la G u y a n e f r a n ç a i s e é t a i t p o r t é e , d a n s la
s t a t i s t i q u e officielle, a u chiffre d e 36,000,000 fr.
Il s e r a p o s s i b l e d e les a c q u é r i r s a n s e x c é d e r u n e
s o m m e q u i p e u t v a r i e r e n t r e 28 e t 3 o , o o o , o o o fr.
L e s h a b i t a n t s se m o n t r e n t d i s p o s é s à v e n d r e .
Q u a n t a u m o y e n d ' a r r i v e r à u n e é v a l u a t i o n
é q u i t a b l e , o n a u r a i t r e c o u r s à u n j u r y i n s t i t u é
( 2 7 )
ad hoc e t c o m p o s é s u r l e s m ê m e s b a s e s q u e c e l u i
q u i e s t p r o p o s é , d a n s la loi s u r l e s c a n a u x , p o u r
le r a c h a t d e s a c t i o n s d e j o u i s s a n c e . C e j u r y s e -
r a i t a i n s i c o m p o s é : 1° l e s r e p r é s e n t a n t s d e la
p r o p r i é t é c o l o n i a l e a u n o m b r e d e t r o i s ; 2° l e s
r e p r é s e n t a n t s d e la C o m p a g n i e financière a u
n o m b r e d e t r o i s ; 3° d e u x m a g i s t r a t s , l ' u n d é l é g u é
à c e t effet p a r le M i n i s t r e d e la m a r i n e , l ' a u t r e
c h o i s i d a n s l a c o l o n i e p a r le G o u v e r n e u r . E n
c a s d e p a r t a g e , le p r é s i d e n t d u t r i b u n a l d e p r e -
m i è r e i n s t a n c e d e l a S e i n e a u r a i t v o i x d é c i s i v e .
Dépenses et revenus.
L e s frais d e d e s s é c h e m e n t e t d e d é f r i c h e m e n t
d ' u n h e c t a r e d e t e r r e d a n s la G u y a n e s o n t é v a -
l u é s e n m o y e n n e à 3 o o fr. ( 1 ) .
L e s é t a b l i s s e m e n t s n o u v e a u x d ' u n e C o m p a -
(1) Tous les calculs sur les dépenses d'exploitation et sur
la probabilité des revenus sont empruntes à l'ouvrage de
M. Guizan sur les terres noyées de la Guyane. — M. Guizan
était ingénieur et directeur de plantations à Surinam, lors
du voyage que M. Malouet, intendant de Cayenne, fit dans
la colonie hollandaise pour étudier les causes de sa pros-
périté. M. Malouet demanda aux principaux habitants du
pays un ingénieur capable de mettre en valeur les terres
incultes de la Guyane française. M. Guizan lui fut indiqué
unanimement, et celui-ci a fondé dans notre colonie le
plus bel établissement qu'elle possède : c'est le quartier
d'Approuague dont le chef-lieu porte le nom de Guizan-
bourg.
( 28 )
g n i e d i s p o s a n t d e g r a n d s c a p i t a u x d e v r a i e n t ê t r e
c a l c u l é s s u r u n e é t e n d u e d e 2,000 h e c t a r e s , afin
d e r é u n i r q u e l q u e s - u n e s d e s c o n d i t i o n s d ' é c o -
n o m i e e t d e r e s s o u r c e s n é c e s s a i r e s à u n e p r o -
d u c t i o n a b o n d a n t e . S i x C E N T M I L L E F R A N C S ,
s u f f i s e n t e t a u - d e l à p o u r c o n s t r u i r e , s u i v a n t l e s
p r o c é d é s les p l u s a v a n t a g e u x d e la s c i e n c e e t d e
la m é c a n i q u e , les u s i n e s e t l e s a t e l i e r s d e s t i n é s à
la p r é p a r a t i o n d e s d e n r é e s p r o d u i t e s p a r u n e
t e l l e é t e n d u e d e t e r r e . O n p e u t d o n c é t a b l i r , à
r a i s o n d e 600 fr. p a r h e c t a r e , l e s d é p e n s e s d e
m i s e e n c u l t u r e .
D ' a p r è s l ' e s t i m a t i o n a c t u e l l e ( v o i r Notices stat.,
p . 2 2 0 ) , les 11,826 h e c t a r e s q u i f o r m e n t t o u t e
la p a r t i e c u l t i v é e d e la G u y a n e , d o n n e n t c h a q u e
a n n é e u n r e v e n u n e t d e 4 , 5 7 4 , 3 5 5 fr., c e q u i fait
e n m o y e n n e u n p r o d u i t d e 3 7 5 fr. p a r h e c t a r e .
M a i s o n n e p e u t s e d i s s i m u l e r q u e c e t t e é v a -
l u a t i o n e s t b i e n e x a g é r é e q u a n t à la d é p e n s e e t
b i e n faible q u a n t a u x r e v e n u s .
Si l e s 11,000 h e c t a r e s e x p l o i t é s a u j o u r d ' h u i
d a n s la G u y a n e , à p e u p r è s s a n s c a p i t a u x , e t
a v e c l e s m o y e n s d e p r o d u c t i o n les p l u s g r o s -
s i e r s , r e n d e n t 4,500,000 fr., c o m m e n t l e s m ê m e s
t e r r e s , e x p l o i t é e s a v e c t o u t e s l e s r e s s o u r c e s q u e
d o n n e n t l e s c a p i t a u x e t l e s m o y e n s m é c a n i q u e s ,
e t a v e c l e s a v a n t a g e s r é s u l t a n t d ' u n e a d m i n i s t r a -
t i o n s u r g r a n d e é c h e l l e , n e d o n n e r a i e n t - e l l e s p a s
u n r e v e n u s u p é r i e u r ?
( 29 )
I l f a u t p e n s e r é g a l e m e n t q u e l ' e m p l o i d e s
m o y e n s m é c a n i q u e s p o u r l e s d e s s é c h e m e n t s e t
les o p é r a t i o n s e n t r e p r i s e s s u r 20,000 h e c t a r e s à
la f o i s , a u l i e u d e a o u 3 , 0 0 0 , d i m i n u e r a i e n t
c o n s i d é r a b l e m e n t l a s o m m e d e d é p e n s e q u e
n o u s a v o n s a d m i s e p o u r c h a q u e h e c t a r e d é f r i -
c h é (1).
L e c a p i t a l d e c i n q u a n t e m i l l i o n s d e f r a n c s
p o u r r a i t ê t r e e m p l o y é d e l a m a n i è r e s u i v a n t e :
A c h a t d e 11,826 h e c t a r e s , d é j à
m i s e n c u l t u r e , e t d e 13,727 e s -
c l a v e s f o r m a n t la p o p u l a t i o n a c -
t i v e d e s t r a v a i l l e u r s d a n s la G u y a n e
f r a n ç a i s e ,
30,000,000
D é f r i c h e m e n t e t m i s e e n c u l -
t u r e d e 16,000 h e c t a r e s d e t e r r e s
v a c a n t e s ,
10,000,000
T r a v a u x p u b l i c s e n p a r t i c i p a -
t i o n a v e c l ' É t a t ,
2,000,000
N a v i g a t i o n e t c o n s t r u c t i o n s ,
2,000,000
P o u r e n c o u r a g e r l ' é m i g r a t i o n ,
1,000,000
R é s e r v e ,
5 , o o o , o o o
5 o , o o o , o o o
L e c a p i t a l d e 5 o , o o o , o o o f r . s e t r o u v e r a i t t o u t
(1) Plusieurs ingénieurs que j'ai consultés, en E u r o p e ,
ont affirmé qu'avec les procédés actuels de l'industrie, la
dépense du desséchement d'un hectare n e s'éleverait pas
au-dessus de 40 fr.
( 30 )
d ' a b o r d g a r a n t i : 1° p a r l ' e n s e m b l e d e s p r o p r i é -
t é s d é j à e x p l o i t é e s e t q u i o n t u n e v a l e u r r é e l l e
b i e n s u p é r i e u r e à l a v a l e u r v é n a l e d e 28 à
3 0 , 0 0 0 , 0 0 0 fr.; 2 0 p a r la p o s s e s s i o n i n c o n t e s t é e
d ' u n e g r a n d e q u a n t i t é d e t e r r e s f e r t i l e s ; 3° p a r
l a p l u s - v a l u e q u i s e r a i t a c q u i s e n é c e s s a i r e m e n t ,
s o i t a u x t e r r e s c u l t i v é e s , s o i t a u x t e r r e s e n f r i c h e ,
le j o u r o ù l ' o n v e r r a i t u n e c o l o n i e a u s s i f e r t i l e
e n r e s s o u r c e s p a s s e r a u x m a i n s d ' u n e C o m p a g n i e
p u i s s a m m e n t a c c r é d i t é e d a n s la f i n a n c e .
L e r e v e n u d e 11,826 h e c t a r e s , a s s u r é d è s la
p r e m i è r e a n n é e e t é v a l u é d a n s l a s t a t i s t i q u e of-
ficielle à 4,500,000 fr., p e r m e t t r a i t d e d o n n e r u n
d i v i d e n d e i m m é d i a t d e 9 %.
L e s 16,000 h e c t a r e s d é f r i c h é s à n o u v e a u e t
d o n t la m i s e e n c u l t u r e t o t a l e e x i g e r a i t six a n s ,
d o n n e r a i e n t c h a q u e a n n é e u n a c c r o i s s e m e n t d e
d i v i d e n d e d o n t la p r o g r e s s i o n s ' é l è v e r a i t , a u
b o u t d e la s i x i è m e a n n é e , à 18 % d u c a p i t a l d e
50,000,000 f., e n t o u t 27 %. E n c o r e l e d i v i d e n d e
est-il é v a l u é d ' a p r è s u n e m o y e n n e t r è s - b a s s e .
Meilleur emploi des ateliers déjà organisés.
En o p é r a n t s u r u n c a p i t a l q u i d o n n e m o y e n
d ' a c h e t e r i m m é d i a t e m e n t 14,000 travailleurs ac-
climatés, l a C o m p a g n i e s e t r o u v e p l a c é e d a n s
d e s c o n d i t i o n s b e a u c o u p p l u s a v a n t a g e u s e s p a r
r a p p o r t à l a difficulté l a p l u s s é r i e u s e d ' u n e c o -
( 31 )
l o n i s a t i o n d a n s la G u y a n e , le manque de bras.
C e t a t e l i e r d e 14,000 n o i r s , à la d i s p o s i t i o n d ' u n e
C o m p a g n i e q u i p e u t les r é u n i r , les d i v i s e r , e t
les p o r t e r , t a n t ô t d ' u n c ô t é , t a n t ô t d e l ' a u t r e ,
fera t r o i s o u q u a t r e fois p l u s d ' o u v r a g e e t d e
m e i l l e u r o u v r a g é q u e l ' o n n ' e n p o u r r a i t o b t e n i r
d e c e n t a t e l i e r s isolés e t c o m p o s é s d e 140 t r a v a i l -
l e u r s c h a c u n . Un e m p l o i j u d i c i e u x d e la m é c a -
n i q u e a j o u t e r a e n c o r e b e a u c o u p à la p r o d u c t i o n .
E n f i n , il s e r a facile d ' a u g m e n t e r le n o m b r e d e
t r a v a i l l e u r s d e 3,000 b l a n c s e m p l o y é s a u x o u -
v r a g e s i n t é r i e u r s , e x é c u t é s à c o u v e r t : f a b r i c a t i o n
d e s u c r e , p r é p a r a t i o n d u r o c o u , d u café, d u c o -
t o n , e t c . , e t c .
Indiens de l ' A m a z o n e .
I n d é p e n d a m m e n t d e la f a c u l t é d ' a c h e t e r d e s
e s c l a v e s d a n s les c o l o n i e s f r a n ç a i s e s e t a u B r é s i l ,
afin d e l e u r d o n n e r la l i b e r t é s u r ses d o m a i n e s ,
la C o m p a g n i e p o u r r a s e p r o c u r e r é g a l e m e n t d e s
I n d i e n s d o n t le t r a v a i l s e r a t r è s - p r é c i e u x p o u r
les d é f r i c h e m e n t s , l ' e x p l o i t a t i o n d e s b o i s , l ' é l è v e
d e s b e s t i a u x , la g a r d e d e s t r o u p e a u x , la c h a s s e ,
la n a v i g a t i o n i n t é r i e u r e , la p è c h e , l ' e x p l o r a t i o n
d e l o c a l i t é s n o u v e l l e s , le t r a c é d e s r o u t e s . L e s
I n d i e n s q u i h a b i t e n t les b o r d s d e l ' A m a z o n e
s o n t fort i n d u s t r i e u x . U n g r a n d n o m b r e v i v e n t
d é j à s u r les p o s s e s s i o n s f r a n ç a i s e s d e la G u y a n e .
( 32 )
M a i s , e n o u t r e , les I n d i e n s d u P a r a , q u i s o n t c o n -
n u s p o u r e x e r c e r p l u s i e u r s i n d u s t r i e s u t i l e s d a n s
c e t t e p r o v i n c e , a y a n t é t é p e r s é c u t é s p a r le g o u -
v e r n e m e n t b r é s i l i e n , s e m o n t r e n t t r è s - d i s p o s é s
à l ' é m i g r a t i o n .
CONCLUSION.
L ' e x p o s é q u ' o n v i e n t d e l i r e c o n t i e n t s e u l e -
m e n t l e s d o n n é e s p r e m i è r e s d e l ' o p é r a t i o n q u ' i l
s e r a i t p o s s i b l e d e t e n t e r p o u r c o l o n i s e r à n o u -
v e a u la G u y a n e f r a n ç a i s e , e t p o u r m e t t r e e n v a -
l e u r l e s t e r r a i n s d e la c o n c e s s i o n . Il e s t d e s t i n é
à o u v r i r la d i s c u s s i o n d e l'affaire e t n o n à p r é c i -
s e r l e s v o i e s e t m o y e n s , c h o s e q u i n e p e u t ê t r e
faite q u ' u l t é r i e u r e m e n t e t d ' u n c o m m u n a c c o r d
a v e c l e s f o n d a t e u r s d e la C o m p a g n i e d ' e x p l o i t a -
t i o n .
P I E C E S J U S T I F I C A T I V E S .
RENSEIGNEMENTS
SUR
L E P R O D U I T D E S C U L T U R E S
ET
LE P R I X COURANT DES DENRÉES
D E L A G U Y A N E F R A N Ç A I S E .
I .
Produit par hectare des diverses cultures dans la
Guyane française.
Quanti
PRODUIT
DENREES.
tés
OBSERVATIONS.
EN FRANCS.
le kilos.
Ml.
fr. c.
Sucre brut 1,080 Le sucre brut
minimum
3,375
est évalué à rai
» raffiné.. 2,700,60 son de 32 fr. le
quintal, ou 32
» brut. .1,440 cent, le kllog; et
Sucre< moyenne,
4,500
le sucre raffiné
> raffiné.. 3,600
à raison de 80 fr.
le (]uin(al. ou Ro
•> brul 2,160 cent, le kilog.
maximum
6,7V) j
raffiné. 5,400
1" recolle 211
Évaluation h rai
Coton (1)
4 2 2
675
son de I fr. 60 c.
<)< r é e n l t p '211
le kilog.
Café (2).
POU
1,312
Évaluation à I fr.
04 c. le kilog.
Cacao (3).
i « m
1,050
Évaluation à I fr.
70c. le kilog.
Cl) SI l ' é f r e n a r e d u c o t o n s e fait a u m o y e n d ' u n e m a c h i n e a v a p e u r , c h a q u e I r a
vailleur p e u t c u l t i v e r e t r e c o l l e r 7 h e c t a r e s , (ftcnsrignciucntfl f o u r n i s p a r M. Bar
r i r a . d i r e c t e u r d e ta p l a n t a t i o n b o m b o u r g , A S u r i n a m . )
(a) C h a q u e o u v r i e r e m p l o y é à la c u l t u r e d u c a f é p r o d u i t i.ooo k l l o g p a r a n (Gui-
c a n , p a g e i s o ) .
(s) U n t r a v a i l l e u r p e u t c u l t i v e r p a r a n « h e c t a r e s Î:; a r e s ( G u l r a n , p . l e a ) .
3
( 34 )
II.
Prix courant légal des denrées, publié dans le journal
officiel de la Guyane française.
A N N É E S
DENRÉES.
1 8 3 8 .
1839.
1840.
31 déc 1 8 4 2 .
S u c r e b r u t • . • fr, 50 c . l e k i l o g . •> fr- 4JC. le k i l o g » fr- s o c . l e k U o g -
>' fr. su c . le k i l o g
— t e r r é . . • « s
» &t
• ad
C a l é m a r c h a n d I SO
a «
e n p a r c h e -
m i n . . .
•» SO
I *
I «
C o t o n s a n s d i s -
U n c t i o a . . . i a s
S »
I 70
I f t t
Girofle n o i r . .
10
I 0 0
a »
— b l a n c . I s
» M
I m
— g r i f f e s ,
• SO
<* 40
» &j
» au
C a c a o . . . . .
» «o
70
M 70
M M
C o u a c
• za
*a
SO
l ' e a u x d e b œ u f l * la p e a u . • » l a p e a u • » la p e a u . i o » l a p e a u
SUITE D E S P I È C E S J U S T I F I C A T I V E S .
EXTRAIT
DE
D I V E R S D O C U M E N T S S T A T I S T I Q U E S E T G E O G R A P H I Q U E S
SUR
LA GUYANE.
1.
O P I N I O N D E M . N O T E R , A U T E U R D ' U N O U V R A G E I N T I T U L É :
Forêts vierges de la Guyane Française.
Variété et richesse des bois de la Guyane.
U N E C O M M I S S I O N I N S T I T U É E À B R E S T , par S . E X . LE
M I N I S T R E D E LA M A R I N E e t D E S C O L O N I E S , À l'effet D E
V I S I T E R ET D ' E X A M I N E R le s boi s D E la G U Y A N E , s'est L I V R É E ,
E N 1824, 1825 ET 1826, À U N TRAVAIL S U I V I D O N T LES
RÉSULTATS O N T É T É C O N S I G N É S D A N S D E S R A P P O R T S A U
M I N I S T R E D E LA M A R I N E .
IL R É S U L T E d e s O B S E R V A T I O N S D E la C O M M I S S I O N (1) ,
P U B L I É E S D A N S le s Annales maritimes, Q U E l e s V I N G T -
T R O I S E S P È C E S D E B O I S E X A M I N É E S o n t É T É R E C O N N U E S
É M I N E M M E N T P R O P R E S A U X C O N S T R U C T I O N S N A V A L E S ; Q U ' À
(1) Cette C O M M I S S I O N N'A ÉTUDIÉ qu'une R I V I È R E , celle D E
Mana, e t , DANS la seule Guyane FRANÇAISE, O N compte vingt
FLEUVES ET R I V I È R E S N A V I G A B L E S .
3 .
( 36 )
la vérité elles s o n t s u s c e p t i b l e s d e s e t e n d r e et d e s e
g e r c e r par la d e s s i c c a t i o n , niais que l e u r d e n s i t é parais
saut être la c a u s e q u i s'oppose à l'évaporation d e la
s é v e , o n p o u r r a i t faciliter c e t t e é v a p o r a t i o n i m m é d i a -
t e m e n t a p r è s l ' a b a t t a g e , s o i t e n s c i a n t les p i è c e s q u i
d o i v e n t ê t r e d é b i t é e s e n b o r d a g e s , d e m a n i è r e à m e t t r e
le c œ u r à d é c o u v e r t , s o i t e n traversant l e b o i s par d e s
t r o u s d e tarière.
O u t r e l e s e s p è c e s p r o p r e s a u x c o n s t r u c t i o n s , l e s
forêts d e la G u y a n e p r o d u i s e n t p l u s i e u r s b o i s d é b é -
nisterie. L e s p r i n c i p a u x s o n t :
L e b o i s d e lettre moucheté, le bois-bagot, l e satine
rubané, le moutouchy-grand-bois, le férolle , le pana-
coco, le boco , le bois violet, e t c . , e t c . ,
L e s b o i s d ' é b é n i s t e r i e d e la G u y a n e p e u v e n t faire
d e t r è s - b e a u x m e u b l e s m a s s i f s , e t s o n t s u s c e p t i b l e s
d e r e c e v o i r u n b i e n p l u s b e a u poli q u e t o u t e s les
a u t r e s e s p è c e s .
L e s t e r r e s a l l u v i o n n a i r e s q u i b o r d e n t l e littoral d e
la G u y a n e s o n t p e u p l é e s d e forêts d e palétuviers o u
mangliers. O n e n c o n n a î t d e u x e s p è c e s : l e palétuvier
blanc (rizophora) e t l e rouge ( a v i c e n n i a ) .
L e palétuvier blanc e s t e x c e l l e n t p o u r chauffer l e s
m a c h i n e s à v a p e u r .
O n fait a v e c l e palétuvier rouge d e s p i l o t i s ; mais
c'est s u r t o u t s o n é c o r c e q u i est é m i n e m m e n t u t i l e
d a n s l'art d u t a n n e u r : elle r e m p l a c e l ' é c o r c e d u c h ê n e .
O n t r o u v e d a n s la forêt d e la G u y a n e u n e g r a n d e
q u a n t i t é d'arbres à g o m m e , à r é s i n e , à b a u m e , d o n t
o n p o u r r a i t utiliser l e s p r o d u i t s .
O n e n retirerait e n a b o n d a n c e la g o m m e d'acajou,
celle d e monbin, le b a u m e d e copahu, l e b a u m e d e
( 37 )
racoucini, a u q u e l les I n d i e n s a t t r i b u e n t d e s p r o p r i é t é s
m é d i c i n a l e s m e r v e i l l e u s e s ; la résine élastique o u
caoutchouc ; c e l l e d e courbari, aussi b e l l e et aussi p u r e
q u e la r é s i n e copal ; l e mani, q u i d o n n e u n e e s p è c e
d e brai s e c ; l e guinguiamadou d o n t on extrait u n
adipocire, q u i sert à faire d e s b o u g i e s .
C e s forêts p r o d u i s e n t aussi u n e g r a n d e variété d e
fruits o l é a g i n e u x d o n t o n o b t i e n t d e s h u i l e s c o n c r è t e s
o u l i q u i d e s .
O n y r e n c o n t r e le v a n i l l i e r g r i m p a n t s u r l e s t r o n c s
d e s v i e u x p a l m i e r s ; le q u i n q u i n a , e t c . , e t c .
C'est s u r t o u t d e la n o m b r e u s e famille d e s p a l m i e r s
q u e l'on p e u t tirer u n e f o u l e d'avantages. M . d e H u m -
b o l d t e n a d é c r i t q u a t r e - v i n g t - s i x e s p è c e s d a n s s e s
plantes équinoxiales.
La m é d e c i n e t r o u v e r a d e r i c h e s m o i s s o n s à faire
d a n s l e s v é g é t a u x d e t o u t e e s p è c e d o n t e s t c o u v e r t le
sol fertile d e la G u y a n e . D e p u i s l'Oyapock j u s q u ' à
l'Araouari, les rivières s o n t p o u r ainsi dire v i e r g e s ;
l e u r s r i v e s s o n t p e u p l é e s d e b e l l e s forêts o ù la c o g n é e
n'a p o i n t e n c o r e r e t e n t i .
La p r e m i è r e rivière q u i s e p r é s e n t e , a u s u d d e
l'Oyapock, e s t c e l l e d e Cachipour, qui m e s e m b l e r é u -
n i r t o u t e s l e s c o n d i t i o n s n é c e s s a i r e s à u n e g r a n d e
e x p l o i t a t i o n . S o n e m b o u c h u r e e s t s a i n e e t p r o f o n d e .
O n p o u r r a i t é t a b l i r s u r la c ô t e d e s p ê c h e r i e s q u i p r o -
c u r e r a i e n t d e g r a n d e s r e s s o u r c e s a l i m e n t a i r e s a u x e x -
p l o i t a n t s . La m e r y f o u r n i t u n e g r a n d e q u a n t i t é d e p o i s -
s o n s d e t o u t e e s p è c e , p a r m i l e s q u e l s e s t le pirarocou
q u i a q u e l q u e a n a l o g i e a v e c la m o r u e .
L e s lacs q u e r e n f e r m e c e t t e partie d e la G u y a n e
a b o n d e n t e n lamantins m a m m i f è r e s d u p o i d s d e
( 3 8 )
q u a t r e à c i n q c e n t s l i v r e s ) , d o n t la c h a i r r e s s e m b l e
b e a u c o u p à c e l l e d u p o r c .
( T o u t e s les n o t e s q u i p r é c è d e n t s o n t e x t r a i t e s d'un
o u v r a g e i n t i t u l é : Forêts vierges de la Guyane fran-
çaise, par M . N o y e r , i n g é n i e u r - g é o g r a p h e e t d é l é g u é
d e C a y e n n e . P a r i s , 1 8 2 7 , c h e z M a d . v e u v e H u z a r d . )
I I .
O P I N I O N D E M A L T E - B R U N .
Salubrité du climat.
C o n s i d é r é s o u s l e rapport d e la s a l u b r i t é , l e c l i m a t
d e la G u y a n e a é t é t r o p c a l o m n i é . Il a l e s d o u b l e s i n -
c o n v é n i e n t s a t t a c h é s à t o u t pays e n f r i c h e , c o u v e r t d e
b o i s o u d e m a r a i s , e t à t o u t e c o n t r é e c h a u d e et h u m i d e .
Les m a l a d i e s qui a t t a q u e n t l e s E u r o p é e n s n o u v e l l e m e n t
arrivés s o n t d e s fièvres c o n t i n u e s . C e s o n t les abatis
n o u v e l l e m e n t faits q u i e x p o s e n t l e p l u s la s a n t é d e s
c o l o n s ; l e s o l e i l d é v e l o p p e l e s m i a s m e s q u ' e x h a l e u n
terrain f o r m é d e d é b r i s d e v é g é t a u x a c c u m u l é s d e p u i s
d e s s i è c l e s ; m a i s c e d a n g e r n'existe q u e d a n s l e s p r e -
m i è r e s a n n é e s . L e s fièvres t i e r c e e t d o u b l e - t i e r c e , q u i
r è g n e n t h a b i t u e l l e m e n t d a n s l e p a y s , s o n t i n c o m -
m o d e s , m a i s p e u d a n g e r e u s e s . L e s é p i d é m i e s s o n t t r è s -
rares , e t la p e t i t e v é r o l e y a é t é e x t i r p é e .
(MALTE-BRUN, Précis de la Géographie universelle,
liv. 192.)
Ressources du sol et moyens de prospérité.
La Guyane française, e n t r e la p r é c é d e n t e e l l e t e r r i -
toire b r é s i l i e n , c o m p r e n d , d e p u i s l ' e m b o u c h u r e d u
( 39 )
Maroni j u s q u ' à celle d e l'Oyapock, u n e é t e n d u e d e
80 l i e u e s de c ô t e s . C e s d e u x rivières q u i lui s e r v e n t d e
l i m i t e s à l'est e t à l ' o u e s t s o n t l e s p l u s c o n s i d é r a b l e s
q u i l'arrosent. E n t r e c e s d e u x c o u r s d ' e a u , l ' A P -
P R O U A G U E e t la M A N A o n t 30 à 40 l i e u e s d e l o n g u e u r .
C e t t e partie d e la G u y a n e e s t p l u s s a i n e q u e l e s d e u x
a u t r e s e t p r é s e n t e l e s é l é m e n t s d e la p l u s g r a n d e p r o s -
périté. Il n'y règne aucune maladie endémique : la
p e t i t e v é r o l e n'y a p a r u q u e d e u x fois e n 24 a n s , et la
fièvre j a u n e u n e s e u l e fois d e p u i s la f o n d a t i o n d e la
c o l o n i e . L e sol e s t t r è s - f e r t i l e . Q u e l s p r o g r è s l'agri-
c u l t u r e n e p e u t - e l l e p a s y faire, p u i s q u e s u r u n e s u -
perficie é g a l e a u c i n q u i è m e d e t o u t e la F r a n c e , c e t t e
c o l o n i e n'a q u e 7,774 (1) h e c t a r e s e n c u l t u r e ! L e t e r -
r i t o i r e d e c e t t e c o l o n i e r e n f e r m e d e v a s t e s s a v a n e s
d o n t l e s p â t u r a g e s p o u r r a i e n t servir à f o n d e r u n e
b r a n c h e d ' i n d u s t r i e i m p o r t a n t e , e n y é l e v a n t d e s c h e -
v a u x e t d e s b ê t e s à c o r n e s , d o n t il serait facile d ' a p -
p r o v i s i o n n e r les A n t i l l e s , e t c . , e t c .
La n a t u r e n'a pas traité C a y e n n e a v e c m o i n s d e f a -
v e u r q u e S u r i n a m . Mais l ' i g n o r a n c e si c o m m u n e c h e z
les h o m m e s d'État f r a n ç a i s , la p r é s o m p t i o n , c o m p a g n e
d e l ' i g n o r a n c e , enfin la p u i s s a n c e c o m b i n é e d e l ' i n -
t r i g u e e t d e la r o u t i n e , o n t t o u j o u r s e n c h a î n é l e s
h o m m e s éclairés e t e n t r e p r e n a n t s q u i o n t p r o p o s é l e s
vrais m o y e n s p o u r faire sortir c e t t e c o l o n i e d e sa t r o p
l o n g u e e n f a n c e . ( M A L T E - B R U N , i b i d . )
(1) La statistique officielle donne un chiffre plus élevé.
( 40 )
I I I .
O P I N I O N D E L ' I N G É N I E U R G U I Z A N SUR L E S T E r R E S
D ' O Y A P O C E T D ' A P P R O U A G U E .
C'est à O y a p o c q u e s o n t l e s m e i l l e u r e s t e r r e s b a s s e s ;
m a i s l e u r g r a n d é l o i g n e m e n t s ' o p p o s a i t à c e q u ' o n
p û t r a i s o n n a b l e m e n t l e u r d o n n e r la p r é f é r e n c e s u r
c e l l e s d ' A p p r o u a g u e q u i s o n t e x c e l l e n t e s et semblables
en tout à celles de Surinam, o ù l'on en c u l t i v e a s s u r é -
m e n t u n e t r è s - g r a n d e q u a n t i t é q u i l e u r s o n t m ê m e
d e b e a u c o u p inférieures. Il e s t vrai q u e c e s t e r r e s s o n t
u n p e u froides a c t u e l l e m e n t , o u p a r a i s s e n t l ' ê t r e ; m a i s
cela n e v i e n t q u e p a r c e q u e c e t t e p l a g e c o m m e n c e
s e u l e m e n t d'être r é c e m m e n t e n t r è s - p e t i t e partie d é -
c o u v e r t e , e t q u e l e s d e s s é c h e m e n t s n'y s o n t e n -
c o r e ni a s s e z p r o f o n d é m e n t c r e u s é s ni a s s e z p e r f e c -
t i o n n é s ; d è s qu'ils le s e r o n t s u f f i s a m m e n t , e t q u e la
partie d é c o u v e r t e sera a u g m e n t é e par d e n o u v e a u x
d é f r i c h é s , o n verra u n e n o u v e l l e f o r c e , u n e n o u v e l l e
a c t i v i t é à la v é g é t a t i o n q u i e s t déjà si p r o d i g i e u s e ;
t o u t e s les c u l t u r e s y r é u s s i r o n t b i e n m i e u x e n c o r e ,
et l e s c h a n g e m e n t s d e s a i s o n , u n e x c è s d e p l u i e o u
d ' h u m i d i t é n ' o p é r e r o n t a u c u n c h a n g e m e n t q u e l c o n q u e
qui p u i s s e ê t r e d é f a v o r a b l e a u x p l a n t e s . C e p e n d a n t ,
c e n'est q u e l o r s q u e les é t a b l i s s e m e n t s s e r o n t p o u s s é s
à u n e c e r t a i n e p r o f o n d e u r d a n s les p i n o t i è r e s , q u ' o n
r e c o n n a î t r a à c e sol t o u t e s les r i c h e s s e s qu'il r e n f e r m e .
La rivière d ' A p p r o u a g u e e s t d o n c la s e u l e d e c e t t e
c o l o n i e qui r é u n i s s e t o u s les a v a n t a g e s v r a i m e n t dési-
rables : à la r i c h e s s e d e s t e r r e s , à l e u r é t e n d u e , à
l ' a g r é m e n t d e s p o s i t i o n s les p l u s h e u r e u s e s , et à t o u t
( 41 )
c e qui c o n s t i t u e la s a l u b r i t é , s e j o i n t e n c o r e u n e pré-
r o g a t i v e b i e n i m p o r t a n t e , c e l l e d'être m o i n s i n c o m -
m o d é e t p r e s q u e e x e m p t d ' u n e m u l t i t u d e d ' i n s e c t e s
qui v o u s d é v o r e n t p l u s o u m o i n s d a n s la plupart d e s
a u t r e s parties d e la c o l o n i e ; c'était d o n c le quartier le
p l u s p r o p r e à l ' é t a b l i s s e m e n t d ' u n e c o l o n i e et a u x
p r o g r è s d e s g r a n d e s c u l t u r e s .
B i e n p l u s , c e t t e rivière a e n c o r e l'avantage p a r t i c u -
lier d'être la p l u s n a v i g a b l e d e t o u t e s c e l l e s d e la
G u y a n e f r a n ç a i s e ; e t a u c u n e m ê m e d e t o u t e s l e s
a u t r e s parties d e la G u y a n e e n g é n é r a l n'a u n p o i n t
d e r e c o n n a i s s a n c e aussi r e m a r q u a b l e : c'est le C o n n é -
t a b l e , vaste r o c h e r q u i se t r o u v e à q u e l q u e s l i e u e s au
n o r d d e s o n e m b o u c h u r e . ( G U I Z A N , p . 3 1 5 . )
I V .
O P I N I O N DE M M A L O U E T S U R L E S R E S S O U R C E S D E L A
C O L O N I E D E C A Y E N N E E T L E S C A U S E S D I N S U C C È S D E S
T E N T A T I V E S P R É C É D E N T E S . ( A n n é e 1778.)
P o u r le d e s s é c h e m e n t d e s terres b a s s e s e t les e s p é -
r a n c e s q u e l'on d o i t e n c o n c e v o i r , la c o l o n i e d e
S u r i n a m e t la r i c h e s s e d e s e s c u l t u r e s f o r m e n t u n e
c o l l e c t i o n d e p r e u v e s q u i n e p o u r r a être d é t r u i t e ni
par les effets r u i n e u x du l u x e e x c e s s i f d e ses h a b i t a n t s ,
n i par la différence g é o g r a p h i q u e d e s terres h o l l a n -
d a i s e s et d e s n ô t r e s . Les H o l l a n d a i s o n t été o b l i g é s
d e bâtir à g r a n d s frais s u r la v a s e , d e r e c u e i l l i r d a n s
d e s c i t e r n e s l e s e a u x d e p l u i e , d e faire d e s d i g u e s et
d e s c a n a u x avant d e p o u v o i r planter des v i v r e s ; et les
Français p e u v e n t avoir d e s m a g a s i n s , d e l ' e a u , d e s
( 42 )
v i v r e s s u r la t e r r e f e r m e e n v i r o n n a n t e , a v a n t d e c o m -
m e n c e r l e u r s travaux, d a n s les p i n o t i è r e s .
(Mémoires sur les colonies, tome III, p. 267.)
T o u t e s les e n t r e p r i s e s d u G o u v e r n e m e n t e t d e s par-
t i c u l i e r s o n t é t é faites a v e c la m ê m e i n c o n s i d é r a t i o n .
La d i f f é r e n c e d e s projets n'a p o r t é q u e s u r la p r é f é -
r e n c e à d o n n e r à tel o u tel q u a r t i e r , à t e l l e r i v i è r e .
T e l a é t é le p l u s c é l è b r e e t le p l u s d é s a s t r e u x d e c e s
é t a b l i s s e m e n t s d a n s la r i v i è r e d e K o u r o u . C e p e n d a n t
les H o l l a n d a i s o n t , à c e n t l i e u e s d e n o u s , u n e c o l o n i e
florissante : m ê m e s o l , m ê m e c l i m a t , m ê m e s a c c i d e n t s
d e la n a t u r e ; t o u t s'y r e s s e m b l e , h o r s l e s plans et l e s
m o y e n s d ' i n s t i t u t i o n . Ce sont deux emplacements égaux
oit un architecte intelligent et un manœuvre ignorant
ont bâti, avec la même dépense, l'un un palais magni-
fique, l'autre une chaumière misérable.
(Même ouvrage, p. 267 )
OPINION DE M. LE BARON DE HumBOLDT.
EXTRAITS D'UN OUVRAGE INTITUlÉ : Voyage aux régions
équinoxiales.
BASSIN DU RIO-NEGRO ET DE l'AMAZONE DANS LA
GUYANE. — C'est le b a s s i n c e n t r a l e t le p l u s g r a n d
des b a s s i n s de l ' A m é r i q u e d u S u d . 11 e s t e x p o s é à la
f r é q u e n c e d e s p l u i e s é q u a t o r i a l e s ; le c l i m a t , c h a u d e t
h u m i d e à la f o i s , y d é v e l o p p e u n e f o r c e d e v é g é t a t i o n
à l a q u e l l e r i e n n e p e u t ê t r e c o m p a r é d a n s les d e u x
c o n t i n e n t s . ( T o m e x , p a g e a o 3 . )
L e s p r o g r è s q u e la v é g é t a t i o n d e s g r a n d s arbres et
la c u l t u r e d e s p l a n t e s d i c o t y l é d o n e s o n t faits d a n s
( 43 )
l e s e n v i r o n s d e s v i l l e s , par e x e m p l e a u t o u r d e Cala-
b o z o et d u P é r o u , p r o u v e n t c e q u e l'on p o u r r a i t
g a g n e r s u r la s t e p p e , e n l'attaquant par d e p e t i t e s
p o r t i o n s , e n l'enclavant p e u à p e u , e n la d i v i s a n t par
d e s taillis et d e s c a n a u x d'irrigation. ( T o m . i x , p . 80.)
J e s u i s p e r s u a d é q u ' u n e partie c o n s i d é r a b l e d e c e s
p l a i n e s , V e n e z u e l a , M e t a , e t c . , perdra d a n s la s u i t e
d e s s i è c l e s , s o u s u n e a d m i n i s t r a t i o n f a v o r a b l e à l'in-
d u s t r i e , l'aspect s a u v a g e q u ' e l l e s o n t c o n s e r v é d e p u i s
la c o n q u ê t e d e s E u r o p é e n s . ( T o m e i x , p a g e 80.)
La p l u s p e u p l é e d e s d i v i s i o n s d e V e n e z u e l a , la p r o -
v i n c e d e C a r a c c a s , c o n s i d é r é e d a n s s o n e n s e m b l e ,
s a n s e x c l u r e l e s Llanos, n'a e n c o r e q u e la p o p u l a t i o n
relative d e T e n n e s s é e ; e t c e t t e m ê m e p r o v i n c e , e n
e x c l u a n t les Llanos, offre d a n s sa partie s e p t e n t r i o -
n a l e , s u r p l u s d e 1800 l i e u e s c a r r é e s , la p o p u l a t i o n
r e l a t i v e d e la C a r o l i n e d u S u d .
C e s 1,800 l i e u e s c a r r é e s , c e n t r e d e l ' i n d u s t r i e agri-
c o l e , s o n t d e u x fois p l u s h a b i t é e s q u e la F i n l a n d e ,
m a i s e l l e s le s o n t e n c o r e d e u n tiers m o i n s q u e la
p r o v i n c e d e C u e n ç a , la p l u s d é p e u p l é e d e t o u t e l'Es-
p a g n e . O n n e p e u t s'arrêter à c e résultat s a n s s e livrer
à d e s s e n t i m e n t s p é n i b l e s . — T e l est l'état d a n s l e q u e l
la p o l i t i q u e c o l o n i a l e et la d é r a i s o n d e l ' a d m i n i s t r a t i o n
p u b l i q u e o n t laissé d e p u i s trois siècles u n p a y s d o n t
les r i c h e s s e s n a t u r e l l e s rivalisent a v e c t o u t c e qu'il y a
d e m e r v e i l l e u x s u r la t e r r e , q u e , p o u r en t r o u v e r un
q u i s o i t é g a l e m e n t d é s e r t , il faut p o r t e r s e s regards
soit v e r s les l é g i o n s g l a c é e s d u N o r d , s o i t à l'Est d e s
m o n t s A l l e g h a n y s , vers l e s forêts d e T e n n e s s e e ,
( 44 )
o ù l e s p r e m i e r s d é f r i c h e m e n t s n'ont c o m m e n c é q u e
d e p u i s un d e m i - s i è c l e ! ( T o m e i x , p a g . 2 6 6 . )
M ê m e a v e c n e u f m i l l i o n s d ' h a b i t a n t s , le V e n e -
z u e l a o u la partie o r i e n t a l e d e la république de Colom-
bia n'aurait p a s e n c o r e u n e p o p u l a t i o n p l u s c o n s i d é -
rable q u e la V i e i l l e - E s p a g n e ; e t c o m m e n t d o u t e r q u e
la partie d e c e p a y s , la p l u s fertile à c u l t i v e r , c'est-à-
d i r e , les 10,000 l i e u e s c a r r é e s qui r e s t e n t lorsqu'on
d é c o m p t e l e s s a v a n e s e t l e s f o r ê t s p r e s q u e i m p é n é -
t r a b l e s , e n t r e l ' O r é n o q u e e t le C a s s i q u i a r e , n e puis-
s e n t , s o u s le b e a u ciel d e s t r o p i q u e s , n o u r r i r a u t a n t
d ' h a b i t a n t s q u e 10,000 l i e u e s carrées d e l ' E s t r a m a d u r e ,
d e Castille , et d'autres p r o v i n c e s d ' E s p a g n e . ( T o m .
ix , p a g . 3 1 5 . )
L e s c ô t e s d e V e n e z u e l a o n t , par la b e a u t e d e leurs
p o r t s , par la t r a n q u i l l i t é d e la m e r q u i les b a i g n e , e t
par l e s s u p e r b e s b o i s d e c o n s t r u c t i o n d o n t elles s o n t
c o u v e r t e s , d e g r a n d s a v a n t a g e s s u r l e s c ô t e s d e s
É t a t s - U n i s . ( T o m . ix, p a g . 316.)
L e s s u p e r b e s v a i s s e a u x s o r t i s d e s c h a n t i e r s d e la
H a v a n e , d e G u y a q u i l e t S a n - B l a s , s o n t p l u s c h e r s s a n s
d o u t e q u e l e s v a i s s e a u x d e s c h a n t i e r s d ' E u r o p e , m a i s
ils o n t s u r c e s d e r n i e r s , par la nature des bois des
tropiques, l'avantage d ' u n e l o n g u e d u r é e . ( T o m . i x ,
p a g . 319.)
— P e n d a n t l e s é j o u r d e M. d e H u m b o l d t e n A m é -
r i q u e , o r d r e fut d o n n é a u v i c e - r o i d e la N o u v e l l e -
E s p a g n e d e faire arracher l e s c e p s d e v i g n e d a n s l e s
provincias internas.
La h a i n e p o r t é e à la c u l t u r e d e la v i g n e d a n s leS
( 45 )
c o l o n i e s , était d u e à l'influence d e s n é g o c i a n t s d e
Cadix. ( T o m . i x , p a g . 3 5 6 . )
La fertilité d u sol e s t c e p e n d a n t t e l l e , q u e j'ai
c o m p t é à A t t u r è s , s u r un s e u l r é g i m e d e m u s a (bana-
nier), j u s q u ' à la n o u r r i t u r e j o u r n a l i è r e d'un h o m m e .
( T o m . v u , pag. 92.)
E s p é r o n s q u e l ' h o m m e , e n c h a n g e a n t la s u r f a c e
d u s o l , parviendra p e u à p e u à c h a n g e r la c o n s t i t u t i o n
d e l ' a t m o s p h è r e . L e s i n s e c t e s d i m i n u e r o n t l o r s q u e les
v i e u x arbres d e la forêt a u r o n t d i s p a r u , et q u e l'on
v e r r a , d a n s c e s c o n t r é e s d é s e r t e s , les f l e u v e s b o r d é s
d e h a m e a u x , les plaines c o u v e r t e s d e p â t u r a g e s et d e
m o i s s o n s . ( T o m . v u , p a g . 139.)
D a n s c e m ê m e site si p i t t o r e s q u e , M. B o n p l a n d
fut a s s e z h e u r e u x p o u r d é c o u v r i r p l u s i e u r s t r o n c s d e
l a u r a s cinnamomoïdes, e s p è c e d e c a n n e l i e r t r è s - a r o -
m a t i q u e , c o n n u à l ' O r é n o q u e s o u s le n o m d e vari-
m a c a et d e canelilla. C e t t e p r é c i e u s e p r o d u c t i o n se
t r o u v e d a n s la v a l l é e d e R i o - C a u r a , p r è s d e l ' E s m e -
r a l d a , et à l'Est d e s g r a n d e s cataractes. Il paraît q u e
c'est le père j é s u i t e F r a n c i s c o d e O l m a q u i a d é c o u v e r t
le p r e m i e r la canellila d a n s le pays d e s P i a c i o r s près
les s o u r c e s de C a t a n i o p o . Le m i s s i o n n a i r e G i l i , q u i
n e s'est p o i n t a v a n c é j u s q u ' a u x c o n t r é e s q u e j e d é c r i s
e n c e m o m e n t , paraît c o n f o n d r e le varimaca o u guaü-
maca a v e c le myristica o u m u s c a d i e r d e 1 A m é r i q u e .
C e s é c o r c e s e t c e s fruits a r o m a t i q u e s , la c a n n e l l e , la
n o i x d e m u s c a d e , le myrtus pimenta et l e l a u r u s
pulcheri seraient d e v e n u s d e s objets i m p o r t a n t s d e
c o m m e r c e , si l ' E u r o p e , lors d e la d é c o u v e r t e d u
( 46 )
N o u v e a u M o n d e , n'avait pas déjà é t é a c c o u t u m é e a u x
é p i c e r i e s e t a u x a r ô m e s d e l'Inde. La c a n n e l l e d e
l ' O r é n o q u e et c e l l e d e s m i s s i o n s A n d a q u i e s , d o n t
M . M u t i s a i n t r o d u i t la c u l t u r e à M a r i q u i t a , s o n t c e -
p e n d a n t p l u s a r o m a t i q u e s q u e la c a n n e l l e d e C e y l a n ,
e t e l l e s l e s e r a i e n t e n c o r e d a v a n t a g e si e l l e s é t a i e n t
s é c h é e s et préparées par d e s p r o c é d é s t o u t s e m b l a b l e s .
( T o m . v i i , p a g . 220.)
L e s e m b a r c a t i o n s s o n t faites d u t r o n c d'un seul
a r b r e . Ce s o n t l e s t r o n c s d ' u n e g r a n d e e s p è c e d e l a u -
r i e r , a p p e l é Sassafras par l e s m i s s i o n n a i r e s , q u e l'on
c r e u s e par l e d o u b l e m o y e n d u feu et d e la h a c h e .
Ces arbres o n t p l u s d e 100 p i e d s d e h a u t e u r ; le b o i s
e n e s t j a u n e , r é s i n e u x , p r e s q u e i n c o r r u p t i b l e d a n s
l ' e a u , e t d ' u n e o d e u r très - a g r é a b l e . ( T o m . v i i ,
p a g . 3 1 2 . )
L o r s q u ' o n réfléchit s u r l ' i m m e n s e variété d e s v é -
g é t a u x p r o p r e s à fournir d u c a o u t c h o u c d a n s les r é -
g i o n s é q u i n o x i a l e s , o n r e g r e t t e q u e c e t t e s u b s t a n c e ,
si é m i n e m m e n t u t i l e , n e s o i t pas à p l u s bas prix parmi
n o u s . S a n s p r o p a g e r par la c u l t u r e l e s arbres à s é v e
l a i t e u s e , o n p o u r r a i t recueillir d a n s l e s s e u l e s m i s s i o n s
d e l ' O r é n o q u e t o u t le c a o u t c h o u c q u e p e u t c o n s o m -
m e r l ' E u r o p e civilisée. D a n s le r o y a u m e d e la N o u v e l l e -
G r e n a d e , o n a fait q u e l q u e s essais h e u r e u x p o u r fabri-
q u e r a v e c c e t t e s u b s t a n c e d e s b o t t e s et d e s s o u l i e r s
s a n s c o u t u r e . Les O m a g u a s d e l ' A m a z o n e s o n t la n a -
tion a m é r i c a i n e q u i sait le m i e u x travailler le c a o u t -
c h o u c . ( T o m . v i i , p a g . 3 2 8 . )
S o u s la z o n e t e m p é r é e , s u r l e s b o r d s d u M i s s o u r y ,
( 4 7 )
comme sUR le p l a t e a u d u N o u v e a u - M e x i q u e , l'Américain
est c h a s s e u r ; mais s o u s la z o n e t o r r i d e , d a n s l e s f o r ê t s
d e la G u y a n e , il c u l t i v e d u m a n i o c , d e s b a n a n e s e t
q u e l q u e f o i s d u m a ï s . T e l l e e s t l'admirable fertilité d e
la n a t u r e , q u e le c h a m p d e l ' i n d i g è n e e s t u n p e t i t c o i n
d e t e r r e ; q u e d é f r i c h e r , c'est m e t t r e le f e u à d e s b r o u s -
s a i l l e s ; q u e l a b o u r e r , c'est c o n f i e r a u sol q u e l q u e s
g r a i n e s o u d e s b o u t u r e s . Q u e l'on r e m o n t e par la p e n -
s é e a u x siècles les p l u s r e c u l é s , t o u j o u r s , d a n s c e s f o -
rêts é p a i s s e s , n o u s d e v o n s n o u s figurer les p e u p l e s
tirant d e la terre la p l u s g r a n d e partie d e l e u r n o u r r i -
t u r e ; n i a i s , c o m m e c e t t e terre p r o d u i t a b o n d a m m e n t
s u r u n e p e t i t e é t e n d u e e t p r e s q u e s a n s l a b e u r , n o u s
d e v o n s n o u s r e p r é s e n t e r aussi c e s p e u p l e s c o m m e
c h a n g e a n t s o u v e n t de d e m e u r e le l o n g d ' u n e m ê m e rive.
E n effet, e n c o r e a u j o u r d ' h u i , l ' i n d i g è n e d e l ' O r é n o q u e
v o y a g e a v e c s e s g r a i n e s ; il t r a n s p o r t e ses c u l t u r e s (co-
nucos) c o m m e l'Arabe t r a n s p o r t e sa t e n t e et c h a n g e d e
p â t u r a g e . L e n o m b r e d e s p l a n t e s c u l t i v é e s q u e l'on
t r o u v e s a u v a g e s a u m i l i e u d e s b o i s p r o u v e d e s h a b i -
t u d e s n o m a d e s c h e z un p e u p l e a g r i c o l e . P e u t - o n ê t r e
s u r p r i s q u e c e s h a b i t u d e s fassent p e r d r e p r e s q u e t o u s
l e s a v a n t a g e s q u i r é s u l t e n t , s o u s la z o n e t e m p é r é e ,
d e s c u l t u r e s s t a t i o n n a i r e s , d e c e l l e s d e s céréales q u i
e x i g e n t d e v a s t e s terrains e t d e s travaux p l u s a s s i d u s .
( T o m . v i i , p a g . 3 3 4 . )
J'ai v u arriver, s u r les c o t e s d e la t e r r e - f e r m e , d e s
b â t i m e n t s v e n a n t d e D e m e r a r y , c h a r g é s d e fruits d u
laryocar tomentosum , q u i e s t le pekea tuberculum
d ' A u b l e t . C e s a r b r e s a t t e i g n e n t jusqu'à 100 p i e d s d'é-
l é v a t i o n , et o f f r e n t , par la b e a u t é d e l e u r c o r o l l e e t
( 48 )
la m u l t i t u d e d e leurs é t a m i n e s , un a s p e c t m a g n i f i q u e .
Je fatiguerais le l e c t e u r e n c o n t i n u a n t l ' é n u m é r a t i o n
d e s m e r v e i l l e s v é g é t a l e s q u e r e n f e r m e n t c e s v a s t e s
forêts. L e u r v a r i é t é r e p o s e s u r la c o e x i s t e n c e d'un
g r a n d n o m b r e d e familles d a n s un petit e s p a c e d e ter-
rain , s u r la force s t i m u l a n t e d e la l u m i è r e et d e la
c h a l e u r , s u r l'élaboration parfaite d e s s u c s qui c i r c u -
lent d a n s c e s v é g é t a u x g i g a n t e s q u e s . ( T o m . v i i ,
p a g . 3 4 8 . )
P l u s o n é t u d i e r a la c h i m i e s o u s la z o n e t o r r i d e ,
e t p l u s o n aura o c c a s i o n , d a n s q u e l q u e l i e u r e c u l é ,
m a i s a b o r d a b l e au c o m m e r c e d e l ' E u r o p e , d e d é c o u -
vrir, à d e m i préparés d a n s les o r g a n e s d e s p l a n t e s , d e s
p r o d u i t s q u e n o u s c r o y o n s a p p a r t e n i r au seul r è g n e
a n i m a l , o u q u e n o u s o b t e n o n s par les p r o c é d é s d e
l'art, t o u j o u r s s û r s , m a i s s o u v e n t l o n g s et p é n i b l e s .
Déjà o n a t r o u v é la cire qui e n d u i t le p a l m i e r d e s
A n d e s de Q u i n d i u , le lait n o u r r i s s a n t d u Palo de
V a c a , l'arbre à b e u r r e d e l ' A f r i q u e , la m a t i è r e caséi-
f o r m e t i r é e d e la s é v e p r e s q u e a n i m a l i s é e d u Carica
Papaya. Ces d é c o u v e r t e s s e m u l t i p l i e r o n t l o r s q u e ,
c o m m e l'état p o l i t i q u e d u m o n d e paraît l'indiquer au-
j o u r d ' h u i , la civilisation e u r o p é e n n e refluera en g r a n d e
partie d a n s les r é g i o n s é q u i n o x i a l e s d u n o u v e a u c o n -
t i n e n t . ( T o m . v i i , pag. 151.)
N o u s e û m e s à p e i n e le t e m p s d ' e x a m i n e r , d a n s le
c o u v e n t ( c o v e n t o s ) , d e g r a n d s a m a s d e r é s i n e (mani)
et les c o r d a g e s d u p a l m i e r c h i q u i c h i q u i q u i m é r i t e r a i e n t
b i e n d'être p l u s c o n n u s en E u r o p e . Ces c o r d a g e s s o n t
e x t r ê m e m e n t l é g e r s , s u r n a g e n t à l'eau, e t o n t p l u s d e d u -
r é e d a n s la n a v i g a t i o n d e s rivières q u e les c o r d a g e s d e
( 49 )
chanvre. Sur mer, il faut, pour les conserver, les
m o u i l l e r s o u v e n t e t l e s e x p o s e r p e u a u x a r d e u r s d u
soleil. (Tom. vii, pag. 436.)
Il serait à d é s i r e r q u ' o n p û t établir d e g r a n d e s
c o r d e r i e s s u r les rives d u R i o - N e g r o et d u Cassiquiare
p o u r faire d e s c â b l e s u n o b j e t d e c o m m e r c e a v e c l ' E u -
r o p e . O n e n e x p o r t e déjà u n e p e t i t e q u a n t i t é d e l ' A n -
g o s t u r a a u x A n t i l l e s . Ils y c o û t e n t 5o à 60 p . 100 d e
m o i n s q u e les c o r d a g e s d e c h a n v r e . C o m m e o n n ' e m -
p l o i e q u e l e s j e u n e s p a l m i e r s , il faudrait les p l a n t e r
e t les s o i g n e r par la c u l t u r e . ( T o m . v i i , p a g . 437. )
D e p u i s q u e j'ai q u i t t é l e s b o r d s d e l ' O r é n o q u e e t
d e l ' A m a z o n e , u n e n o u v e l l e è r e s e p r é p a r e p o u r l'état
social d e s p e u p l e s d e l ' O c c i d e n t . A u x f u r e u r s d e s d i s -
s e n s i o n s civiles s u c c é d e r o n t l e s b i e n f a i t s d e la p a i x ,
u n d é v e l o p p e m e n t p l u s libre d e s arts i n d u s t r i e l s . C e t t e
b i f u r c a t i o n d e l ' O r é n o q u e , c e t i s t h m e d u T u a m i n i , si
facile à franchir par u n canal a r t i f i c i e l , fixeront l e s
y e u x d e l ' E u r o p e c o m m e r ç a n t e . L e C a s s i q u i a r e , l a r g e
c o m m e le R h i n , e t d o n t le c o u r s a 180 m i l l e s d e l o n g ,
n e formera p l u s e n vain u n e l i g n e n a v i g a b l e e n t r e d e u x
b a s s i n s d e r i v i è r e q u i o n t u n e s u r f a c e d e 190,000 l i e u e s
carrées. L e s grains d e la N o u v e l l e - G r e n a d e s e r o n t p o r -
t é s a u x b o r d s d u R i o - N e g r o ; d e s s o u r c e s d u N a p o e t
d e l ' U c a y a l e , d e s A n d e s d e Q u i t o et d u h a u t P é r o u ,
o n d e s c e n d r a e n b a t e a u a u x b o u c h e s d e l ' O r é n o q u e ,
sur u n e d i s t a n c e q u i é g a l e c e l l e d e T o m b o u c t o u à
M a r s e i l l e . U n pays d e n e u f à d i x fois p l u s é t e n d u q u e
l ' E s p a g n e , et e n r i c h i d e s p r o d u c t i o n s les p l u s v a r i é e s ,
est n a v i g a b l e d a n s t o u s l e s s e n s , par l ' i n t e r m è d e d u
4
( 50 )
canal naturel d u Cassiquiare e t d e la b i f u r c a t i o n des
rivières. U n p h é n o m è n e q u i sera u n j o u r si i m p o r -
tant p o u r l e s r e l a t i o n s p o l i t i q u e s d e s p e u p l e s , m é r i -
tait s a n s d o u t e d'être e x a m i n é a v e c s o i n . ( T o m . v i i i ,
p a g . 1 3 8 . )
Il faut a v o i r m a n g é d e s s a p o t i l l e s (achras) à l'île
d e la M a r g u e r i t e o u a u C a m a n a , d e s c h i c i m o g a s ( b i e n
différents d u corossol e t d e l ' a n a n a s d e s A n t i l l e s ) à
L o x a au P é r o u , d e s g r e n a d i l l e s o u paschas à Caracas,
d e s a n a n a s à l'Esmeralda e t à l'île d e C u b a , p o u r n e
pas t r o u v e r e x a g é r é s les é l o g e s q u e les p r e m i e r s v o y a -
g e u r s o n t faits d e l ' e x c e l l e n c e d e s p r o d u c t i o n s d e la
z o n e t o r r i d e . L e s a n a n a s f o n t l ' o r n e m e n t d e s c h a m p s
près d e la H a v a n e o ù o n les t r o u v e p l a n t é s par r a n -
g é e s parallèles s u r l e s flancs d u D u i d a s . Ils e m b e l l i s -
s e n t le g a z o n d e s s a v a n e s e n é l e v a n t l e u r s fruits j a u -
n e s c o u r o n n é s d ' u n faisceau d e f e u i l l e s a r g e n t é e s , a u
d e s s u s d e s seteria, d e s paspalum et d e q u e l q u e s cy-
péracées. C e t t e p l a n t e , q u e l e s I n d i e n s d e l ' O r é n o q u e
a p p e l l e n t anacarna, s'est p r o p a g é e d è s le s e i z i è m e s i è -
c l e d a n s l'intérieur d e la C h i n e , e t r é c e m m e n t d e s
v o y a g e u r s anglais l'ont t r o u v é e a v e c d'autres p l a n t e s
i n d u b i t a b l e m e n t a m é r i c a i n e s ( a v e c le mais, le manioc,
le papayer, l e tabac et l e piment) s u r les rives d u R i o -
C o n g o e n A f r i q u e . ( T o m . v i i i , p a g . 141.)
I l e n sera d e c e s c o n t r é e s f e r t i l e s , m a i s i n c u l t e s ,
q u e p a r c o u r e n t le G u a l l a g a , l ' A m a z o n e e t l ' O r é n o q u e ,
c o m m e d e l'isthme d e P a n a m a , d u lac d e N i c a r a g u a
e t d u R i o - H a a s a c u a b o , q u i offrent u n e c o m m u n i c a t i o n
e n t r e les d e u x m e r s . L ' i m p e r f e c t i o n d e s i n s t i t u t i o n s
( 51 )
p o l i t i q u e s a p u , p e n d a n t d e s s i è c l e s , c o n v e r t i r e n d é -
s e r t s d e s l i e u x d a n s l e s q u e l s le c o m m e r c e d u m o n d e
devrait s e t r o u v e r c o n c e n t r é ; m a i s l e t e m p s a p p r o c h e
o ù c e s e n t r a v e s c e s s e r o n t d'avoir l i e u . U n e a d m i n i s -
t r a t i o n v i c i e u s e n e p o u r r a p a s t o u j o u r s l u t t e r c o n t r e
l e s i n t é r ê t s r é u n i s d e s h o m m e s , e t la c i v i l i s a t i o n v a s e
p o r t e r i r r é s i s t i b l e m e n t d a n s les c o n t r é e s d o n t la n a t u r e
e l l e - m ê m e a n n o n c e d e g r a n d e s d e s t i n é e s par la c o n f i -
g u r a t i o n d u s o l , par l ' e m b r a n c h e m e n t p r o d i g i e u x d e s
fleuves, e t par la p r o x i m i t é d e d e u x m e r s q u i b a i -
g n e n t l e s c ô t e s d e l ' E u r o p e e t d e l'Inde. ( T o m . v i i i ,
p a g . 152.)
S o u s t o u t e s les z o n e s , l e s h o m m e s , d a n s l'état d e
n a t u r e , t i r e n t u n g r a n d parti d e c e s g r a m i n é e s à c h a u m e
é l e v é . L e s G r e c s d i s a i e n t a v e c r a i s o n q u e l e s r o s e a u x
a v a i e n t c o n t r i b u é à s u b j u g u e r l e s p e u p l e s e n f o u r n i s -
s a n t d e s flèches, à a d o u c i r les moeurs par l e c h a r m e d e
la m u s i q u e , à d é v e l o p p e r l ' i n t e l l i g e n c e e n offrant l e s
p r e m i e r s i n s t r u m e n t s p r o p r e s à t r a c e r d e s l e t t r e s L e s
différents e m p l o i s d e s r o s e a u x m a r q u e n t , p o u r a i n s i
d i r e , l e s trois p é r i o d e s d e la v i e d e s p e u p l e s . N o u s
c o n v i e n d r o n s q u e les h o r d e s d e l ' O r é n o q u e s e t r o u v e n t
a u p r e m i e r d e g r é d ' u n e civilisation n a i s s a n t e . L e r o s e a u
n e l e u r sert q u e c o m m e i n s t r u m e n t d e g u e r r e e t d e
c h a s s e , e t l e s flûtes d e P a n , s u r c e s rives l o i n t a i n e s ,
n ' o n t p o i n t e n c o r e d o n n é d e s s o n s c a p a b l e s d e faire
naître d e s s e n t i m e n t s d o u x e t h u m a i n s . ( T o m . v i i i ,
p a g . 176.)
J e n e c o n n a i s rien d e p l u s p r o p r e à faire a d m i r e r
la p u i s s a n c e d e s f o r c e s o r g a n i q u e s d a n s la z o n e é q u i -
4.
( 52 )
n o x i a l e , q u e l'aspect d e c e s g r a n d s p é r i c a r p e s l i g n e u x ,
par e x e m p l e d u c o c o t i e r d e m e r (lodoïca), p a r m i l e s
monocotylédones, et d u bertholletia, e t d u lecythis,
parmi l e s dicotylédones. S o u s n o s c l i m a t s , les cucurbi-
tacés s e u l s p r o d u i s e n t , d a n s l'espace d e q u e l q u e s m o i s ,
d e s fruits d'un v o l u m e e x t r a o r d i n a i r e , m a i s c e s fruits
s o n t p u l p e u x et s u c c u l e n t s . E n t r e l e s t r o p i q u e s , le
b e r t h o l l e t i a f o r m e , en m o i n s d e c i n q u a n t e à s o i x a n t e
j o u r s , u n péricarpe d o n t la partie l i g n e u s e a un d e m i -
p o u c e d ' é p a i s s e u r , e t q u e l'on a d e la p e i n e à s c i e r
a v e c les i n s t r u m e n t s l e s p l u s t r a n c h a n t s . Un g r a n d na-
turaliste a déjà o b s e r v é q u e le bois des fruits a t t e i n t en
g é n é r a l u n e d u r e t é q u e l'on n e trouve g u è r e d a n s le
b o i s d u t r o n c d e s a u t r e s arbres. ( T o m . v i i i , pag. 181.)
L'habit d e saint F r a n ç o i s , qu'il s o i t b r u n c o m m e
c e l u i d e s c a p u c i n s d e C a r o n i , o u b l e u c o m m e celui
d e s o b s e r v a n t i n s d e l ' O r é n o q u e , a c o n s e r v é un certain
c h a r m e p o u r les I n d i e n s d e c e s c o n t r é e s . Ils y atta-
c h e n t je n e sais q u e l l e s i d é e s d e p r o s p é r i t é et d ' a i s a n c e ,
l'espoir d'acquérir d e s h a c h e s , d e s c o u t e a u x et d e s i n s -
t r u m e n t s d e p ê c h e . C e u x m ê m e q u i , j a l o u x d e l e u r
i n d é p e n d a n c e e t d e l e u r i s o l e m e n t , r e f u s e n t d e s e
laisser « g o u v e r n e r par le s o n d e la c l o c h e , » r e ç o i v e n t
a v e c plaisir la visite d'un m i s s i o n n a i r e v o i s i n . S a n s les
e x a c t i o n s d e s militaires e t l e s i n c u r s i o n s h o s t i l e s d e s
m o i n e s ; s a n s les entradas et conquistas apostolicas, les
naturels ne s e seraient, p o i n t é l o i g n é s d e s rives d u f l e u v e .
E n a b a n d o n n a n t le s y s t è m e d é r a i s o n n a b l e d'introduire
le r é g i m e d e s c o u v e n t s dans les forêts et l e s s a v a n e s d e
l ' A m é r i q u e ; e n laissant j o u i r les I n d i e n s d e s fruits d e
leurs travaux et les g o u v e r n a n t m o i n s , c ' e s t - à - d i r e , e n
( 53 )
n ' e n t r a v a n t pas à c h a q u e i n s t a n t leur l i b e r t é n a t u r e l l e ,
les m i s s i o n n a i r e s v e r r a i e n t s'agrandir r a p i d e m e n t la
s p h è r e d e l e u r a c t i v i t é , q u i d e v r a i t ê t r e c e l l e d e la
civilisation h u m a i n e . ( T o m . v i i i , p a g . 221.)
N o u s t r o u v â m e s d a n s la m a i s o n d u m i s s i o n n a i r e
l e s s o i n s l e s p l u s p r é v e n a n t s ; o n n o u s p r o c u r a d e la
farine d e maïs e t m ê m e d u lait. L e s v a c h e s e n d o n n e n t
e n a b o n d a n c e d a n s les b a s s e s r é g i o n s d e la z o n e t o r -
ride. O n n'en m a n q u e n u l l e part o ù l'on t r o u v e d e b o n s
p â t u r a g e s . J'insiste s u r c e fait, p a r c e q u e d e s c i r c o n s -
t a n c e s l o c a l e s o n t r é p a n d u , d a n s l'archipel i n d i e n , le
p r é j u g é d e r e g a r d e r l e s climats c h a u d s c o m m e c o n -
traires à la s é c r é t i o n d u lait. ( T o m . v i i i , p a g . 2 8 3 . )
La q u a n t i t é d e m a t i è r e n o u r r i s s a n t e qu'offre l e
véritable s a g o u t i e r d e l'Asie (Sagus Rumphii, o u Me-
troxilon Sagu, R o b . ] e x c è d e t o u t c e q u e d o n n e n t
d'autres p l a n t e s u t i l e s à l ' h o m m e . U n s e u l t r o n c d'ar-
bre , d a n s sa q u i n z i è m e a n n é e , f o u r n i t q u e l q u e f o i s six
c e n t s livres d e s a g o u o u d e farine (car le m o t s a g o u
signifie farine d a n s l e d i a l e c t e d ' A m b o i n e ) . M. Craw-
f o r d , q u i a h a b i t é si l o n g t e m p s l'archipel d e l ' I n d e ,
c a l c u l e q u ' u n acre a n g l a i s (à 4,029 m è t r e s carrés) p e u t
n o u r r i r quatre c e n t t r e n t e - c i n q s a g o u t i e r s , q u i d o n n e n t
c e n t v i n g t m i l l e c i n q c e n t s l i v r e s , avoir du poids, o u
plus d e h u i t c e n t s livres d e f é c u l e par an (Hist. of the
sud Archipelago; tom. 1er, pag. 3 9 3 ) . Ce p r o d u i t est
triple d e c e l u i d e s c é r é a l e s , d o u b l e d e c e l u i d e s p o m m e s
d e terre e n F r a n c e . Les b a n a n e s offrent s u r la m ê m e
surface d e terrain p l u s de matière a l i m e n t a i r e e n c o r e
( 5 4 )
q u e le s a g o u t i e r . ( V o y e z m o n Essai politique sur la
Nouvelle-Espagne, t o m . 1er, p a g . 3 6 3 . )
Il f a u t e s p é r e r q u e l o r s q u e la paix sera r e n d u e à
c e s b e l l e s c o n t r é e s , e t q u ' u n e p o l i t i q u e é t r o i t e n'ar-
rêtera p l u s l e d é v e l o p p e m e n t d e l ' i n d u s t r i e , d e s calles
d e c o n s t r u c t i o n s e n t o u r e r o n t les b a s s i n s d e la Vieja
Guayana. A p r è s l ' A m a z o n e , il n'y a pas d e r i v i è r e q u i ,
des forêts m ê m e s qu'elle p a r c o u r t , p u i s s e f o u r n i r d e s
b o i s d e c o n s t r u c t i o n p l u s p r é c i e u x p o u r l'architecture
n a v a l e . Ces b o i s , a p p a r t e n a n t a u x g r a n d e s familles d e s
l a u r i n é e s , d e s g u t t i f è r e s , d e s r u t a c é e s et d e s l é g u m i -
n e u s e s a r b o r e s c e n t e s , offrent t o u t e s l e s v a r i é t é s d é s i -
rables d e d e n s i t é , d e p e s a n t e u r spécifique et d e q u a l i -
tés p l u s o u m o i n s r é s i n e u s e s . O n n e m a n q u e d a n s c e
p a y s q u e d'un b o i s d e m â t u r e l é g e r , é l a s t i q u e e t à
fibres p a r a l l è l e s , c o m m e e n f o u r n i s s e n t l e s c o n i f è r e s
d e s r é g i o n s t e m p é r é e s e t d e s h a u t e s m o n t a g n e s d e s
t r o p i q u e s . ( T o m . v i i i , p a g . 414.)
NÉCESSITÉ D U C O N C O U R S
DES
COMPAGNIES INDUSTRIELLES
POUR L'EXÉCUTION
D E L ' É M A N C I P A T I O N .
(Note remise à M. le duc de Broglie, président de la commission des affaires
coloniales, le 18 Juin 1840.)
L ' é m a n c i p a t i o n d e s n o i r s a é t é f a v o r i s é e e n
A n g l e t e r r e p a r u n d e s p l u s n o b l e s é l a n s r e l i -
g i e u x q u i s e s o i e n t e n c o r e p r o d u i t s d a n s l ' h i s -
t o i r e . C e t t e p a s s i o n p u b l i q u e a b e a u c o u p c o n -
t r i b u é à faire v o t e r l ' i n d e m n i t é a c c o r d é e a u x
p l a n t e u r s . E l l e a p r o v o q u é le c o n c o u r s d e s s o u s -
c r i p t i o n s p a r t i c u l i è r e s q u i o n t a j o u t é a u x d é -
p e n s e s faites p a r l ' É t a t u n c o m p l é m e n t n é c e s s a i r e
p o u r p r é p a r e r l ' é m a n c i p a t i o n e t p o u r e n a s s u r e r
l e s r é s u l t a t s . Q u a n d u n e n a t i o n e s t p a s s i o n n é e
e n f a v e u r d ' u n e g r a n d e m e s u r e , e t q u ' e l l e la c o n -
s i d è r e c o m m e l ' a c c o m p l i s s e m e n t d ' u n d e v o i r r e -
l i g i e u x , e l l e n e r e c u l e p a s d e v a n t u n e f o r t e d é -
p e n s e p o u r a r r i v e r a u b u t .
( 5 6 )
D'un a u t r e c ô t é , l ' é m a n c i p a t i o n d a n s les c o l o -
n i e s a n g l a i s e s , a u lieu d ' a r r ê t e r le m o u v e m e n t
d e s o p é r a t i o n s f i n a n c i è r e s e t c o m m e r c i a l e s s u r
les t e r r e s e t s u r les p r o d u c t i o n s d e s c o l o n i e s , a
o c c a s i o n n é u n e v é r i t a b l e r e c r u d e s c e n c e d e l'es-
p r i t d e s p é c u l a t i o n . A i n s i , à p e u p r è s a u m ê m e
m o m e n t o ù le p a r l e m e n t a n g l a i s v o t a i t l ' i n d e m -
n i t é d e 5 o o m i l l i o n s d e f r a n c s , les p r i n c i p a u x
b a n q u i e r s d e L o n d r e s é t a b l i s s a i e n t u n e b a n q u e
c o l o n i a l e , a y a n t s o n s i é g e à L o n d r e s , e t s e r a m i -
fiant d a n s t o u t e s les c o l o n i e s d i t e s d e s I n d e s
O c c i d e n t a l e s .
E n F r a n c e , la s i t u a t i o n e s t b i e n d i f f é r e n t e .
L ' e s p r i t p u b l i c n e s ' o p p o s e p a s à l ' é m a n c i p a -
t i o n , m a i s il n e s'en p r é o c c u p e p o i n t , e t les
c h a m b r e s n e v o u d r o n t p e u t - ê t r e p a s y m e t t r e
le p r i x , l o r s q u e le m o m e n t d ' a g i r s e r a v e n u ; e n
s o r t e q u e l ' é m a n c i p a t i o n p e u t é c h o u e r , p a r c e
q u e l ' i n d e m n i t é n e s e r a i t p a s a c c u e i l l i e . E n t o u t
c a s , l ' é m a n c i p a t i o n s e r a é l o i g n é e e t r e t a r d é e ,
a i n s i q u ' e l l e l'est d é j à d e p u i s p l u s i e u r s a n n é e s ,
p a r c e t e s p r i t d ' é c o n o m i e .
O n d o i t c r a i n d r e aussi q u ' à l ' a p p r o c h e d e c e t t e
m e s u r e , le c o m m e r c e , l o i n d e r a v i v e r s e s s p é c u -
l a t i o n s , n e les r a l e n t i s s e e t n e s o n g e q u ' à é t e i n -
d r e s e s c r é a n c e s en se r e n d a n t m a î t r e d e la p l u s
g r a n d e p o r t i o n d e l ' i n d e m n i t é .
( 57 )
E n f i n , le m o d e d ' é m a n c i p a t i o n q u i s e m b l e
d e v o i r ê t r e a d o p t é d e p r é f é r e n c e , j e v e u x d i r e
l ' a c h a t s i m u l t a n é d e t o u s les n o i r s p a r l ' É t a t ,
p o u r ê t r e e n s u i t e d o n n é s e n l o c a t i o n a u x p l a n -
t e u r s , p r é s e n t e r a b e a u c o u p d e difficultés d a n s
l ' e x é c u t i o n . C e m o d e d ' é m a n c i p a t i o n n ' e n e s t
p a s m o i n s le m e i l l e u r ; m a i s , d e la p a r t d e s p l a n -
t e u r s , il f a u t c o m p t e r s u r u n e r é s i s t a n c e q u i n e
s e r a p a s m ê m e l i m i t é e p a r l e u r i n t é r ê t . D a n s la
p o p u l a t i o n b l a n c h e , l ' o r g u e i l e t la v a n i t é l ' e m -
p o r t e n t . B e a u c o u p d ' h a b i t a t i o n s s e r o n t a b a n d o n -
n é e s . L e s p l a n t e u r s r e f u s e r o n t d e p a y e r le s a -
laire. L e s h o m m e s c a p a b l e s d e d i r i g e r les u s i n e s
e t les a t e l i e r s m a n q u e r o n t .
C e s o n t là d e s difficultés à p r e n d r e e n s é r i e u s e
c o n s i d é r a t i o n .
O n n e fera p a s n a î t r e en F r a n c e l'élan m o r a l
e t r e l i g i e u x q u i a f a v o r i s é l ' é m a n c i p a t i o n e n A n -
g l e t e r r e : il f a u t s o n g e r à c r é e r u n a u t r e m o b i l e .
L e s e s p r i t s s o n t t o u r n é s v e r s la s p é c u l a t i o n i n -
d u s t r i e l l e , e t , d a n s u n e t e l l e d i s p o s i t i o n , il e s t
a v a n t a g e u x , p o u r le s u c c è s d e l ' é m a n c i p a t i o n
e l l e - m ê m e , d e la t r a i t e r c o m m e u n e affaire fi-
n a n c i è r e , p l u t ô t q u e d ' e n a p p e l e r à u n e c r o i s a d e
e n f a v e u r d e s n o i r s . C e s d e u x m o b i l e s , d ' a i l l e u r s ,
n e s ' e x c l u e n t p a s l ' u n l ' a u t r e .
L ' o b s t a c l e r é e l a u m a i n t i e n d e l ' o r d r e e t d u
( 58 )
t r a v a i l , a p r è s l ' é m a n c i p a t i o n , p r o v i e n d r a d e la
r é s i s t a n c e d e s p l a n t e u r s : c'est u n fait c e r t a i n .
L e m o d e d ' é m a n c i p a t i o n l e p l u s facile à m e t t r e
e n p r a t i q u e , e t a u f o n d le m o i n s d i s p e n d i e u x ,
c o n s i s t e r a i t d o n c à o p é r e r la t r a n s f o r m a t i o n d e
la p r o p r i é t é d u sol e n m ê m e t e m p s q u e l e r a -
c h a t d e s e s c l a v e s . C'est a u s s i le m o d e p o u r l e -
q u e l les c o l o n s t é m o i g n e n t l e m o i n s d e r é p u -
g n a n c e .
L e G o u v e r n e m e n t n e p e u t p a s e n t r e p r e n d r e
u n e p a r e i l l e t â c h e ; m a i s il a i n t é r ê t à e n c o u r a g e r
la f o r m a t i o n d e c o m p a g n i e s financières q u i , s a n s
p r é t e n d r e l ' a c c o m p l i r t o u t e n t i è r e , p o u r r a i e n t
d u m o i n s b e a u c o u p f a c i l i t e r la t r a n s i t i o n d ' u n
é t a t social à l ' a u t r e . D ' a u t r e p a r t , d e s affaires c o -
l o n i a l e s , é t a b l i e s s u r l ' e x p l o i t a t i o n d u sol e t s u r
la m i s e e n v a l e u r d e s p r o p r i é t é s f o n c i è r e s , p e u -
v e n t a t t i r e r s u r n o s p o s s e s s i o n s d ' o u t r e - m e r la
s p é c u l a t i o n d e s g r a n d s financiers, q u i n e s'y e s t
p a s e n c o r e p o r t é e , e t r é p a r e r l e s f u n e s t e s r é s u l -
t a t s d u f a u x s y s t è m e d e c o m m e r c e q u i a e x i s t é
j u s q u ' i c i e n t r e les m é t r o p o l e s e t l e s c o l o n i e s .
T e l l e e s t l ' i n t e n t i o n g é n é r a l e d e s o p é r a t i o n s
q u e j e p r o p o s e . E l l e s s ' é t a b l i s s e n t d ' a p r è s l e s
d o n n é e s s u i v a n t e s :
L ' i n d u s t r i e r é g u l i è r e n ' e x i s t e p a s e n c o r e d a n s
les r é g i o n s i n t r a - t r o p i c a l e s e t p a r t i c u l i è r e m e n t
( 59 )
d a n s l e s p o s s e s s i o n s f r a n ç a i s e s . L a p r o p r i é t é e t
la r i c h e s s e n ' y s o n t p a s f o n d é e s s u r l ' i m m e u b l e
q u i s ' a c c r o î t p a r la d u r é e d u t r a v a i l e t q u i fait
f r u c t i f i e r l e c a p i t a l s a n s l ' a b s o r b e r : elles y s o n t
f o n d é e s s u r la v i e d e l ' h o m m e , c ' e s t - à - d i r e , s u r la
v a l e u r m o b i l i è r e la p l u s f r a g i l e , c e l l e q u i s e d é -
t é r i o r e p a r sa d u r é e m ê m e , e t q u i , e n d é f i n i t i v e ,
a b s o r b e le c a p i t a l , p u i s q u e , d a n s l ' é t a t d ' e s c l a -
v a g e , le n o m b r e d e s d é c è s d é p a s s e o r d i n a i r e m e n t
c e l u i d e s n a i s s a n c e s . L à , le r e v e n u e s t t o u t , l e c a -
p i t a l e s t p e u d e c h o s e . D a n s les c o l o n i e s , 15,000 fr.
d e r e v e n u , e n t e r r e s , n e r e p r é s e n t e n t p a s m ê m e
u n c a p i t a l d e 100,000 fr. f a c i l e m e n t r é a l i s a b l e .
E n E u r o p e , le m ê m e r e v e n u , p r o v e n a n t d u
m ê m e g e n r e d e p r o p r i é t é , r e p r é s e n t e u n c a -
p i t a l d e 500,000 fr. e t q u e l q u e f o i s d e 600,000 fr.
L ' e s c l a v a g e a e n c o r e p o u r effet d ' a r r ê t e r l e d é -
v e l o p p e m e n t d e la p o p u l a t i o n s u r d e s t e r r e s
q u i a p p e l l e n t l e s b r a s , e t d e d é t r u i r e , d a n s
l ' h o m m e c o n s i d é r é c o m m e o u v r i e r , p r é c i s é -
m e n t l e s f a c u l t é s q u i c o n s t i t u e n t s a s u p é r i o -
r i t é s u r u n o u t i l , l ' i n t e l l i g e n c e e t l ' é d u c a b i l i t é .
L ' a p p l i c a t i o n d e s a r t s c h i m i q u e s e t m é c a n i q u e s
e s t n u l l e . L a d i v i s i o n d u t r a v a i l n ' e x i s t e n i p a r
r a p p o r t à la v a r i é t é d e s f o n c t i o n s d a n s la m ê m e
i n d u s t r i e , n i p a r r a p p o r t à la v a r i é t é d e s i n d u s -
t r i e s s u r le m é m e s o l . C e s c o n t r é e s p r o d u i s a n t
le s u c r e a v a n t le p a i n , o n y p a y e la livre de p a i n
( 60 )
q u e l q u e f o i s m o i t i é p l u s c h e r q u e la l i v r e d e
s u c r e (1). L ' é t a t d e la p r o d u c t i o n d u s u c r e , d u
c a f é , d u c o t o n , d e t o u t e s c h o s e s e n f i n , e s t e x a c -
t e m e n t celui o ù n o u s v e r r i o n s l ' i n d u s t r i e d u b l é
e n E u r o p e , si c h a q u e p e t i t c u l t i v a t e u r v o u l a i t
b â t i r e t e n t r e t e n i r u n m o u l i n p o u r m o u d r e s o n
g r a i n . E t c e p e n d a n t , la t e r r e e s t si f é c o n d e , la
f a i s a n c e - v a l o i r si p e u d i s p e n d i e u s e , q u e le r e -
v e n u n e t d e la p r o p r i é t é c o l o n i a l e , a u x m a i n s
d e s p r o p r i é t a i r e s l i q u i d e s , p e u t ê t r e é v a l u é sui-
v a n t u n e m o y e n n e t r è s - m o d é r é e à 15 %.
L ' é m a n c i p a t i o n a u r a p o u r effet d e r é t a b l i r la
p r o p r i é t é s u r sa v é r i t a b l e b a s e , le s o l ; p a r c o n -
s é q u e n t , d ' a c c r o î t r e , e n c a p i t a l , le p r i x d e s i m -
m e u b l e s e t d e c o m p e n s e r l ' a b a i s s e m e n t d u r e -
v e n u e t l ' a u g m e n t a t i o n d e la f a i s a n c e - v a l o i r p a r
la s o l i d i t é e t la p l u s - v a l u e d e s t i t r e s d e p r o p r i é t é .
Elle m u l t i p l i e r a la p o p u l a t i o n n o i r e p a r la fécon-
d i t é d e s m a r i a g e s ; elle a t t i r e r a la p o p u l a t i o n
é m i g r a n t e p a r le h a u t p r i x d e s s a l a i r e s , p a r l'a-
b o n d a n c e et le b o n m a r c h é d e s s u b s i s t a n c e s . E l l e
d o n n e r a à l ' o u v r i e r t o u t e sa v a l e u r , e n s u b s t i -
t u a n t , p o u r le t r a v a i l , l e s m o b i l e s p o s i t i f s e t t r è s -
(1) A la Martinique, par e x e m p l e , le pain vaut ordinaire
nient 80 centimes le kilog., et les habitants s'estiment très-
heureux aujourd'hui lorsqu'ils peuvent vendre leurs sucres
à raison de 50 francs le quintal métrique ou 5o centimes le
kilog.
( 61 )
a c t i f s d e la c i v i l i s a t i o n , l e d é s i r d u g a i n e t l ' a m o u r
d u b i e n - ê t r e , a u x m o b i l e s n é g a t i f s e t p e u s t i -
m u l a n t s d e la b a r b a r i e , la c r a i n t e d u c h â t i m e n t
e t l ' a p p é t i t p u r e m e n t a n i m a l d e l a n u t r i t i o n . L a
c h e r t é d e s b r a s e n t r a î n e r a l e s a p p l i c a t i o n s d e la
m é c a n i q u e d e s t i n é e à é c o n o m i s e r l a m a i n - d ' œ u -
v r e . L a s é c u r i t é d e s t r a n s a c t i o n s a p p e l l e r a l e s
c a p i t a u x , e n m ê m e t e m p s q u e l e s a p p l i c a t i o n s d e
la c h i m i e a g r i c o l e e t m a n u f a c t u r i è r e a u g m e n t e -
r o n t l a n i a s s e d e s d e n r é e s e x t r a i t e s d e s m a t i è r e s
p r e m i è r e s , d i m i n u e r o n t l e c o û t d e l ' e x t r a c t i o n ,
p e r f e c t i o n n e r o n t la q u a l i t é d e s p r o d u i t s .
L a s u p é r i o r i t é d u n o u v e a u r é g i m e s u r l ' a n c i e n
s ' é l è v e r a i t e n c o r e à d e b i e n p l u s g r a n d e s p r o p o r -
t i o n s , s'il é t a i t d é m o n t r é :
1" Q u e t o u t e s l e s i n d u s t r i e s p r o p r e s a u x t e r -
r a i n s des t r o p i q u e s c o m p o r t e n t e t e x i g e n t
m ê m e l a l i b e r t é d u t r a v a i l , a i n s i q u e l a d i v i s i o n
des f o n c t i o n s ;
2° Q u e la r a c e e u r o p é e n n e , m u n i e ; d e t o u s l e s
m o y e n s d ' a s s a i n i s s e m e n t , d e d é f r i c h e m e n t e t
d e p r é s e r v a t i o n , d o n t la g r a n d e i n d u s t r i e p e u t
d i s p o s e r a u j o u r d ' h u i , b i e n l o i n d ' ê t r e e x c l u e d e
c e s r é g i o n s , e s t m i e u x q u e t o u t e a u t r e r a c e e n
m e s u r e d e l e s e x p l o i t e r , s a n s c o m p t e r q u ' e l l e a
p l u s q u e t o u t e a u t r e r a c e l e b e s o i n d e s e c r é e r d e
n o u v e a u x d o m a i n e s . O r , c ' e s t c e q u e j e m ' e n -
( 62 )
g a g e à é t a b l i r , d ' a p r è s d e s faits p o s i t i f s e t e n
m ' a p p u y a n t d e l ' a u t o r i t é d e M . d e H u m b o l d t ( 1 ) .
Il y a d ' a i l l e u r s s u r c e p o i n t u n e a u t o r i t é b i e n
s u p é r i e u r e à c e l l e d e s g r a n d s n a t u r a l i s t e s , c'est
c e l l e d e l ' e x p é r i e n c e ; o r , l ' e x p é r i e n c e e s t faite
p a r v o i e d ' é p r e u v e e t d e c o n t r e - é p r e u v e . L e d é -
v e l o p p e m e n t i n d u s t r i e l d e s É t a t s - U n i s d ' A m é -
r i q u e e s t l ' e x e m p l e p r a t i q u e d e c e q u ' i l f a u t
f a i r e ; t o u t c o m m e le s y s t è m e c o l o n i a l d e l ' E s -
p a g n e , d e l a H o l l a n d e , d e la F r a n c e e t m ê m e d e
l ' A n g l e t e r r e , e s t l ' e x e m p l e p r a t i q u e d e c e q u ' i l
f a u t é v i t e r , l o r s q u ' i l s'agit d e c o l o n i s e r e t d e
m e t t r e e n v a l e u r d e s r é g i o n s i n c u l t e s , s o u s
q u e l q u e d e g r é d e l a t i t u d e q u e c e s r é g i o n s s e
t r o u v e n t p l a c é e s . E n A m é r i q u e , c o m m e e n E u -
r o p e , l ' a c t i o n i n t e l l i g e n t e e t l i b r e d e l ' i n d u s t r i e
h u m a i n e e s t le fait p r i n c i p a l ; l ' i n f l u e n c e d u
c l i m a t e s t l e fait s e c o n d a i r e .
A c e p o i n t d e v u e , l ' é m a n c i p a t i o n se p r é s e n t e
c o m m e u n e e x c e l l e n t e s p é c u l a t i o n i n d u s t r i e l l e ,
m a i s à c o n d i t i o n :
1° Q u e l e s p é c u l a t e u r a i t l ' i n t e l l i g e n c e d e la
s u p é r i o r i t é d u t r a v a i l civilisé s u r le t r a v a i l b a r -
b a r e ;
(1) Cette opinion a été émise antérieurement par Linné,
qui se sert même d'expressions tout à fait remarquables. Il
dit formellement: Homo HABITAT intra tropicos, vescitur
palmis; HOSPITATUR extra tropicos, sub NOVERCANTE cerere.
( 6 3 )
2° Q u ' i l p u i s s e a t t e n d r e les r é s u l t a t s d ' u n e
t r a n s f o r m a t i o n l e n t e e t g r a d u e l l e ;
3° Q u ' i l a i t le m o y e n d ' o p é r e r la t r a n s i t i o n , e t
l ' h a b i l e t é n é c e s s a i r e p o u r la m é n a g e r .
M a i s q u i p e u t c o n c e v o i r e t e x é c u t e r u n e p a -
r e i l l e s p é c u l a t i o n d o n t le b u t e s t d e faire t o u r n e r
a u p r o f i t d e l ' a v e n i r les f a u t e s m ê m e s d u p a s s é ?
L e s f o r c e s i s o l é e s d e la r i c h e s s e i n d i v i d u e l l e
n e p e u v e n t p a s suffire à r é a l i s e r c e t t e t r a n s f o r -
m a t i o n . M a i s l ' É t a t s e t r o u v a n t d a n s l ' o b l i g a t i o n
d ' y c o n c o u r i r p o u r u n t r è s - g r o s c h i f f r e , c e l u i
d e l ' i n d e m n i t é , p e u t s e m é n a g e r le c o n c o u r s
d e C o m p a g n i e s e t c o m p l é t e r s o n a c t i o n p a r
c e l l e d e la s p é c u l a t i o n p a r t i c u l i è r e . L ' É t a t d e -
v r a m ê m e , e n p a r e i l l e c i r c o n s t a n c e , s e r é s e r -
v e r la d i r e c t i o n e t le c o n t r ô l e d e t o u t e s les
o p é r a t i o n s .
On p o u r r a i t o b j e c t e r la c o m p l i c a t i o n e t la
d i f f i c u l t é d e c e t t e a c t i o n c o m b i n é e d e l ' É t a t e t
d e s C o m p a g n i e s .
R É P O N S E : l ' É t a t n e p e u t r i e n e n t r e p r e n d r e d e
p l u s c o m p l i q u é q u e d ' e x é c u t e r à l u i s e u l l ' é m a n -
c i p a t i o n d e s n o i r s c o n t r e l e g r é d e s p l a n t e u r s ;
il n e p e u t r i e n e n t r e p r e n d r e d e p l u s difficile q u e
d e faire v o t e r p a r les c h a m b r e s , a u n o m d ' u n
( 64 )
s e n t i m e n t m o r a l , u n e i n d e m n i t é d o n t l e chiffre
l e p l u s r é d u i t n e p e u t ê t r e a u - d e s s o u s d e
170,000,000 fr. C e chiffre d e 170,000,000 fr.
s e r a i t m ê m e , il f a u t le d i r e , t o u t à fait i n s u f f i s a n t .
Il y a, a u s u r p l u s , u n e c o n s i d é r a t i o n p o l i t i q u e
d e p r e m i e r o r d r e , c ' e s t q u ' u n e d é p e n s e a u s s i
f o r t e n e s e r v e p a s s e u l e m e n t à la l i b é r a t i o n d e s
n o i r s , m a i s à la r é g é n é r a t i o n d e la p u i s s a n c e
c o l o n i a l e d e la F r a n c e .
S a n s d o u t e , s u i v a n t l e s d o n n é e s t h é o r i q u e s
q u i é t a b l i s s e n t la s u p é r i o r i t é d u t r a v a i l l i b r e s u r
le t r a v a i l e s c l a v e , e t s u i v a n t l e s d o n n é e s p r a t i -
q u e s q u i fixent à 15 p o u r 100 l e r e v e n u d e s
p r o p r i é t é s c o l o n i a l e s , m ê m e s o u s l e r é g i m e d e
l ' e s c l a v a g e , l e s c a p i t a l i s t e s e u r o p é e n s d e v r a i e n t
p r é f é r e r , d ' e u x - m ê m e s e t s p o n t a n é m e n t , les p l a -
c e m e n t s d e c e g e n r e à c e u x q u ' i l s f o n t e n E u r o p e
à 3 1/2 e t 3 p o u r 100. A c e c o m p t e , les C o m p a -
g n i e s f i n a n c i è r e s d e v r a i e n t a u s s i t r o u v e r d e
l ' a v a n t a g e à d é s i n t é r e s s e r l e s p l a n t e u r s , à l e u r
p a y e r l e p r i x d e la t e r r e e t d e l ' e s c l a v e , e n r e c e -
v a n t d e l ' É t a t , p o u r é c h a n g e e t c o m p e n s a t i o n ,
d e s c o n c e s s i o n s d e t e r r a i n s e t d ' a u t r e s a v a n t a g e s
c o m m e r c i a u x .
Mais les c a p i t a l i s t e s e t les C o m p a g n i e s r e c h e r -
c h e n t a v a n t t o u t la s é c u r i t é ; ils n e p a s s e r o n t les
( 6 5 )
m e r s q u ' a u t a n t q u ' i l s t r o u v e r o n t , d e l ' a u t r e c ô t é
d e l ' O c é a n , les m ê m e s g a r a n t i e s q u ' e n E u r o p e , e t
q u ' i l s a u r o n t e n c o r e p o u r r a i s o n d e p r é f é r e n c e
l ' a p p â t d e g r o s b é n é f i c e s . L e m o t i f d é t e r m i n a n t
p o u r e u x s e r a la g a r a n t i e d ' u n m i n i m u m d ' i n -
t é r ê t .
L e s y s t è m e f i n a n c i e r q u i m e p a r a î t l e p l u s s û r ,
l e p l u s f é c o n d e t le p l u s é c o n o m i q u e , p o u r l ' e x é -
c u t i o n d e l ' é m a n c i p a t i o n , c o n s i s t e r a i t p a r c o n -
s é q u e n t à s u b s t i t u e r à la c r é a t i o n effective d ' u n e
r e n t e d e s t i n é e a u r a c h a t d e s e s c l a v e s , l ' é v e n t u a -
lité d u p a y e m e n t d e t o u t o u p a r t i e d ' u n i n t é r ê t
d e 3 o u 4 p. 100 s u r u n e v a l e u r r e p r é s e n t a n t
l ' e n s e m b l e d e s p r o p r i é t é s c o l o n i a l e s , t e r r e s e t
e s c l a v e s . L a r e n t e c r é é e s e r v i r a i t a l o r s à f o r m e r
l e c a p i t a l d e s C o m p a g n i e s d e s t i n é e s à o r g a n i s e r
le n o u v e a u m o d e d e t r a v a i l .
A m o i n s q u e t o u t e s l e s d o n n é e s d e la r a i s o n
e t d e l ' e x p é r i e n c e n e s o i e n t f a u s s e s , le G o u v e r -
n e m e n t p e u t a c q u é r i r , d a n s s e s p r o p r e s d o c u -
m e n t s a d m i n i s t r a t i f s , la c e r t i t u d e q u e l ' é v e n t u a -
l i t é d u p a y e m e n t d e la g a r a n t i e d ' i n t é r ê t n e se
p r é s e n t e r a p a s , m ê m e la p r e m i è r e a n n é e . D a n s la
G u y a n e f r a n ç a i s e , p a r e x e m p l e , le r e v e n u n e t d e s
p r o p r i é t é s d o n n e d è s a u j o u r d ' h u i 4 , 5 0 0 , 0 0 0 f r . ,
c ' e s t - à - d i r e , 9 p o u r 100 d ' i n t é r ê t d u c a p i t a l d e
5 o , o o o , o o o fr. q u ' i l s ' a g i r a i t d e c r é e r p o u r l ' e x -
p l o i t a t i o n d e c e t t e c o l o n i e , d ' a p r è s l e s p r i n c i p e s
5
( 6 6 )
d e l ' i n d u s t r i e r é g u l i è r e ( 1 ) . L e s d o c u m e n t s o f f i -
c i e l s p u b l i é s p a r l e M i n i s t è r e d e la m a r i n e e n
f o n t f o i .
E n s t i p u l a n t e n sa f a v e u r u n e p o r t i o n d e s
b é n é f i c e s d e s c o m p a g n i e s d o n t il s u r v e i l l e r a e t
d i r i g e r a l ' a d m i n i s t r a t i o n , l ' É t a t p e u t m ê m e a r r i -
v e r à p o r t e r l ' é m a n c i p a t i o n a u b u d g e t d e s r e -
c e t t e s , a u l i e u d e la p o r t e r a u b u d g e t d e s d é -
p e n s e s . C e l a v a u d r a i t m i e u x q u e d e f a i r e p a y e r
a u n o i r u n e p a r t i e d e sa l i b e r t é , c o n d i t i o n q u i
n o u s p l a c e r a i t v i s - à - v i s d e l ' A n g l e t e r r e e n i n f é -
r i o r i t é r e l a t i v e d e g é n é r o s i t é e t d e m a g n a n i m i t é .
J ' o s e p e n s e r q u e l e G o u v e r n e m e n t p o u r r a i t
(1) OBSERVATION IMPORTANTE. — Cette considération dé-
truit la principale objection financière que l'on ait opposée
jusqu'ici aux combinaisons basées sur la garantie par l'État
d'un minimum d'intérêt. — Toutes les entreprises qui o n t
demandé ou obtenu ce genre de subvention reposaient sur
des travaux à faire : l'État a consenti, par conséquent, à
payer à découvert pendant la durée des travaux, et à courir
le risque de payer toujours, en totalité ou en partie, dans
le cas o ù , après l'exécution des travaux, le revenu n'attein-
drait pas 4 pour 100 du capital employé.
Dans les opérations qui auraient pour but l'exploitation
des propriétés coloniales, il s'agit au contraire de terres et
d'usines déjà en plein rapport. La garantie ne porte en
quelque sorte que sur les risques de guerre et sur les irré-
gularités d'une administration lointaine : il est possible d e
garantir l'Étal lui-méme contre cette double éventualité.
( 67 )
t r a i t e r , s u r c e s b a s e s , d e l ' é m a n c i p a t i o n d a n s
t o u t e s l e s c o l o n i e s .
T o u t e f o i s , il s ' a g i r a i t d ' a b o r d d e f a i r e u n e
e x p é r i e n c e p a r t i e l l e s u r l a G u y a n e f r a n ç a i s e .
L a C o m p a g n i e d e la G u y a n e f r a n ç a i s e , é t a b l i e
s u r u n c a p i t a l d e 40 o u 50 m i l l i o n s , e t d e v e n u e
m a î t r e s s e d e t o u t e s les p r o p r i é t é s a c t u e l l e m e n t
e n v a l e u r d a n s c e t t e c o l o n i e , s e c h a r g e r a i t d ' o -
p é r e r l ' é m a n c i p a t i o n à s e s p r o p r e s d é p e n s ; e l l e
d e m a n d e r a i t , e n c o m p e n s a t i o n , d e s c o n c e s s i o n s
d e t e r r e s , e t , d e p l u s , la g a r a n t i e d ' u n m i n i m u m
d ' i n t é r ê t de 4 p o u r 100 p o u r la t o t a l i t é d e son
c a p i t a l . L ' E t a t , de s o n c ô t é , s e r é s e r v e r a i t u n e
p a r t i c i p a t i o n a u x b é n é f i c e s d e la C o m p a g n i e .
L e s C o m p a g n i e s d e la M a r t i n i q u e , d e la G u a -
d e l o u p e , d e B o u r b o n , s ' o r g a n i s e r a i e n t e n s u i t e
s u r d e s b a s e s d i f f é r e n t e s , a p p r o p r i é e s a u c h i f f r e
d e s p r o p r i é t é s , t r o p é l e v é p o u r q u ' i l s o i t p e r m i s
d ' e s p é r e r u n e r é u n i o n e n m a s s e , c o m m e c e l l e
q u i a u r a i t l i e u p o u r l e s p r o p r i é t é s d e la G u y a n e
f r a n ç a i s e .
U n e fois la p u i s s a n c e d u c r é d i t c r é é e p a r l'as-
s o c i a t i o n d e l ' É t a t e t d e s C o m p a g n i e s , o n p e u t
c o n s i d é r e r les a c t i o n n a i r e s c o m m e e n g r a n d e
p a r t i e t r o u v é s : c e s e r o n t les p r o p r i é t a i r e s d e s
c o l o n i e s e u x - m ê m e s e t l e u r s c r é a n c i e r s , les u n s
e t l e s a u t r e s c h a r m é s d ' é c h a n g e r , m ê m e à p e r t e ,
5 .
( 6 8 )
u n e p r o p r i é t é l o i n t a i n e , n o n d i s p o n i b l e e t m e -
n a c é e , c o n t r e d e s t i t r e s a y a n t v a l e u r à la B o u r s e
d e P a r i s , c o m m e d a n s l e s a u t r e s p l a c e s d e F r a n c e
e t d ' E u r o p e ; h e u r e u x , e n m ê m e t e m p s , d e s e
t r o u v e r g a r a n t i s d e s r i s q u e s d ' u n n o u v e a u m o d e
d e t r a v a i l a u q u e l ils n ' o n t p a s c o n f i a n c e .
L e p o i n t d e d é p a r t d e t o u t e s c e s o p é r a t i o n s
s e r a i t la c o n s t i t u t i o n à P a r i s , a u c e n t r e d u m o u -
v e m e n t d e s affaires e t d e s c a p i t a u x , d ' u n l e v i e r
d ' e x é c u t i o n , p l a c é d i r e c t e m e n t s o u s la m a i n d e
l ' E t a t .
L ' é t a b l i s s e m e n t à P a r i s d ' u n e Compagnie de
colonisation, q u i s e r a i t , e n m ê m e t e m p s , u n e
b a n q u e c o l o n i a l e , d o n n e r a i t à la F r a n c e c e q u i
lui a m a n q u é j u s q u ' i c i , u n e c a p i t a l e d e c o m -
m e r c e m a r i t i m e , e t f e r a i t t o u r n e r a u p r o f i t d e
l ' u n i t é n a t i o n a l e , la r i v a l i t é d u H â v r e , d e M a r -
s e i l l e , d e B o r d e a u x e t d e N a n t e s , q u i n ' o c c a s i o n n e
a u j o u r d ' h u i q u e p e r t u r b a t i o n e t d é p e r d i t i o n d e
f o r c e s . Si l ' A n g l e t e r r e a u n e c a p i t a l e d e c o m -
m e r c e m a r i t i m e , c e n ' e s t p a s s e u l e m e n t p a r c e
q u e la T a m i s e p o r t e d e g r o s v a i s s e a u x , c'est s u r -
t o u t p a r c e q u e les affaires d e c o m m e r c e m a r i -
t i m e s o n t c e n t r a l i s é e s e n t r e les m a i n s d e g r a n d e s
C o m p a g n i e s d o n t l ' a c t i o n p r i n c i p a l e s ' e x e r c e à
la B a n q u e d e L o n d r e s .
D e g r a n d e s C o m p a g n i e s d e c o m m e r c e m a r i -
( 6 9 )
t i m e , a y a n t u n c e n t r e c o m m u n p o u r la n é g o c i a
t i o n d e l e u r s t i t r e s e t p a p i e r s , voilà le p r i n c i p a l
a v a n t a g e q u e le c o m m e r c e a n g l a i s a s u r le n ô t r e .
S a n s q u ' i l soit b e s o i n d e faire d e P a r i s u n p o r t
d e m e r , la F r a n c e p e u t a c q u é r i r les m o y e n s d e
d é v e l o p p e m e n t m a r i t i m e q u i lui m a n q u e n t , si la
d i r e c t i o n d u m o u v e m e n t d e s v a l e u r s c o l o n i a l e s se
t r o u v e p l a c é e à P a r i s , et si n o u s s a v o n s a p p l i q u e r
l'association a u x affaires d e c o m m e r c e m a r i t i m e ,
c o m m e n o u s c o m m e n ç o n s à l ' a p p l i q u e r a u x af
faires d e c a n a u x e t d e c h e m i n s d e fer.
E X T R A I T
DES PROCÈS-VERBAUX
DES séances
D E L A COMMISSION D E C O L O N I S A T I O N
DE LA
GUYANE FRANçAISE
E x p l i c a t i o n s p r é s e n t é e s p a r M. J u l e s L e c h e v a l i e r (4 m a n 1 8 4 2 ) .
(CES EPLICATIONS ONT ÉTÉ PUBLIÉES PAR DÉCISION DE LA COMMISSION.)
EXPLICATIONS
PRÉSENTÉES
A L A C O M M I S S I O N D E C O L O N I S A T I O N
D E L A
G U Y A N E F R A N Ç A I S E .
( Extrait du procès-verbal de la séance du 4 mars 1842.)
La Commission se réunit sous la présidence de M. le comte
D E T A S C H E R , pair de France — P r é s e n t s : MM. GAU-
TIER , pair de F r a n c e , sous-gouverneur de la Banque ; GA-
LOS, membre de la Chambre des Députés; D E MAISON-
N E U V E , membre de la Chambre des D é p u t é s , conseiller
d'État, directeur des colonies; G R E T E R I N , conseiller d'É-
t a t , directeur des douanes; DROUYN DE L H U Y S , di-
recteur des affaires commerciales au ministère des affaires
étrangères ; LAVOLLÉE, inspecteur général des finances,
sous-directeur des postes; F A Y A R D , délégué de la Guyane
française; E . P E R E I R E , directeur des chemins de fer de
Saint-Germain et de Versailles.
M . J u l e s L e c h e v a l i e r e s t i n t r o d u i t . M . l e P r é -
s i d e n t l u i fait c o n n a î t r e q u ' i l e s t a p p e l é a u s e i n
d e l a C o m m i s s i o n afin d ' e x p l i q u e r les m o y e n s
( 7 4 )
s u r l e s q u e l s il c o m p t e p o u r se p r o c u r e r les t r a -
v a i l l e u r s n é c e s s a i r e s à la r é a l i s a t i o n d e s e s
p l a n s .
M. Jules Lechevalier : A v a n t d e m ' e x p l i q u e r
s u r l e s m o y e n s d ' o b t e n i r d e s t r a v a i l l e u r s , j ' a i
b e s o i n d ' e x p o s e r s o m m a i r e m e n t le b u t d u p r o -
j e t q u e j ' a i p r é s e n t é , le c a r a c t è r e g é n é r a l d e la
c o n c e p t i o n i n d u s t r i e l l e q u i e n e s t la b a s e . L a
p r o p o s i t i o n e s t d e s t i n é e à d e m e u r e r la m ê m e ,
q u a n t à s o n p r i n c i p e , s o i t q u ' i l s'agisse d e l ' a p -
p l i q u e r à u n q u a r t i e r d e la G u y a n e , à la G u y a n e
t o u t e n t i è r e , o u b i e n à l ' e n s e m b l e d e n o s c o l o -
n i e s . C e t t e o b s e r v a t i o n m e f o u r n i r a , d e p r i m e
a b o r d , la r é p o n s e à u n e g r a v e o b j e c t i o n , c e l l e
q u i s e r a p p o r t e à l ' é t e n d u e d u p l a n p r o p o s é .
S a n s d o u t e le p l a n s e r a i t i m m e n s e , si l ' o n v o u -
l a i t e u é t e n d r e i m m é d i a t e m e n t l ' e x é c u t i o n à
t o u t e s n o s p o s s e s s i o n s à la fois. L e p r o j e t e s t
c o m p l e x e d a n s s e s é l é m e n t s . M a i s j e t i e n s à
é t a b l i r q u e , s'il e s t p o s s i b l e d e r e s s e r r e r l a
s p h è r e d ' a c t i o n e t d e r é t r é c i r l e c h a m p d e t r a -
v a i l , il n ' e s t p a s p o s s i b l e d e p r e n d r e u n e s e u l e
m e s u r e efficace p o u r la r é o r g a n i s a t i o n i n d u s -
t r i e l l e e t financière d e s c o l o n i e s , s a n s r é s o u d r e
e u p a r t i e l e s q u e s t i o n s s o u l e v é e s d a n s le m é -
m o i r e s o u m i s à la C o m m i s s i o n .
Q u ' a u l i e u d ' o p é r e r s u r u n e c o l o n i e t o u t e n -
t i è r e , o n se b o r n e à o p é r e r s u r u n e p a r t i e d e
t e r r i t o i r e s e u l e m e n t , s u r u n s e u l q u a r t i e r : o n
( 7 5 )
n ' e n s e r a p a s m o i n s o b l i g é d e s ' o c c u p e r d e t o u s
l e s p o i n t s q u e j ' a i i n d i q u é s , d e l a circulation
commerciale, d u crédit foncier, d e l a colonisa-
tion, d e l ' i n d e m n i t é d u e a u x p l a n t e u r s , e n c a s
d ' é m a n c i p a t i o n . O n n ' o b t i e n d r a a u c u n r é s u l t a t
p o s i t i f , s i l ' o n n é g l i g e u n s e u l d e c e s f a i t s : c ' e s t
e n c e s e n s s e u l e m e n t q u e l e p l a n p r o p o s é e s t u n
e t i n d i v i s i b l e , q u a n t a u b u t : m a i s , j e l e r é p è t e ,
il e s t t r è s - f a c i l e m e n t d i v i s i b l e q u a n t à l ' e x é c u -
t i o n . A i n s i , c e q u e j ' a i c r u p o u v o i r ê t r e r é a l i s é
p a r u n e s e u l e e t m ê m e i n s t i t u t i o n , o n p e u t l e
s é p a r e r , c o n f o r m é m e n t a u x p r i n c i p e s d e l a d i -
v i s i o n d e s f o n c t i o n s d a n s l e t r a v a i l i n d u s t r i e l .
S o u s c e p o i n t d e v u e , m a p r o p o s i t i o n s e r é s o u -
d r a i t e n la f o r m a t i o n d e t r o i s i n s t i t u t i o n s f i n a n -
c i è r e s d e m o i n d r e é c h e l l e , a u l i e u d ' u n e s e u l e e t
m ê m e g r a n d e c o m p a g n i e o p é r a n t à l a f o i s c o m m e
b a n q u e , c o m m e c a i s s e h y p o t h é c a i r e , c o m m e s o -
c i é t é d e c o l o n i s a t i o n , e t c o m m e c a i s s e d ' a m o r -
t i s s e m e n t d e l ' e s c l a v a g e . M a i s é v i d e m m e n t c e l a
n e c h a n g e r i e n a u f o n d d e la p e n s é e .
J e d é c l a r e m a i n t e n a n t q u ' i l n ' y a s u r c e p r o j e t
a u c u n e a f f a i r e i n d u s t r i e l l e e n g a g é e . Il n ' y a i c i ,
M e s s i e u r s , n i s p é c u l a t i o n , n i s p é c u l a t e u r . L e s
p l a n s p a r m o i p r o p o s é s n e s o n t a u t r e c h o s e
q u ' u n e p e n s é e d e b i e n p u b l i c q u i , p a r b o n h e u r
o u p a r m a l h e u r , e s t v e n u e à m o n e s p r i t , à l a
s u i t e d ' u n l o n g v o y a g e d ' e x p l o r a t i o n , e t q u e
j ' a i s u i v i e à m e s r i s q u e s e t p é r i l s . J'ai v u , d a n s
( 76 )
c e t t e c o n c e p t i o n , u n m o y e n d e r é o r g a n i s e r n o s
p o s s e s s i o n s d ' o u t r e - m e r q u i s o n t e n c o m p l è t e
d é c a d e n c e . N é m o i - m ê m e d a n s u n e d e c e s p o s -
s e s s i o n s , e t p r é o c c u p é d e p u i s l o n g t e m p s d e s i n -
t é r ê t s g é n é r a u x d e l a m é t r o p o l e , m o n z è l e s'est
a n i m é d ' u n d o u b l e p a t r i o t i s m e .
D a n s u n v o y a g e d e t r e i z e m o i s , j ' a i v i s i t é t r o i s
c o l o n i e s f r a n ç a i s e s , u n e c o l o n i e h o l l a n d a i s e , u n e
c o l o n i e d a n o i s e , l e s q u a t r e p l u s i m p o r t a n t e s c o -
l o n i e s a n g l a i s e s d a n s l e s A n t i l l e s , d a n s l e g o l f e
d u M e x i q u e , e t s u r l e s c ô t e s d e la G u y a n e . J ' a i
é t u d i é c e s c o l o n i e s , p l a n t a t i o n p a r p l a n t a t i o n .
D u s p e c t a c l e d e s l i e u x q u e j ' a i p a r c o u r u s , il e s t
n é c h e z m o i u n e é m o t i o n p r o f o n d e , u n m o u v e -
m e n t d e r e c h e r c h e s e t d ' i d é e s a u q u e l m e s e n t r e -
t i e n s a v e c m e s c o m p a t r i o t e s d ' o u t r e - m e r n ' o n t
fait q u e d o n n e r p l u s d ' é n e r g i e . J'ai é t é d ' a b o r d
f r a p p é d e la d é c a d e n c e d e n o s p o s s e s s i o n s , à
c ô t é d e l a p r o s p é r i t é d e s c o l o n i e s d e s a u t r e s
p e u p l e s . O n v o u s d i t q u e l q u e f o i s , e n E u r o p e ,
q u e l e s c o l o n i e s a n g l a i s e s s o n t r u i n é e s : n ' e n
c r o y e z r i e n ; e l l e s s o n t , a u c o n t r a i r e , e n v o i e d e
p r o s p é r i t é , m a l g r é l e g r a n d d é p l a c e m e n t d ' i n t é -
r ê t s q u i a e u l i e u , d e p u i s l ' é m a n c i p a t i o n . L a
c o l o n i e h o l l a n d a i s e d e S u r i n a m , q u i v i t e n c o r e
s o u s l e r é g i m e d e l ' e s c l a v a g e , e s t b i e n s u p é r i e u r e
à l a G u y a n e f r a n ç a i s e , c e l l e d e n o s p o s s e s s i o n s
q u i l u i e s t a n a l o g u e p a r l e c l i m a t , l e sol e t l e s
c u l t u r e s . — A l a B a r b a d e , à l a J a m a ï q u e , à S a i n t -
( 77 )
T h o m a s , à D e m e r a r a , il e x i s t e d e s b a n q u e s , u n
m o u v e m e n t d e n u m é r a i r e a s s e z c o n s i d é r a b l e , e t
u n t r è s - g r a n d m o u v e m e n t d e b i l l e t s d e c i r c u l a -
t i o n : les t r a n s a c t i o n s y s o n t n o m b r e u s e s e t fa-
ciles. D a n s n o s c o l o n i e s , les t r a n s a c t i o n s s o n t
n u l l e s o u d e p e u d ' i m p o r t a n c e . J'ai c h e r c h é à
m e r e n d r e c o m p t e d e s c a u s e s e t d e s r é s u l t a t s
d e ce c o n t r a s t e , e t j e m e s u i s a r r ê t é d e v a n t
q u a t r e faits p r i n c i p a u x .
L e p r e m i e r e s t l ' a b s e n c e p r e s q u e c o m p l è t e
d e n u m é r a i r e d a n s n o s c o l o n i e s : la m o n n a i e n e
p e u t p a s r e s t e r d a n s la c i r c u l a t i o n l o c a l e ; e t ,
c o m m e à la M a r t i n i q u e e t à la G u a d e l o u p e , il n e
se t r o u v e n i b a n q u e s , ni i n s t i t u t i o n s d e c r é d i t ,
o n c h e r c h e v a i n e m e n t d e s b i l l e t s d e c i r c u l a t i o n .
11 e n r é s u l t e q u e les v é r i t a b l e s t r a n s a c t i o n s c o m -
m e r c i a l e s y s o n t à p e u p r è s i m p o s s i b l e s , à d e s
c o n d i t i o n s r é g u l i è r e s . L a c i r c u l a t i o n d e la m o n -
n a i e m é t a l l i q u e o u d e s b i l l e t s de b a n q u e e s t le
p r o d u i t d e l ' a c c u m u l a i i o n d e s r i c h e s s e s c r é é e s
p a r le t r a v a i l e t q u e l ' é p a r g n e fait f r u c t i f i e r . I I
n ' y a p a s d e r i c h e s s e a c c u m u l é e a u x c o l o n i e s ,
p a r c e q u e les c a p i t a u x n e p e u v e n t p a s y o b t e -
n i r d e s p l a c e m e n t s s û r s : là où il n'y a p a s d e
c a p i t a u x , il n ' y a p a s de. c i r c u l a t i o n c o m m e r -
c i a l e ; l ' a r g e n t m a n q u e p o u r e x p l o i t e r les p l a n -
t a t i o n s , o u , d u m o i n s , il n e s'en t r o u v e q u ' u n e
q u a n t i t é i n f é r i e u r e a u x b e s o i n s , e t l ' o n n e s ' e n
p r o c u r e q u ' à u n t a u x u s u r a i r e . J e n e p a r l e p a s ici
( 78 )
p a r c o m p a r a i s o n a v e c le faible t a u x a u q u e l l'ar-
g e n t s ' o b t i e n t e n E u r o p e . L a s i t u a t i o n d e s c o l o -
n i e s n e c o m p o r t e p a s d e s i n t é r ê t s d e 3, 4 e t 5
p . 100 c o m m e la p r o p r i é t é f o n c i è r e les p a y e e n
E u r o p e . L e s t e r r e s v i e r g e s d e s t r o p i q u e s p e u v e n t
e t d o i v e n t , d ' a i l l e u r s , p a y e r p l u s c h e r . M a i s , e n -
f i n , d a n s les c o l o n i e s a n g l a i s e s , à la B a r b a d e , à
la J a m a ï q u e , à la G u y a n e , c o m m e à M a u r i c e , o n
o b t i e n t à 7 e t 8 p . 1 0 0 t o u s les c a p i t a u x n é c e s -
s a i r e s à la c u l t u r e . A la M a r t i n i q u e , à la G u a d e -
l o u p e , l ' i n t é r ê t s ' é l è v e q u e l q u e f o i s , d i r e c t e m e n t
o u i n d i r e c t e m e n t , j u s q u ' à 25 p . 100, e t , e n c o r e
u n e f o i s , à ce p r i x m ê m e , l ' a r g e n t e s t fort r a r e .
D ' u n a u t r e c ô t é , la m é t r o p o l e , q u i e x p l o i t e
a v e c p r i v i l é g e les m a r c h é s c o l o n i a u x , n ' y fait
p r e s q u e p l u s d e v é r i t a b l e c o m m e r c e . L e s c o l o -
n i e s s e r a i e n t t r o p h e u r e u s e s q u e n o s g r a n d s
p o r t s d e m e r l i s s e n t s e u l e m e n t a v e c elles le
c o m m e r c e d e la troque ( 1 ) . L a p l u p a r t d u t e m p s ,
les a r m a t e u r s m é t r o p o l i t a i n s s e b o r n e n t a u r ô l e
d e c o m m i s s i o n n a i r e s e t d e r o u l i e r s . L e s d e n r é e s
d ' E u r o p e , n é c e s s a i r e s a l a c o n s o m m a t i o n d e s
h a b i t a n t s , n e s o n t p a s m ê m e é c h a n g é e s c o n t r e
les d e n r é e s c o l o n i a l e s ; elles s o n t v e n d u e s c o n t r e
a r g e n t c o m p t a n t . T o u t l ' a r g e n t q u i , p o u r l e
p a y e m e n t d e s s e r v i c e s p u b l i c s , e s t e n v o y é a u x
(1) Un des Mémoires soumis à lu Commission, présidée
par M. le comte de Tascher, se rapporte au commerce de la
troque sur tes côtes occidentales de l'Afrique.
( 7 9 )
c o l o n i e s , r e v i e n t a i n s i e n F r a n c e , o u s ' e x p o r t e
a u x É t a t s - U n i s . La v é r i t a b l e m o n n a i e d e c i r c u -
l a t i o n e s t le d o u b l o n d ' E s p a g n e , q u i p e r d e n v i -
r o n 3 p . 100 a u c h a n g e a v e c la m é t r o p o l e . L e s
d o u b l o n s d ' E s p a g n e , q u i v a l e n t 8 6 fr. 4 ° c. a u x
c o l o n i e s , s e p a y e n t 8 3 fr., e t q u e l q u e f o i s m o i n s ,
à M a r s e i l l e , à B o r d e a u x , à N a n t e s , a u H a v r e . Q u e
fait le c o m m e r c e m é t r o p o l i t a i n ? il e x p o r t e l e s
d o u b l o n s q u ' i l o b t i e n t p o u r 8 3 fr. s u r l e s m a r -
c h é s d e F r a n c e ; e n s o r t e q u e le c o m m e r c e d e
la m o n n a i e e s t p e u t - ê t r e c e l u i q u i p r é s e n t e l e
p l u s g r a n d n o m b r e d e t r a n s a c t i o n s . U n tel é t a t
d e c h o s e s , q u i e s t p l u t ô t l'effet q u e la cause d u
m a u v a i s r é g i m e a g r i c o l e e t i n d u s t r i e l d e s c o l o -
n i e s , i n d i q u e u n e n s e m b l e d e r a p p o r t s c o m m e r -
c i a u x t o u t à fait i r r é g u l i e r s , r u i n e u x p o u r le p a y s
q u i les s u b i t , p e u a v a n t a g e u x p o u r la m é t r o p o l e
q u i e s t r é d u i t e à les e n t r e t e n i r .
Al. Gautier déclare q u e , p o u r s o n c o m p t e , il
n ' a j a m a i s e u c o n n a i s s a n c e d e s faits q u i v i e n -
n e n t d ' ê t r e a r t i c u l é s .
M. Favard les c o n f i r m e , a u c o n t r a i r e , p o u r c e
q u i c o n c e r n e la G u y a n e .
M. le Directeur des colonies : L ' a s s e r t i o n d e
M . J u l e s L e c h e v a l i e r n ' e s t m a l h e u r e u s e m e n t q u e
t r o p e x a c t e . L a p é n u r i e d u n u m é r a i r e d a n s n o s
c o l o n i e s e s t u n lait r e c o n n u d e p u i s l o n g t e m p s ;
le g o u v e r n e m e n t a c h e r c h é , p l u s d ' u n e fois, à y
p o r t e r r e m è d e . On a v a i t e u l ' i d é e d e f a i r e f a b r i -
( 80 )
q u e r u n e m o n n a i e p o u r l ' u s a g e s p é c i a l e t e x -
c l u s i f d e s c o l o n i e s ; m a i s le m i n i s t r e d e s f i n a n c e s
s'est o p p o s é à la r é a l i s a t i o n d e ce p r o j e t , e n d i -
s a n t q u e l ' a r g e n t e x p é d i é a u x c o l o n i e s r e v e n a i t
en F r a n c e , s a n s q u e les r o u l e a u x e u s s e n t s e u l e -
m e n t é t é d é f a i t s ; q u ' i l e n s e r a i t d e la m o n n a i e
n o u v e l l e c o m m e d e la m o n n a i e a n c i e n n e , q u ' e l l e
r e v i e n d r a i t à s a s o u r c e s a n s a v o i r é t é m i s e e n
c i r c u l a t i o n , le g o u v e r n e m e n t n e p o u v a n t s e
d i s p e n s e r d e la r e c e v o i r p o u r le p a y e m e n t d e s
d r o i t s à a c q u i t t e r .
M. le Président e x p l i q u e la p e n s é e d e M . L e -
c h e v a l i e r .
M. Gautier p e r s i s t e t o u j o u r s à r é v o q u e r e n
d o u t e les faits a l l é g u é s ; il affirme q u e , c o m m e a r -
m a t e u r o u c o m m e n é g o c i a n t , a y a n t fait p e n d a n t
t r e n t e a n s le c o m m e r c e , n o n - s e u l e m e n t a v e c la
M a r t i n i q u e e t la G u a d e l o u p e , m a i s a v e c l'île B o u r -
b o n , il n ' a j a m a i s e u o c c a s i o n d e c o n s t a t e r le r e -
t o u r d e s e s p è c e s m o n n a y é e s , n o n p l u s q u e d e faire
l e s o p é r a t i o n s d o n t p a r l e l ' a u t e u r d u p r o j e t . I l
n e c o n t e s t e p a s le fait q u e v i e n t d e r é v é l e r M. le
D i r e c t e u r d e s c o l o n i e s s u r l ' i n s u f f i s a n c e d u n u -
m é r a i r e d a n s n o s p o s s e s s i o n s ; il c o n t i n u e c e p e n -
d a n t à c r o i r e q u e les e s p è c e s n e r e v i e n n e n t q u e
t r è s - r a r e m e n t d a n s la m é t r o p o l e .
M. Jules Lachevalier affirme q u e , p e n d a n t s o n
v o y a g e , il a é t é p l u s i e u r s fois t é m o i n d e s o p é -
r a t i o n s q u ' i l a s i g n a l é e s . R e p r e n a n t e n s u i t e l ' e x -
( 81 )
p o s i t i o n g e n é r a l e de s o n p l a n , il e x p l i q u e c o m -
m e n t la f o n d a t i o n d ' u n e B a n q u e c o l o n i a l e e s t la
p r e m i è r e c h o s e à faire p o u r a m é l i o r e r la s i t u a t i o n
m a t é r i e l l e d e s c o l o n i e s . O n p e u t faire d e la b a n q u e
u n e i n s t i t u t i o n à p a r t , t o u t à fait d i s t i n c t e d e la
C o m p a g n i e d e c o l o n i s a t i o n ; m a i s la c r é a t i o n d e
c e t t e b a n q u e e s t n é c e s s a i r e . L'essai d ' u n e m o n -
n a i e s p é c i a l e p o u r les c o l o n i e s a é t é fait p a r le
g o u v e r n e m e n t a n g l a i s . L ' i m p u i s s a n c e d u r e m è d e
a é t é d é m o n t r é e . Il a fallu s'en t e n i r a u p a p i e r
d e b a n q u e , p a r c e q u e les b i l l e t s s e u l s r e s t e n t e n
c i r c u l a t i o n e t f o r c e n t les v e n d e u r s d e m a r c h a n -
d i s e s à e f f e c t u e r l e u r s r e t o u r s e n d e n r é e s c o l o -
n i a l e s . I l a é t é f o n d é à L o n d r e s u n e b a n q u e
c o l o n i a l e a u c a p i t a l s o c i a l d e 5 o m i l l i o n s , a y a n t
d e s r a m i f i c a t i o n s d a n s t o u t e s les c o l o n i e s . Il y a
d e s b a n q u e s s p é c i a l e s à la B a r b a d e , à S a i n t -
T h o m a s , à la J a m a ï q u e , à la G u y a n e . Il f a u t e n
é t a b l i r a u s s i d a n s n o s c o l o n i e s .
M. F a v a r d d é c l a r e q u e la n é c e s s i t é d e r e c o u r i r
à l ' i n s t i t u t i o n d e s b a n q u e s e s t a u s s i é v i d e n t e
p o u r l u i q u e p o u r M . J u l e s L e c h e v a l i e r . A la
G u y a n e , o n a é t é o b l i g é d ' e n t r e r d a n s c e t t e v o i e
p o u r s u p p l é e r à l ' a b s e n c e d e la m o n n a i e o u p o u r
o b t e n i r u n m o y e n d e c i r c u l a t i o n q u i n e fût p a s
c o n s t a m m e n t e x p o r t é a u d e h o r s . Il a v a i t é t é
c r é é u n e m o n n a i e s p é c i a l e e n b i l l o n . C e b i l l o n
r e v e n a i t s a n s c e s s e a u t r é s o r , e t le p a y s se t r o u -
v a i t d a n s la m ê m e s i t u a t i o n q u ' a u p a r a v a n t . O n
6
( 82 )
a c r é é a l o r s d e s b i l l e t s r e p r é s e n t a t i f s d e ce b i i l o n ,
qui est r e s t é a u t r é s o r d e la c o l o n i e . C e s b i l l e t s ,
d o n t la s o m m e s ' é l è v e à d e u x o u t r o i s c e n t m i l l e
f r a n c s , o n t a c q u i s u n e t e l l e f a v e u r q u ' i l s g a g n e n t
m a i n t e n a n t 2 p . % d e p r i m e .
M. Lavollée : J'ai e u o c c a s i o n d e c o n s t a t e r les
m ê m e s faits p e n d a n t m o n v o y a g e a u x c o l o n i e s .
M. Jules Lechevalier : L e d e u x i è m e fait q u i
m ' a f r a p p é , c ' e s t l ' a b s e n c e d e t r a n s a c t i o n s s u r la
p r o p r i é t é f o n c i è r e e t l ' i m p o s s i b i l i t é d ' o p é r e r e n
c e t t e m a t i è r e a v e c s é c u r i t é e t r é g u l a r i t é . L e s y s -
t è m e h y p o t h é c a i r e e s t v i c i e u x . D a n s les c o l o n i e s ,
l ' e x p r o p r i a t i o n d u d é b i t e u r p a r le c r é a n c i e r n ' e s t
p a s a d m i s e . O ù l ' h y p o t h è q u e e t l ' e x p r o p r i a t i o n
n ' e x i s t e n t p a s , l e c r é d i t r é g u l i e r n e p e u t p a s
n a î t r e . A u s s i e s t - c e e n v a i n q u e l'on e n c h e r c h e -
r a i t la t r a c e a u x c o l o n i e s .
C e d e u x i è m e f a i t , a v e c s e s c o n s é q u e n c e s , e s t
la c a u s e la p l u s é n e r g i q u e d e la m i s è r e q u i r è g n e
d a n s n o s p o s s e s s i o n s t r a n s a t l a n t i q u e s . L e g o u -
v e r n e m e n t l'a c o m p r i s , e t u n e loi s u r l ' a p p l i c a -
t i o n d u r é g i m e h y p o t h é c a i r e e s t m a i n t e n a n t
s o u m i s e a u x c h a m b r e s . M a i s , q u e l l e q u e s o i t la
j u s t i c e d e c e t t e l o i , o n r e n c o n t r e r a l e s p l u s g r a n -
d e s difficultés d a n s l ' e x é c u t i o n , p a r c e q u e , d a n s
les c o n d i t i o n s a c t u e l l e s d e la s o c i é t é c o l o n i a l e ,
les m e s u r e s l é g i s l a t i v e s n e p e u v e n t r é u s s i r q u ' a u -
t a n t q u ' e l l e s s o n t c o m p l é t é e s p a r d e s s e c o u r s fi-
n a n c i e r s . Il a r r i v e r a , p a r e x e m p l e , q u ' a u m o m e n t
( 8 3 )
de l ' e x p r o p r i a t i o n , l ' e n c h è r e j u d i c i a i r e n e s e r a
p a s c o u v e r t e , p a r c e q u ' i l n ' y a u r a p a s d ' a c q u é -
r e u r ; e t il n e s e p r é s e n t e r a p a s d ' a c q u é r e u r , p a r c e
q u ' i l n ' y a p a s d e c a p i t a u x d i s p o n i b l e s d a n s la
s o c i é t é c o l o n i a l e , e t q u e les c a p i t a u x d ' E u r o p e
o n t à p e u p r è s p e r d u l ' h a b i t u d e d e s'y p o r t e r .
M ê m e a p r è s la p r o m u l g a t i o n d e la n o u v e l l e l o i
h y p o t h é c a i r e , il s e p a s s e r a b e a u c o u p d e t e m p s
a v a n t q u ' i l n e s e p r é s e n t e d e s a c q u é r e u r s s é r i e u x
d a n s les c o l o n i e s . Ils n ' y e x i s t e n t p a s j u s q u ' i c i . L e s
e n c h è r e s , la p l u p a r t d u t e m p s a u - d e s s o u s d e la
v a l e u r r é e l l e d e s p r o p r i é t é s , n e s o n t p a s c o u v e r -
t e s ; q u a n d elles s o n t c o u v e r t e s a u j o u r d e la
v e n t e , il f a u t b i e n t ô t r e c o u r i r à u n e s e c o n d e
v e n t e , p o u r c a u s e d e folle e n c h è r e . I l n e s e fait
h a b i t u e l l e m e n t q u e d e u x g e n r e s d e t r a n s a c t i o n s
s u r la p r o p r i é t é c o l o n i a l e : l ' u n e f r a u d u l e u s e ,
c'est c e l l e q u i e s t c o n n u e s o u s le n o m d e blan-
chissage , e t q u i a é t é si b i e n d é c r i t e p a r M . L a -
v o l l é e , d a n s s o n m é m o i r e s u r les c o l o n i e s . LA
d e u x i è m e e s t l e déguerpissement, c ' e s t - à - d i r e la
s u b s t i t u t i o n d i r e c t e d u c r é a n c i e r a u d é b i t e u r ,
d a n s l ' e x p l o i t a t i o n d e la p r o p r i é t é . L e blanchis-
sage r é s u l t e d ' u n e s o r t e d e c o a l i t i o n d e s h y p o -
t h è q u e s d o t a l e s e t d e f a m i l l e , q u i la p l u p a r t d u
t e m p s s o n t e x a g é r é e s , c o n t r e les h y p o t h è q u e s
d e s p l u s p e t i t s c r é a n c i e r s . O n s ' e n t e n d p o u r faire
v e n d r e à l ' e n c h è r e ; la p r o p r i é t é e s t r a c h e t é e à
b a s p r i x , a u p r o f i t d e la f a m i l l e , p a r u n d e s e s
6.
( 84 )
m e m b r e s . Le déguerpissement a été p r a t i q u é q u e l -
q u e f o i s p a r les n é g o c i a n t s d e la m é t r o p o l e , q u i
s o n t v e n u s s e s u b s t i t u e r a u p r o p r i é t a i r e o u g é -
r e r c o m m e s é q u e s t r e s j u d i c i a i r e s . C e t t e m a n i è r e
d e s e faire p a y e r n e d i s p o s e p a s le c a p i t a l i s t e
à p l a c e r s e s f o n d s , e t le d é c o u r a g e m ê m e q u e l -
q u e f o i s d e c h e r c h e r à les r e c o u v r e r , l o r s q u ' i l les
a p r ê t é s .
J ' a r r i v e m a i n t e n a n t a u t r o i s i è m e f a i t , c'est-à-
d i r e a u lien q u i r a t t a c h e la p r o s p é r i t é d u c o m -
m e r c e m a r i t i m e a u d é v e l o p p e m e n t d e la coloni-
sation. A u t a n t l ' A n g l e t e r r e a m i s d ' a r d e u r à é t e n d r e
s e s é t a b l i s s e m e n t s c o l o n i a u x , a u t a n t la F r a n c e a
n é g l i g é c e m o y e n d ' a g r a n d i s s e m e n t . L ' e x p l o i t a -
t i o n d e s t e r r e s d ' o u t r e - m e r , p a r les c a p i t a u x e t
les b r a s d e la m é t r o p o l e , e s t c e p e n d a n t le p l u s
s û r e t m ê m e l e s e u l m o y e n f é c o n d d ' é t e n d r e
d ' u n e m a n i è r e efficace l e s r e l a t i o n s c o m m e r c i a l e s .
— O n r e c o n n a î t a s s e z o r d i n a i r e m e n t l ' a v a n t a g e
q u e p r é s e n t e la n a v i g a t i o n r é s e r v é e d e s c o l o n i e s ,
p o u r f o u r n i r u n a l i m e n t c o n s t a n t à la m a r i n e
m a r c h a n d e , s a n s l a q u e l l e u n É t a t n ' a p a s d e
m o y e n s d e r e c r u t e m e n t p o u r s a f o r c e n a v a l e .
Mais o n n e c o m p r e n d p a s a s s e z q u e , d a n s l ' é t a t
a c t u e l d u m o n d e e t d e s a f f a i r e s , e t v u la n é c e s -
s i t é d e F A B R I Q U E R d e s c o n s o m m a t e u r s , si j ' o s e
d i r e a i n s i , p o u r l ' é n o r m e p r o d u c t i o n m a n u f a c -
t u r i è r e d e s m é t r o p o l e s , la colonisation e s t le
s e u l m o y e n p u i s s a n t d e f a v o r i s e r l e c o m m e r c e
( 85 )
m a r i t i m e e t de p r o c u r e r à l ' i n d u s t r i e d e b o n s
d é b o u c h é s .
Il n ' y a q u e d e u x g r a n d s m a r c h é s d e c o m -
m e r c e m a r i t i m e d a n s le m o n d e : c e s o n t les
É t a t s - U n i s e t les I n d e s O r i e n t a l e s . L e c o m m e r c e
d e s I n d e s e s t à p e u p r è s m o n o p o l i s é p a r l'An-
g l e t e r r e e t p a r la H o l l a n d e . — Q u a n t a u c o m -
m e r c e des É t a t s - U n i s , il n ' a l i m e n t e q u e très-fai-
b l e m e n t n o t r e n a v i g a t i o n m a r c h a n d e . E n a c c o r -
d a n t l ' é g a l i t é d e d r o i t s a u x n a v i r e s a m é r i c a i n s ,
d a n s l ' i n t é r ê t d e s v i n s , d e s s o i e r i e s e t d e q u e l q u e s
p r o d u i t s m a n u f a c t u r é s , o n a p r i v é n o t r e m a r i n e
m a r c h a n d e d u t r a n s p o r t d e la p l u s g r a n d e p a r t i e
d e s d e n r é e s q u e n o u s a c h e t o n s e t v e n d o n s a u x
É t a t s - U n i s , les A m é r i c a i n s n a v i g u a n t à m e i l l e u r
m a r c h é q u e n o u s e t c o n s t r u i s a n t d e s n a v i r e s d e
p l u s f o r t t o n n a g e . L e s É t a t s - U n i s s o n t s a n s d o u t e
u n m a r c h é c o m m e r c i a l i m p o r t a n t ; m a i s le g e n r e
d e c o m m e r c e q u e n o u s f a i s o n s a v e c e u x n e p e u t
p a s ê t r e c o n s i d é r é c o m m e u n m o y e n d e d é v e -
l o p p e r la navigation ; e t , d ' a i l l e u r s , l ' A m é r i q u e
d u N o r d n o u s fait c h a q u e j o u r d e s c o n d i t i o n s
p l u s «litres.
Il r e s t e e n c o r e le m a r c h é d e l ' A m é r i q u e m é -
r i d i o n a l e , c e m a r c h é t a n t v a n t é s o u s la r e s t a u -
r a t i o n , e t q u i a si l o n g t e m p s d é t o u r n é l ' a t t e n t i o n
d e n o s p o r t s d e m e r d u v é r i t a b l e c o m m e r c e m a -
r i t i m e , q u i e s t le c o m m e r c e c o l o n i a l . O n s a i t ce
q u ' i l f a u t p e n s e r a u j o u r d ' h u i de ces p a y s . D e s
( 86 )
r é v o l u t i o n s c o n t i n u e l l e s l e s b o u l e v e r s e n t ; la
g u e r r e civile y r e n a î t s a n s c e s s e ; il e s t i m p o s s i b l e
a u c o m m e r c e d'y t r o u v e r d e la s é c u r i t é . E n o u -
t r e , la p o p u l a t i o n d e l ' A m é r i q u e m é r i d i o n a l e e s t
p e u n o m b r e u s e e u é g a r d à l ' é t e n d u e d u s o l , e t
c e t t e p o p u l a t i o n , c o m p o s é e e n g r a n d e p a r t i e
d ' e s c l a v e s , p o s s è d e t r è s - p e u d e m o y e n s d e c o n -
s o m m a t i o n . C e t t e p e t i t e q u a n t i t é d e c o n s o m m a -
t e u r s , q u i c o n s o m m e n t e u x - m ê m e s si p e u d e
c h o s e , e s t l i v r é e à la c o n c u r r e n c e d e t o u t e s les
n a t i o n s m a n u f a c t u r i è r e s d u g l o b e . Q u e l l e e s t la
p a r t d e c h a q u e p e u p l e d a n s c e c o m m e r c e g é n é r a l
d e s E t a t s d e l ' A m é r i q u e d u S u d ? A p e i n e c e q u e
d o n n e r a i t l e c o m m e r c e r é s e r v é d ' u n e s e u l e c o -
l o n i e f l o r i s s a n t e .
A i n s i , n o u s s o m m e s f o r c é s , p o u r d é v e l o p p e r
n o t r e m a r i n e m a r c h a n d e , d e r e c o u r i r à la c o -
l o n i s a t i o n . H e u r e u s e m e n t t o u t e s n o s c o l o n i e s
s o n t s u s c e p t i b l e s d ' e x t e n s i o n . L e s t e r r e s f e r t i l e s
q u ' e l l e s r e n f e r m e n t s o n t b i e n l o i n d ' ê t r e e n t i è -
r e m e n t c u l t i v é e s . M a i s a u c u n e d e n o s c o l o n i e s
n e p r é s e n t e a u t a n t d e s u r f a c e e t d e r e s s o u r c e s
q u e la G u y a n e .
L a G u y a n e a u n e é t e n d u e d e p l u s d e q u a t r e -
v i n g t s l i e u e s d e c ô t e s , d e l ' e m b o u c h u r e d u Ma-
r o n i à l ' e m b o u c h u r e d e l ' O y a p o c k , s u r u n e p r o -
f o n d e u r d e t r o i s c e n t s l i e u e s . O n p e u t m ê m e
«lire q u e c e t t e p r o f o n d e u r e s t i n d é f i n i e . D a n s
c e t t e é t e n d u e d e quatre-vingts l i e u e s d e c ô t e s .
( 87 )
n ' e s t p a s c o m p r i s le t e r r i t o i r e s i t u é e n t r e l ' O y a -
p o c k e t la r i v i è r e d e s A m a z o n e s . C e t e r r i t o i r e ,
q u i c o m p r e n d q u a r a n t e - c i n q l i e u e s de c ô t e s s u r
u n e p r o f o n d e u r i n d é f i n i e , e s t l ' o b j e t d'un litige
d i p l o m a t i q u e e n t r e la F r a n c e e t l e g o u v e r n e m e n t
b r é s i l i e n . S o i t d i t e n p a s s a n t , le litige q u i e x i s t e
à c e t é g a r d e n t r e la F r a n c e e t le g o u v e r n e m e n t
b r é s i l i e n m e p a r a î t m é r i t e r , a u p l u s h a u t d e g r é ,
l ' a t t e n t i o n d e n o t r e d i p l o m a t i e . L e s d r o i t s d e la
F r a n c e à l ' a n c i e n n e l i m i t e d u c a p N o r d s o n t in-
c o n t e s t a b l e s ; u n e n é g o c i a t i o n b i e n c o n d u i t e
p o u r r a i t m ê m e n o u s d o n n e r u n e p a r t i e d e la r i v e
g a u c h e d e l ' A m a z o n e .
M o n e s p r i t s'est d o n c d i r i g é d ' u n e m a n i è r e
t o u t e s p é c i a l e s u r la G u y a n e c o m m e p o i n t d e
c o l o n i s a t i o n e t d ' e x t e n s i o n t e r r i t o r i a l e f a v o r a b l e
a u c o m m e r c e m a r i t i m e .
M a i s la q u e s t i o n d e c o l o n i s a t i o n n e p e u t p a s
ê t r e i s o l é e d e la q u e s t i o n d ' é m a n c i p a t i o n . L ' i m -
m i n e n c e d e c e t t e m e s u r e e s t le quatrième d e s
faits d o n t j e m e s u i s p r é o c c u p é e t q u i m ' o n t c o n -
d u i t à l a c o n c e p t i o n d u p l a n p r o p o s é . A la v e i l l e
d e l ' é m a n c i p a t i o n , il é t a i t i m p o s s i b l e d e p r o p o s e r
u n e o p é r a t i o n d e c o l o n i s a t i o n s a n s q u ' e l l e e û t
u n r a p p o r t d i r e c t a v e c la s o l u t i o n d e c e t t e q u e s -
t i o n . C e n ' e s t p o i n t la m é t r o p o l e s e u l e q u i h é s i -
t e r a i t à s ' e n g a g e r d a n s u n e v o i e n o u v e l l e a v a n t
d ' a v o i r , e n q u e l q u e s o r t e , l i q u i d é s o n p a s s é c o -
l o n i a l . L e s h a b i t a n t s d e s c o l o n i e s e u x - m ê m e s , n e
i 88
s a c h a n t q u e r é s o u d r e e t q u ' a t t e n d r e , n e p r e n -
d r o n t a u c u n p a r t i . E n v i v a n t a u m i l i e u d ' e u x ,
j ' a i d û é c o u t e r l e u r s p l a i n t e s , e t j ' a i p r i s p a r t
a u s s i l e u r s i n q u i é t u d e s . J e n e m ' a s s o c i e p a s ,
il e s t v r a i , à l e u r s s e n t i m e n t s d e r é s i s t a n c e a b -
s o l u e à l ' é m a n c i p a t i o n , n i à l e u r d é f i a n c e à l ' é g a r d
d u G o u v e r n e m e n t , q u i d o i t e n t r e p r e n d r e e t d i -
r i g e r c e t t e m e s u r e ; m a i s , j e d i s q u ' e n r a i s o n d e s
difficultés d e l ' é m a n c i p a t i o n d a n s n o s c o l o n i e s ,
o n p e u t c o n c e v o i r d e s a l a r m e s p o u r l e s i n t é r ê t s ,
s i n o n p o u r les p e r s o n n e s , e t q u e si les p l a i n t e s
s o n t q u e l q u e f o i s e x a g é r é e s e t b i z a r r e s d a n s la
f o r m e , e l l e s s o n t s o u v e n t j u s t e s a u f o n d .
D e t o u t e s l e s n a t i o n s q u i p o s s è d e n t e n c o r e
d e s e s c l a v e s , la F r a n c e e s t s a n s d o u t e la p l u s
d i s p o s é e à o p é r e r l ' é m a n c i p a t i o n , m a i s e s t - e l l e
a u s s i d i s p o s é e à e m p l o y e r les m o y e n s q u i p e u -
v e n t a s s u r e r l e s u c c è s d e c e t t e m e s u r e ? — P o u r
faire u n e b o n n e é m a n c i p a t i o n , c e q u ' i l f a u t a v a n t
t o u t , c'est d e l ' a r g e n t , e n c o r e d e l ' a r g e n t .
O r , l ' a r g e n t n ' e s t a c c o r d é p a r l e s c h a m b r e s
q u e p o u r des m e s u r e s q u i s e r a t t a c h e n t a u x
g r a n d s i n t é r ê t s p o l i t i q u e s e t f i n a n c i e r s d u p a y s .
R a t t a c h e r d e g r a n d s i n t é r ê t s f i n a n c i e r s à la r é -
f o r m e c o l o n i a l e , c ' e s t la p l a c e r s u r l e s e u l t e r -
r a i n o ù elle p u i s s e d e v e n i r u n e g r a n d e m e s u r e
p o l i t i q u e , e t o ù elle p u i s s e , e u m ê m e t e m p s ,
o b t e n i r la f a v e u r d e s c h a m b r e s . La p e n s é e d u
remploi de l ' i n d e m n i t é a u m o y e n d ' u n e o u p l u -
( 89 )
s i e u r s i n s t i t u t i o n s f i n a n c i è r e s d e s t i n é e s à s a t i s -
faire les t r o i s p r i n c i p a u x i n t é r ê t s d u c o m m e r c e
m a r i t i m e , s a v o i r : la colonisation, le rétablisse-
ment du crédit foncier e t d e la circulation moné-
taire d a n s l e s c o l o n i e s é m a n c i p é e s , e s t , si j ' o s e
le d i r e , la b a s e d e l ' e x é c u t i o n p r a t i q u e d u p l a n
q u e j ' a i i n d i q u é . J e s u p p o s e , e n effet, q u ' i l m e
fût v e n u à l ' i d é e d e p r o p o s e r la r é a l i s a t i o n d ' u n
c a p i t a l d e c i n q u a n t e m i l l i o n s p o u r c o l o n i s e r la
G u y a n e , e t d e d e m a n d e r le c o n c o u r s d e l ' É t a t ,
e n m ' i s o l a n t e n t i è r e m e n t d e s p r é o c c u p a t i o n s
q u i s e r a t t a c h e n t à l ' é m a n c i p a t i o n e t à la d e s t i -
n é e d e s a u t r e s c o l o n i e s , a u r a i s - j e p u ê t r e é c o u t é ,
l o r s q u e a u j o u r d ' h u i m ê m e , e t a u m o m e n t o ù
t o u t e s c e s q u e s t i o n s s o n t f l a g r a n t e s , j e le s u i s à
p e i n e ?
J ' e s p è r e , M e s s i e u r s , a v o i r d é m o n t r é p a r ce
q u i p r é c è d e , q u e le p l a n s o u m i s à v o t r e e x a m e n
n'a p a s d ' a u t r e é t e n d u e q u e c e l l e qui m ' é t a i t
p r e s c r i t e p a r la n a t u r e d e s c h o s e s , e t q u e , s'il
e s t c o m p l e x e , il r é p o n d à u n e s i t u a t i o n q u i , e l l e -
m ê m e , n ' e s t p a s t r è s - s i m p l e .
J ' a b o r d e le d é t a i l d u p r o j e t s u r la G u y a n e .
J e t r a i t e r a i d e s m o y e n s d e t r a v a i l , m a i s j e d e -
m a n d e la p e r m i s s i o n d e p r é s e n t e r q u e l q u e s faits
g é n é r a u x .
Il y a c i n q G u y a n e s : l ' a n c i e n n e Guyane espa-
gnole c o m p r i s e a u j o u r d ' h u i d a n s le t e r r i t o i r e d e s
r é p u b l i q u e s d e C o l o m b i e et d e V e n e z u e l a , la
( 90 )
Guyane brésilienne, la Guyane anglaise, la
Guyane hollandaise, la Guyane française. C e s
c i n q i m m e n s e s p r o v i n c e s s o n t p l a c é e s , à p e u d e
c h o s e p r è s , d a n s les m ê m e s c o n d i t i o n s c l i m a t é -
r i q u e s e t g é o l o g i q u e s . M a i s il f a u t s e b o r n e r à
c o n s i d é r e r c e l l e s d e c e s p r o v i n c e s q u i d é p e n d e n t
d e g r a n d e s m é t r o p o l e s e u r o p é e n n e s .
L a G u y a n e a n g l a i s e e t la G u y a n e h o l l a n d a i s e
p r é s e n t e n t u n é t r a n g e c o n t r a s t e a v e c la n ô t r e .
L e s r e n s e i g n e m e n t s q u e j ' a i r e c u e i l l i s s u r la
G u y a n e h o l l a n d a i s e n e s o n t p a s , e n ce m o m e n t ,
à m a d i s p o s i t i o n . L e m a n u s c r i t e s t s o u s p r e s s e .
Q u a n t à la G u y a n e a n g l a i s e , v o i c i , p o u r l ' a n n é e
1 8 3 6 , le t a b l e a u d e s e s p r o d u i t s c o m p a r é s a v e c
les p r o d u i t s d e n o t r e G u y a n e . L a G u y a n e a n -
g l a i s e a d o n n é 5 3 m i l l i o n s d e k i l o g r a m m e s d e
s u c r e , 9 m i l l i o n s d e l i t r e s d e r h u m , 1 m i l l i o n
700,000 k i l o g r a m m e s d e c a f é ; t a n d i s q u e la
G u y a n e f r a n ç a i s e n ' a d o n n é q u e a m i l l i o n s d e
k i l o g r a m m e s d e s u c r e , 69,000 l i t r e s d e r h u m ,
e t 20,000 k i l o g r a m m e s d e café. L a G u y a n e f r a n -
ç a i s e e s t p o u r t a n t c e l l e q u i a é t é c o l o n i s é e la
p r e m i è r e .
Il f a u t a j o u t e r t o u t e f o i s q u e l'on t r o u v e , d a n s
n o t r e c o l o n i e , d e s c u l t u r e s q u i m a n q u e n t e n -
t i è r e m e n t a u x a u t r e s G u y a n e s : l e s épices de
l'Inde, le poivre, l e girofle, l a cannelle, l a va-
nille, l e rocou. C e t t e d e r n i è r e c u l t u r e a c q u i e r t
c h a q u e j o u r u n e n o u v e l l e i m p o r t a n c e . L a p r o s -
( 91 )
p é r i t é d e c e s d i v e r s e s c u l t u r e s , q u i n ' o n t p u s é t é
e s s a y é e s d a n s les a u t r e s c o l o n i e s d ' A m é r i q u e , fait
d e n o t r e G u y a n e u n e c o l o n i e «l'une e s p è c e u n i -
q u e d a n s le N o u v e a u - M o n d e . M a i s , à p a r t c e fait,
on v o i t q u e l l e i m m e n s e d i s p r o p o r t i o n e l l e p r é -
s e n t e a v e c les a u t r e s p r o v i n c e s .
M. le Directeur des colonies : D e q u e l l e a n n é e
s o n t c e s r e n s e i g n e m e n t s ?
M. Jules Lechevalier : I l s s o n t d e 1 8 3 6 . J ' a i
c h o i s i c e t t e a n n é e , p a r c e q u e c'est la d a t e la p l u s
r é c e n t e d e s r e n s e i g n e m e n t s s u r les c o l o n i e s
f r a n ç a i s e s , c o n s i g n é s d a n s la s t a t i s t i q u e officielle.
D e p u i s 1 8 3 6 , les p r o d u i t s o n t d i m i n u é à D e m e -
r a r a : m a i s c e t t e d i m i n u t i o n n e c h a n g e r i e n à la
d i s p r o p o r t i o n q u e j e v i e n s d e s i g n a l e r . D ' a i l l e u r s ,
la p r o d u c t i o n d e S u r i n a m , c o l o n i e à e s c l a v e s ,
p r é s e n t e a v e c c e l l e d e C a y e n n e l e m ê m e c o n -
t r a s t e . Si o n d e m a n d e o ù e s t la v é r i t a b l e c a u s e
«le c e t t e d i s p r o p o r t i o n e t de c e c o n t r a s t e , j e
n ' h é s i t e p a s à p r o c l a m e r q u ' e l l e e s t d a n s le n o m -
b r e e t la p u i s s a n c e d e s b a n q u e s e t d e s g r a n d e s
C o m p a g n i e s de c o l o n i s a t i o n e t d e c o m m e r c e
m a r i t i m e , q u i f o r m e n t e n q u e l q u e s o r t e le p o i n t
d ' a p p u i d e l ' a c t i o n m a r i t i m e e t c o l o n i a l e d e la
H o l l a n d e e t d e l ' A n g l e t e r r e .
L a p e n s é e d e c o l o n i s e r la G u y a n e , p a r l ' i n -
t e r v e n t i o n d ' u n e g r a n d e C o m p a g n i e f i n a n c i è r e ,
a s o u l e v é des objections générales q u a n t a u b u t
e t a u x m o y e n s , e t d e s objections spéciales q u a n t
( 92 )
a u p e r s o n n e l des t r a v a i l l e u r s , e t à la c o n t r é e
c h o i s i e p o u r p r e m i e r c h a m p d e t r a v a i l .
O n d i t , s o u s l e p r e m i e r p o i n t d e v u e :
V o u s d e m a n d e z la f o r m a t i o n d ' u n e g r a n d e
C o m p a g n i e : v o u s v o u l e z r e t o u r n e r a u x i n s t i t u -
t i o n s s u r a n n é e s d é t r u i t e s p a r l e r é g i m e d e l i b r e
c o n c u r r e n c e . L e t e m p s d e s g r a n d e s C o m p a g n i e s
e s t p a s s é .
V o u s d e m a n d e z u n m o n o p o l e d e n a v i g a t i o n :
c ' e s t p o r t e r a t t e i n t e a u x i n t é r ê t s d e s p o r t s d e
m e r .
L a f a c u l t é d e r a f f i n e r l e s u c r e , d e t i s s e r l e c o -
t o n , d e m a n u f a c t u r e r l e s p r o d u i t s , q u i e s t p r o -
p o s é e e n f a v e u r d e la C o m p a g n i e d e la G u y a n e
f r a n ç a i s e , c o n t r e d i t l e p r i n c i p e d e n o t r e l é g i s -
l a t i o n i n d u s t r i e l l e , q u i l i m i t e l e t r a v a i l d e s é t a -
b l i s s e m e n t s c o l o n i a u x à la p r o d u c t i o n d e s m a -
t i è r e s p r e m i è r e s .
L a c o l o n i s a t i o n e n l è v e r a i t d e s o u v r i e r s à la
m é t r o p o l e .
E n f i n , u n e o b j e c t i o n q u ' i l n e f a u t p a s o m e t -
tre , p u i s q u ' e l l e e s t f a i t e p a r d e s h o m m e s g r a v e s ,
s e r a p p o r t e a u c a s d e g u e r r e . L e s c a p i t a u x e n -
g a g é s o u t r e - m e r s e r a i e n t , d i t - o n , e x p o s é s à d e -
v e n i r la p r o i e d e l ' é t r a n g e r .
A la p r e m i è r e o b j e c t i o n , j e r é p o n d r a i q u e t o u t
c e q u i a é t é é c r i t p a r l e s é c o n o m i s t e s , s u r l e s a n -
c i e n n e s C o m p a g n i e s , d o i t ê t r e m i s e n s u s p i c i o n .
D a n s le t e m p s o ù l e s p r e m i è r e s C o m p a g n i e s o n t
( 93 )
é t é f o r m é e s , les s t a t i s t i q u e s a d m i n i s t r a t i v e s
n ' e x i s t a i e n t p a s . O n m a n q u e d e r e n s e i g n e m e n t s
officiels s u r les o p é r a t i o n s d e c e s é t a b l i s s e m e n t s .
M a i s , d e p r i m e a b o r d , o n n e p e u t s ' e m p ê c h e r
d e r e c o n n a î t r e q u e , p o u r f o n d e r le c o m m e r c e
d a n s d e s c o n t r é e s o ù les r e l a t i o n s n ' a v a i e n t p a s
e n c o r e é t é é t a b l i e s , l'effet d e s g r a n d e s a s s o c i a -
t i o n s é t a i t a b s o l u m e n t n é c e s s a i r e . C'est p a r ce
p r o c é d é q u e les A n g l a i s o n t e n t r e p r i s l ' e x p l o i t a -
t i o n d u c o m m e r c e d e l ' I n d e O r i e n t a l e ; e t l ' o p é -
r a t i o n n ' a p a s m a l t o u r n é .
D e p u i s q u e l q u e s a n n é e s , le m o n o p o l e c o m -
m e r c i a l d e la C o m p a g n i e d e s I n d e s a c e s s é , e t
c e v a s t e c o n t i n e n t , q u i a v a i t d ' a b o r d é t é f e r m é
a u c o m m e r c e p a r t i c u l i e r , l u i a é t é l i v r é . L ' i n n o -
v a t i o n a r é u s s i ; m a i s il n ' e n e s t p a s m o i n s v r a i
q u e c'est le m o n o p o l e q u i a o u v e r t la v o i e a u
c o m m e r c e l i b r e .
D ' a i l l e u r s , o n s e t r o m p e g r a v e m e n t , si l ' o n
p e n s e q u ' i l n ' e x i s t e e n A n g l e t e r r e q u e la s e u l e
C o m p a g n i e d e s I n d e s . J ' a i c o n s t a t é , à L o n d r e s
s e u l e m e n t , l ' e x i s t e n c e d ' u n g r a n d n o m b r e d e
C o m p a g n i e s t e r r i t o r i a l e s e t d e B a n q u e s p o u r
les c o l o n i e s . Q u e l q u e s - u n s d e c e s é t a b l i s s e m e n t s
o n t é t é f o n d é s t o u t r é c e m m e n t . P o u r m u l t i p l i e r ,
à c e p o i n t , c e g e n r e d ' i n s t i t u t i o n , il f a u t , c e m e
s e m b l e , q u e n o s v o i s i n s y t r o u v e n t q u e l q u e
a v a n t a g e . L e s A n g l a i s o n t u n e a u t r e m a n i è r e
d ' o p é r e r , à l a q u e l l e n o u s n ' a v o n s r e c o i n s q u e
( 9 4 )
b i e n r a r e m e n t , e t a v e c d e f a i b l e s c a p i t a u x . Ils
v o n t s ' é t a b l i r e u x - m ê m e s d a n s les p a y s é t r a n -
g e r s , d a n s les c o n t r é e s q u i n e s o n t p a s p l a c é e s
s o u s la s o u v e r a i n e t é d e l e u r p a v i l l o n : a i n s i les
m i n e s e t les s u c r e r i e s d u B r é s i l , les m i n e s e t les
s u c r e r i e s d e C u b a , s o n t e x p l o i t é e s a v e c d e s c a -
p i t a u x a n g l a i s , e t a p p a r t i e n n e n t à d e s m a i s o n s
a n g l a i s e s .
M. le Président p r i e M. J u l e s L e c h e v a l i e r d e
n e p a s p e r d r e d e v u e la q u e s t i o n s u r l a q u e l l e la
C o m m i s s i o n d é s i r e l ' e n t e n d r e . L e s r e n s e i g n e -
m e n t s q u ' i l l u i t r a n s m e t o f f r e n t u n vif i n t é r ê t ;
m a i s ils n e p e u v e n t m a n q u e r d e t r o u v e r p l a c e
p l u s t a r d .
M. Jules Lechevalier d e m a n d e la p e r m i s s i o n
d ' a j o u t e r u n d e r n i e r m o t : C e q u e j e t i e n s s u r -
t o u t à c o n s t a t e r , d i t - i l , c'est q u e le c o m m e r c e
a n g l a i s , p o u r s e c r é e r d e s d é b o u c h é s , o p è r e
t o u j o u r s p a r la c o l o n i s a t i o n . — Colonisation in-
directe s u r les t e r r e s q u i n ' a p p a r t i e n n e n t p a s
a u d o m a i n e n a t i o n a l ; colonisàtion directe, s o u s
le d r a p e a u a n g l a i s .
P o u r o b é i r à l ' o b s e r v a t i o n d e M . le P r é s i d e n t ,
j ' o m e t t r a i la r é p o n s e a u x o b j e c t i o n s g é n é r a l e s ,
e t j e m e b o r n e r a i a u x o b j e c t i o n s q u i s e r a p p o r -
t e n t s p é c i a l e m e n t à l ' e x p l o i t a t i o n d u sol d e la
G u y a n e .
L a G u y a n e e s t , c o m m e j e l'ai d i t , c e l l e d e n o s
c o l o n i e s q u i p r é s e n t e le p l u s d e r e s s o u r c e s . U n
( 95 )
c h a m p p r e s q u e infini e s t o u v e r t a u x t r a v a u x de
c o l o n i s a t i o n . P a r sa d i s t a n c e d e la m é t r o p o l e ,
c e t t e c o l o n i e offre a u c o m m e r c e m a r i t i m e u n
t r a j e t c o n s i d é r a b l e à o p é r e r . L e s m a r c h a n d i s e s
d ' e n c o m b r e m e n t s'y t r o u v e n t e n a b o n d a n c e . L a
G u y a n e e s t c o u v e r t e d ' u n e i m m e n s e f o r ê t . O n
n ' a u r a q u e la p e i n e d e c o u p e r l e b o i s p o u r le
t r a n s p o r t e r e n E u r o p e , o ù il d e v i e n t d e j o u r e n
j o u r p l u s c h e r e t p l u s r a r e . C e t t e f o r ê t d e t r o i s
c e n t s l i e u e s d e p r o f o n d e u r c o n t i e n t d e s e s s e n c e s
p r o p r e s à la c o n s t r u c t i o n , à l ' é b é n i s t e r i e , à la
t e i n t u r e c o m m e a u c h a u f f a g e . T o u t e s les c u l t u r e s
s o n t f o n d é e s à la G u y a n e . — Les t e n t a t i v e s d é j à
faites s o n t l o i n d ' a v o i r m a n q u é p o u r d e s c a u s e s
i n h é r e n t e s à la l o c a l i t é e t i m p o s s i b l e s à m o d i f i e r .
L e s c i r c o n s t a n c e s d u c l i m a t y s o n t e n t r é e s p o u r
b e a u c o u p , o n n e p e u t l e n i e r ; m a i s o n n e p e u t
p a s n i e r n o n p l u s q u ' a u c u n e e x p é d i t i o n n ' a é t é
o r g a n i s é e a v e c la p r u d e n c e n é c e s s a i r e . — V e u t -
o n , e n F r a n c e m ê m e , f o n d e r u n é t a b l i s s e m e n t ,
j e n e d i s p a s d a n s u n d é p a r t e m e n t é l o i g n é , m a i s
h o r s d e s b a r r i è r e s d e P a r i s , o n p r e n d p l u s d e
p r é c a u t i o n s q u ' i l n ' e n a é t é p r i s p o u r a l l e r c o l o -
n i s e r , à d e u x o u t r o i s m i l l e l i e u e s , u n d é s e r t
m a r é c a g e u x e t i n s a l u b r e , c o m m e t o u t e s les t e r r e s
v i e r g e s q u e l ' a c t i o n d e l ' i n d u s t r i e h u m a i n e n ' a
p a s e n c o r e m o d i f i é e s ? — P o u r o p é r e r en F r a n c e ,
o n c o n s t i t u e d ' a b o r d u n e a d m i n i s t r a t i o n c e n -
t r a l e , o n d i s p o s e le t e r r a i n , o n a s o i n d e t e n i r
( 96 )
e n d i s p o n i b i l i t é u n e m a s s e d e c a p i t a u x s u f f i s a n t e
p o u r faire face à t o u t e s les é v e n t u a l i t é s ; o n
p r o c è d e p a s à p a s . R i e n d e t o u t c e l a n ' a é t é fait
p o u r l ' e x p é d i t i o n d u K o u r o u , la p l u s s é r i e u s e
d e t o u t e s , p a r s o n i m p o r t a n c e e t p a r la g r a v i t é
d u d é s a s t r e q u i l'a t e r m i n é e .
Q u a n t à la d é p o r t a t i o n à S i n n a m a r y , il n e f a u t
p a s la c o n f o n d r e a v e c u n e c o l o n i s a t i o n a g r i c o l e
e t i n d u s t r i e l l e . Q u e l s h o m m e s le D i r e c t o i r e a-t-il
d é p o r t é s à S i n n a m a r y ? D e s h o m m e s d e l e t t r e s ,
d e s h o m m e s p o l i t i q u e s d o n t il r e d o u t a i t l e s p a s -
s i o n s e t l ' a g i t a t i o n . L e u r t é m o i g n a g e n ' e s t - i l p a s
s u s p e c t ? P o u v a i e n t - i l s m a n q u e r de j u g e r d é f a v o -
r a b l e m e n t u n p a y s o ù ils v i v a i e n t , n o n p a s e n
c o l o n s , m a i s e n p r o s c r i t s ?
P o u r r e v e n i r à l ' e x p é d i t i o n d u K o u r o u , elle
a é t é e n t r e p r i s e s a n s r e n s e i g n e m e n t s , s a n s é t u d e s
p r é l i m i n a i r e s , s o u s les a u s p i c e s d e q u e l q u e s
c o u r t i s a n s r u i n é s , e n t i è r e m e n t é t r a n g e r s a u x
affaires. O n n ' a v a i t p a s d é f r i c h é ; o n n ' a v a i t p r é -
p a r é n i l o g e m e n t , ni p l a n d ' é t a b l i s s e m e n t , e t
l ' o n d é b u t a p a r t r a n s p o r t e r six à h u i t m i l l e
h o m m e s . E n p a r e i l c a s , le n o m b r e d e s c o l o n s
i m p o r t é s a u g m e n t e les d a n g e r s e t les c a u s e s
d ' i n s u c c è s . Il f a u t r e m a r q u e r , e n o u t r e , q u e
p o u r l ' e x p é d i t i o n d u K o u r o u , o n a v a i t n é g l i g é
d ' é t a b l i r u n c e n t r e d a n s la m é t r o p o l e , c e q u i
é t a i t c e p e n d a n t i n d i s p e n s a b l e . Il f a u t a u j o u r -
d ' h u i p r o c é d e r d ' u n e façon i n v e r s e , o r g a n i s e r ,
( 9 7 )
i c i , à P a r i s , u n c e n t r e a y a n t s o n p o i n t d ' a p p u i
s u r l e g o u v e r n e m e n t e t s u r la f i n a n c e , d é f r i c h e r
e t d e s s é c h e r à l ' a v a n c e u n e c e r t a i n e q u a n t i t é d e
t e r r a i n s , i n t r o d u i r e g r a d u e l l e m e n t les n o u v e a u x
c o l o n s . P a r c e m o y e n , les p r i n c i p a l e s d i f f i c u l t é s
s e r o n t v a i n c u e s . C'est m ê m e u n fait b i e n e x t r a o r -
d i n a i r e , q u e q u e l q u e s f a m i l l e s i s o l é e s s o i e n t p a r -
v e n u e s à f o r m e r d e s é t a b l i s s e m e n t s . C e fait p r o u v e
c e q u ' o n p e u t o b t e n i r p a r le m o y e n d e s g r a n d e s
C o m p a g n i e s , e t e n é p a r g n a n t le p l u s p r é c i e u x
d e s c a p i t a u x , la f o r c e h u m a i n e . A v e c les r e s -
s o u r c e s q u e l ' i n d u s t r i e p o s s s è d e a u j o u r d ' h u i ,
r i e n n e s e r a p l u s facile q u e la c o l o n i s a t i o n d e la
G u y a n e , à c o n d i t i o n q u e l ' o n p r e n n e p o u r p o i n t
d e d é p a r t les c u l t u r e s e t l e s p r o p r i é t é s é t a b l i e s .
M. Lavollée fait o b s e r v e r à M . J u l e s L e c h e -
v a l i e r q u ' i l n ' a p o i n t p a r l é d e s t e n t a t i v e s d e
M M . C e r b e t , C a t i n e a u - L a r o c h e e t d e m a d a m e
J a v o u h e y .
M. Lechevalier : P o u r a b r é g e r , j ' a v a i s o m i s les
t e n t a t i v e s d o n t M . L a v o l l é e v i e n t d e p a r l e r , e t
q u e j e n e c o n s i d è r e p a s c o m m e d e s o p é r a t i o n s
d e c o l o n i s a t i o n . C e p e n d a n t j ' a i p r i s c o n n a i s s a n c e
d e c e s e n t r e p r i s e s . J'ai v i s i t é m o i - m ê m e la c o -
l o n i e d e M a n a , o ù j ' a i p a s s é q u a r a n t e - h u i t h e u -
r e s . — M a d a m e J a v o u h e y o p è r e a v e c 100,000 fr.
p a r a n , e t c ' e s t a v e c c e c a p i t a l q u ' e l l e d o i t e n -
t r e t e n i r l e t r a v a i l d e c i n q c e n t s n o i r s ! Q u e
p e u t - o n faire d a n s d e p a r e i l l e s c o n d i t i o n s ? L e
7
( 98 )
s u c c è s d e la M a n a t i e n t s u r t o u t a u c a r a c t è r e
p e r s o n n e l d e la f o n d a t r i c e . M a d a m e J a v o u h e y e s t
a s s u r é m e n t c e q u e j ' a i v u d e p l u s r e m a r q u a b l e
d a n s n o s c o l o n i e s , p a r l ' é n e r g i e d e la foi q u i e s t
e n e l l e , e t p a r l ' h a b i l e t é d e la d i r e c t i o n q u ' e l l e
i m p r i m e à s a p e t i t e c o l o n i e . Si la F r a n c e a v a i t
v i n g t - c i n q c o l o n i s a t e u r s d e c e t t e e s p è c e , e l l e
o b t i e n d r a i t d e s r é s u l t a t s r a p i d e s e t c e r t a i n s .
M a d a m e J a v o u h e y p o s s è d e c i n q c e n t s t r a v a i l -
l e u r s p l e i n s d e f o r c e e t d e s a n t é ; elle e n o b t i e n t
l ' o b é i s s a n c e , s a n s r e c o u r i r à la f o r c e a r m é e : ils
s o n t d o c i l e s e t r e l i g i e u x ; m a i s ils p r i e n t p l u s
q u ' i l s n e t r a v a i l l e n t . La M a n a n e p e u t p a s ê t r e
c o n s i d é r é e c o m m e u n e c o l o n i e d e t r a v a i l : c'est
p l u t ô t u n e é c o l e d e c i v i l i s a t i o n p o u r l e s n o i r s .
M a d a m e J a v o u h e y a c o m p r i s q u e les h o m m e s
d e c e t t e r a c e é t a i e n t p l u s faciles à g o u v e r n e r
q u e l e s b l a n c s , e t e l l e n e v e u t p a s d e c o l o n s
e u r o p é e n s d a n s s o n é t a b l i s s e m e n t . T o u s les o r -
d r e s r e l i g i e u x q u i s ' é t a b l i s s e n t d a n s c e s c o n t r é e s
o n t , d u r e s t e , l e m ê m e s e n t i m e n t : t o u s é c a r t e n t
l a r a c e b l a n c h e .
L e d é f a u t d e s u c c è s d e s o p é r a t i o n s d e M M . G e r -
b e t e t C a t i n e a u - L a r o c h e e s t c o n t e s t a b l e e n l u i -
m ê m e ; m a i s , e n t o u t c a s , c e s o p é r a t i o n s se s o n t
p l u t ô t é t e i n t e s p a r d é f a u t d ' é l a n e t d e p e r s é v é -
r a n c e , e t p a r l ' a b s e n c e d ' u n e b o n n e o r g a n i s a t i o n
a d m i n i s t r a t i v e , q u ' e l l e s n ' o n t é c h o u é o u p r o d u i t
d e m a u v a i s r é s u l t a t s . — L e d é p a r t d e M . G e r b e t
( 9 9 )
a d i s p e r s é le p e t i t n o m b r e d e f a m i l l e s q u ' i l a v a i t
a m e n é e s d u J u r a : l ' e n n u i e t l ' i s o l e m e n t d e t o u t e
c i v i l i s a t i o n o n t fait e n c o r e d a v a n t a g e .
J ' a i e u o c c a s i o n d e v o i r , à C a y e n n e , u n d e s
c o l o n s d e l ' e x p é d i t i o n G e r b e t : c ' é t a i t u n c o r -
d o n n i e r a m e n é d e la F r a n c h e - C o m t é p o u r e x -
p l o i t e r l e s t e r r e s d e la G u y a n e . C ' é t a i t l à , o n
p e u t l e d i r e , u n a s s e z t r i s t e é l é m e n t d e c o l o n i -
s a t i o n . E h b i e n ! l e c o r d o n n i e r f r a n c - c o m t o i s
a v a i t f i n i , m ' a - t - i l d i t , p a r s e f o r m e r t r è s - b i e n
a u t r a v a i l d e s c h a m p s ; s e s e n f a n t s v e n a i e n t à s o n
a i d e e t t r a v a i l l a i e n t c o m m e l u i ; ils s ' é t a i e n t b â t i
e u x - m ê m e s u n e p e t i t e m a i s o n a v e c d e s b o i s c o u -
p é s s u r p l a c e . I l s o n t q u i t t é p a r i m p o s s i b i l i t é d e
s ' a c c o m m o d e r a u r é g i m e à p e u p r è s m o n a s -
t i q u e i n t r o d u i t p a r m a d a m e J a v o u h e y , e t p a r
e n n u i d ' ê t r e é l o i g n é s d e t o u t e c i v i l i s a t i o n ,
d ' ê t r e p r i v é s d e n o u v e l l e s d ' E u r o p e e t m ê m e
d e C a y e n n e : la M a n a e s t s i t u é e s u r la r i v i è r e
A m a n a , à q u a r a n t e l i e u e s d u c e n t r e d e l ' a n -
c i e n n e c o l o n i e ,
M. Lavollée fait o b s e r v e r q u ' i l r é s u l t e , m ê m e
d e s t e n t a t i v e s d o n t le d é t a i l v i e n t d ' ê t r e d o n n é ,
q u e l ' i n s a l u b r i t é n ' e s t p a s u n o b s t a c l e i n v i n c i b l e ,
e t q u e la c o l o n i s a t i o n p a r f a m i l l e i s o l é e p e u t
r é u s s i r .
M. Lechevalier. S a n s d o u t e ; m a i s les r é s u l t a t s
s o n t i n c e r t a i n s e t s e p a y e n t c h e r . — L e s d e s s é -
c h e m e n t s e t d é f r i c h e m e n t s e n g r a n d e é c h e l l e
7-
( 100 )
s e r o n t b i e n p l u s a v a n t a g e u x , n e f û t - c e q u e p o u r
f o u r n i r a u x f a m i l l e s i s o l é e s l e m o y e n d e v e n i r s'é-
t a b l i r d ' u n e m a n i è r e p l u s c o n v e n a b l e .
R i e n n ' a é t é p l u s f a u x e t p l u s m a l c o m b i n é
q u e t o u t e s l e s t e n t a t i v e s a n t é r i e u r e s . O n d i r a i t
q u ' o n a mis d e l ' a r t à se c r é e r d e s difficultés.
P a r e x e m p l e , c'est s u r l ' A m a n a q u e t o u s l e s ef-
f o r t s se s o n t d i r i g é s , e t l ' A m a n a e s t p e u t - ê t r e le
p o i n t d ' o p é r a t i o n le p l u s d é f a v o r a b l e ; l ' e m b o u -
c h u r e d e la r i v i è r e A m a n a e s t d i f f i c i l e , e t sa s i -
t u a t i o n , à q u a r a n t e l i e u e s s o u s le v e n t d e la ville
c e n t r a l e , i n t e r d i t les c o m m u n i c a t i o n s r é g u -
l i è r e s . U n e c i r c o n s t a n c e d e c e g e n r e a p a r t i c u -
l i è r e m e n t c o n t r i b u é a u d é s a s t r e d e l ' e x p é d i t i o n
d u . K o u r o u , c a r la r i v i è r e d e K o u r o u est s i t u é e
a u s s i s o u s l e v e n t d e C a y e n n e .
O n v e r r a d a n s le p r é c i s d e c e t t e e x p é d i t i o n ,
d o n t le M i n i s t è r e d e la M a r i n e p r é p a r e e u c e
m o m e n t la p u b l i c a t i o n , q u e les 8,000 é m i g r a n t s
d é b a r q u é s t o u t d ' u n c o u p s u r les m a r a i s d e c e t t e
c ô t e d é s e r t e , o n t p é r i p a r l e m a n q u e d e v i v r e s
e t d e s o i n s . L e s v i v r e s a p p o r t é s d ' E u r o p e o n t é t é
p r o m p t e m e n t a v a r i é s p a r l'effet d e la c h a l e u r e t
d e l ' h u m i d i t é . O n c o m p t a i t s u r l e p o r t d e
C a y e n n e p o u r f o u r n i r d e s v i v r e s f r a i s ; m a i s , p a r
s u i t e d e la d i r e c t i o n c o n s t a n t e d e s v e n t s e t d e s
c o u r a n t s , il f a u t q u e l q u e f o i s v i n g t - c i n q j o u r s à
u n b â t i m e n t à v o i l e s p o u r s e r e n d r e d e l ' A m a n a
o u d u K o u r o u à C a y e n n e , t a n d i s q u ' i l suffit d e
( 101 )
d e u x o u t r o i s j o u r s p o u r faire le t r a j e t i n v e r s e .
L e s v i c t i m e s d e c e t t e m a l h e u r e u s e e x p é d i t i o n
n ' a v a i e n t p o i n t t e n u c o m p t e d e c e s faits. L a s e u l e
c o n c l u s i o n r a t i o n n e l l e que l ' o n p u i s s e t i r e r a u -
j o u r d ' h u i d e c e s t e n t a t i v e s , c e n ' e s t p a s q u e le
t r a v a i l d e la r a c e e u r o p é e n n e s o u s les t r o p i q u e s
est i m p o s s i b l e , c ' e s t q u ' i l n ' a é t é fait e n c o r e , à
c e t é g a r d , a u c u n e e x p é r i e n c e s é r i e u s e e t b i e n
c o n d u i t e .
A u s u r p l u s , j e n e d i s s i m u l e p a s q u e t o u s l e s
t é m o i g n a g e s , m ê m e les p l u s r é c e n t s , c e u x q u i
c o n c e r n e n t les c o l o n i e s a n g l a i s e s , n e s o i e n t t o u t
à fait c o n t r a i r e s à l ' o p i n i o n p a r m o i é m i s e e t
s o u t e n u e , q u e le t r a v a i l d e s b l a n c s e s t p o s s i b l e ,
s o u s les t r o p i q u e s , l o r s q u ' o n p r e n d r a les p r é -
c a u t i o n s c o n v e n a b l e s p o u r i n s t a l l e r les c o l o n s .
C'est d o n c là u n e o p i n i o n t h é o r i q u e n o n j u s t i f i é e
p a r les faits. O r , si l ' e s p r i t p h i l o s o p h i q u e c o n -
s i s t e à s a v o i r s e s é p a r e r q u e l q u e f o i s d e s o p i n i o n s
a d m i s e s e t a c c r é d i t é e s , l ' e s p r i t d e s affaires e s t
t o u t a u t r e ; a u s s i la c o l o n i s a t i o n d e la G u y a n e ,
t e l l e q u e j e l ' i n d i q u e e n c e m o m e n t , n e r e p o s e
e n a u c u n e f a ç o n s u r l e t r a v a i l d e la r a c e e u r o -
p é e n n e . J e r é s e r v e e n t i è r e m e n t m e s o p i n i o n s s u r
ce p o i n t , m a i s j e n ' e n p r o p o s e p a s l ' a p p l i c a t i o n
i m m é d i a t e .
M. le Président r a p p e l l e à M . Lechevalier q u e
d e u x q u e s t i o n s lui s o n t p o s é e s p a r la c o m m i s -
s i o n : Q u e l p a r t i il e s p è r e t i r e r d e la p o p u l a t i o n
( 102 )
a c t u e l l e ? C o m m e n t il c o m p t e s e p r o c u r e r l e s
b r a s q u ' i l s e r a p e u t - ê t r e n é c e s s a i r e d ' a j o u t e r a u x
t r a v a i l l e u r s q u e p o s s è d e d é j à la c o l o n i e ?
M. Jules Lechevalier. — L e p r o b l è m e d e c o l o -
n i s a t i o n q u e j e m e s u i s d ' a b o r d p o s é e s t c e l u i - c i :
é t a n t d o n n é s les p l a n t a t i o n s e t les e s c l a v e s d e la
c o l o n i e d e C a y e n n e , t e l l e q u ' e l l e e x i s t e a c t u e l -
l e m e n t , c o m m e n t l e u r faire p r o d u i r e u n e m a s s e
s u p é r i e u r e d e r i c h e s s e , e t r é a l i s e r u n e p l u s g r a n d e
s o m m e d e b i e n - ê t r e i n d i v i d u e l p o u r les h a b i -
t a n t s ? — J'ai r e c o n n u , a u p r e m i e r a s p e c t , q u e l e s
p r o d u i t s p o u r r a i e n t ê t r e c o n s i d é r a b l e m e n t a u g -
m e n t é s p a r l ' i n t r o d u c t i o n d e n o u v e a u x c a p i t a u x
p o u r l ' e x p l o i t a t i o n d e s u s i n e s d é j à é t a b l i e s , p a r
l ' i n t r o d u c t i o n d e b a t e a u x à v a p e u r , d e m a c h i n e s
à d r a g u e r e t à d e s s é c h e r , p a r l ' e m p l o i d ' u n c a p i -
t a l d e d e u x o u t r o i s m i l l i o n s d e f r a n c s à c r é e r
d e s c a n a u x , d e s c h e m i n s d e b o i s , d a n s u n p a y s
o ù l e s g r a n d s t r a v a u x p u b l i c s p e u v e n t s ' e x é c u t e r
si f a c i l e m e n t , e t o ù les m a t é r i a u x p e u v e n t s ' o b t e -
n i r à t r è s - b a s p r i x . — L ' e s s a i d e la m a c h i n e à
v a p e u r p o u r c r e u s e r l e s fossés d e d e s s é c h e m e n t
a d é j à é t é fait à D e m e r a r a ; m a i s c e s m a c h i n e s
e x i s t e n t a u s s i e n F r a n c e . M . H a l l e t t e , d ' A r r a s , q u i
e n e s t l ' i n v e n t e u r , e n a fait l'essai à B l a n g y : c e t
e s s a i p a r a i t a v o i r é t é h e u r e u x . O n p o u r r a t i r e r
a u s s i g r a n d p a r t i , p o u r l e p a r c o u r s d e s f l e u v e s ,
d e s b a t e a u x p o r t a t i f s e n t o i l e , q u i o n t é t é r é c e m -
m e n t i n v e n t é s e t e x p é r i m e n t é s , à P a r i s m ê m e ,
p a r M . L e c l e r c .
( 103 )
O n est s o u v e n t a r r ê t é d a n s l e p a r c o u r s d e s
fleuves de là G u y a n e , p a r d e s sauts o u c a t a r a c t e s ,
q u e l ' o n n e p e u t p a s r e m o n t e r e n b a t e a u x e t q u e
l'on n e d e s c e n d q u ' e n c o u r a n t de g r a n d s d a n -
g e r s . A r r i v é e à c e s sauts o u c a t a r a c t e s , u n e e x p é -
d i t i o n , m u n i e d e b a t e a u x p o r t a t i f s , p o u r r a m e t t r e
p i e d à t e r r e , c ô t o y e r le fleuve j u s q u ' à c e q u ' e l l e
e n a t t e i g n e le c o u r s r é g u l i e r , e t r e p r e n d r e e n -
s u i t e la n a v i g a t i o n .
L e s q u a t o r z e m i l l e t r a v a i l l e u r s a c t u e l l e m e n t
d i s p e r s é s s u r d e s p l a n t a t i o n s q u i n e p e u v e n t p a s
c o m m u n i q u e r e n t r e e l l e s , u n e fois s o u m i s à la
d i r e c t i o n d ' u n e s e u l e e t m ê m e C o m p a g n i e , p o u r -
r o n t ê t r e t r a n s p o r t é s p a r m a s s e d ' u n l i e u à u n
a u t r e , e t f a i r e s u c c e s s i v e m e n t d e g r a n d s t r a v a u x
d e d e s s é c h e m e n t , d e p l a n t a t i o n e t d e r é c o l t e .
C e s t r a v a i l l e u r s s e r o n t a i n s i m u l t i p l i é s p a r e u x -
m ê m e s , e t m u l t i p l i é s e n c o r e p a r la p u i s s a n c e
d e l o c o m o t i o n d e s b a t e a u x à v a p e u r . L ' i n t r o -
d u c t i o n d e six b a t e a u x à v a p e u r d a n s la c o l o n i e ,
t e l l e q u ' e l l e e s t a c t u e l l e m e n t , suffirait p o u r e n
c h a n g e r la face.
L a f a c u l t é d e t r a n s p o r t e r r a p i d e m e n t les t r a -
v a i l l e u r s d ' u n l i e u à u n a u t r e , s e r a a u s s i d ' u n e
g r a n d e i m p o r t a n c e , q u a n t à la q u e s t i o n de s a l u -
b r i t é . O n é v i t e r a b e a u c o u p d e m a l a d i e s , s i , a u
m o m e n t d e s d é f r i c h e m e n t s , l e s t r a v a i l l e u r s n e
c o u c h e n t p a s s u r l e s o l q u ' i l s a u r o n t c r e u s é e t
r e m u é p e n d a n t le j o u r . L a s t a t i s t i q u e officielle
( 104 )
fixe à 4 , 5 0 0 , 0 0 0 fr. le p r o d u i t d e s t e r r e s e t
u s i n e s f o r m a n t l ' e n s e m b l e d e s p r o p r i é t é s à la
G u y a n e . S u p p o s o n s q u e c e t t e é v a l u a t i o n s o i t e x a -
g é r é e d e 1,500,00 fr., les 3 , 0 0 0 , 0 0 0 r e s t a n t r e -
p r é s e n t e n t e n c o r e l ' i n t é r ê t à 5 p . % d ' u n c a p i t a l
d e 60,000,000, c a p i t a l s u p é r i e u r à c e l u i q u i e s t
p r o p o s é p o u r la c o n s t i t u t i o n d e l a C o m p a g n i e .
L e s c a p i t a l i s t e s s e r a i e n t a s s u r é s t o u t d ' a b o r d
d ' u n p r o d u i t i m m é d i a t , e t c e t t e c o n d i t i o n p l a c e
l ' o p é r a t i o n p r o p o s é e d a n s u n e s i t u a t i o n u n i q u e
p a r l ' a p p o r t a u x e n t r e p r i s e s q u i s o n t c h a q u e j o u r
offertes à la s p é c u l a t i o n . I l f a u t o r d i n a i r e m e n t
q u e le c a p i t a l i s t e a t t e n d e p e n d a n t q u e l q u e s a n -
n é e s l ' i n t é r ê t d e s c a p i t a u x q u ' i l v o u d r a i t p l a c e r .
— L a C o m p a g n i e d e l a G u y a n e , e x p l o i t a n t a v e c
p l u s d e c a p i t a u x e t d e s c a p i t a u x à m e i l l e u r m a r -
c h é q u e c e u x d o n t l e s p r o p r i é t a i r e s a c t u e l s
p e u v e n t d i s p o s e r , p r o d u i r a p l u s e t m i e u x ; e l l e
a u r a t o u s les m o y e n s d e s e r v i r , d è s l e d é b u t , l ' i n -
t é r ê t r é g u l i e r d e s o n c a p i t a l ; e l l e a u r a a u s s i , p o u r
a g i r s u r l e m a r c h é d e l a v e n t e , d e s m o y e n s q u e
l e s p r o p r i é t a i r e s c o l o n i a u x n ' o n t p a s a u j o u r d ' h u i .
E l l e v e n d r a m i e u x l e s p r o d u i t s d e la c o l o n i e .
V o i l à d o n c , s a n s a j o u t e r u n b r a s d e p l u s à c e u x
q u i e x i s t e n t d é j à , l e s m o y e n s d e t i r e r u n p a r t i
b e a u c o u p p l u s a v a n t a g e u x d e n o t r e p o s s e s s i o n .
L a c o l o n i s a t i o n , a i n s i r e p r é s e n t é e , a t o u s les c a -
r a c t è r e s d e c e q u ' o n a p p e l l e a u j o u r d ' h u i u n e af-
f a i r e p o s i t i v e .
( 105 )
S'agit-il m a i n t e n a n t d ' i n t r o d u i r e d e n o u v e a u x
b r a s ? O u les t r o u v e r a , s a n s p e n s e r à d ' a u t r e s
r a c e s q u e c e l l e d o n t l ' a c c l i m a t e m e n t e s t d é j à r e -
c o n n u p o s s i b l e . L e s c o l o n i e s d e la M a r t i n i q u e e t
d e la G u a d e l o u p e o n t c h a c u n e a u m o i n s v i n g t -
c i n q m i l l e l i b r e s , a u j o u r d ' h u i d é s œ u v r é s , e t , p o u r
la p l u p a r t , d a n s u n é t a t v o i s i n d u v a g a b o n d a g e .
J e n ' a t t r i b u e p a s ce d é s œ u v r e m e n t à u n e p a r e s s e
i n h é r e n t e a u x d i s p o s i t i o n s d e s p e r s o n n e s d e la
r a c e n o i r e o u d e la r a c e c u i v r é e ; c e s p e r s o n n e s
t r a v a i l l e n t c o m m e les p e r s o n n e s d e r a c e e u r o -
p é e n n e , l o r s q u ' e l l e s s o n t p o r t é e s a u t r a v a i l p a r
l e s m ê m e s m o b i l e s : les b e s o i n s , d ' u n e p a r t , e t l e
s a l a i r e , d e l ' a u t r e . Il e s t v r a i q u e , d a n s n o s c o l o -
n i e s , la p o p u l a t i o n des n o u v e a u x a f f r a n c h i s t r a -
v a i l l e p e u , e t q u e la t u r b u l e n c e q u i n a î t d e
c e d é s œ u v r e m e n t d o n n e q u e l q u e f o i s b e a u c o u p
d ' o c c u p a t i o n à la p o l i c e l o c a l e ; m a i s c e l a t i e n t
à ce q u e , d a n s les s o c i é t é s à e s c l a v e s , r i e n n ' e s t
d i s p o s é p o u r le t r a v a i l s a l a r i é . L o r s q u ' o n f e r a u n
a p p e l à c e s n o u v e a u x l i b r e s e t q u ' i l l e u r s e r a a l -
l o u é d e b o n s s a l a i r e s , les a u t r e s c o l o n i e s s ' e n d é -
b a r r a s s e r o n t s a n s r e g r e t , e t e u x - m ê m e s s ' e m p r e s -
s e r o n t d'offrir l e u r s s e r v i c e s .
Il y a u r a m o y e n a u s s i d ' o b t e n i r d e s t r a v a i l l e u r s
d a n s la p o p u l a t i o n n o i r e e t c u i v r é e d e s É t a t - U n i s
d ' A m é r i q u e , d ' a b o r d p a r m i les l i b r e s , e n s u i t e
p a r m i les e s c l a v e s e u x - m ê m e s . L a c l a s s e d e s p e r -
s o n n e s d e c o u l e u r l i b r e s est f o r t m a l t r a i t é e a u x
( 106 )
E t a t s - U n i s . E l l e e s t v i c t i m e d e t o u t e s l e s e x c l u -
s i o n s q u i t i e n n e n t à l ' e s p r i t d e c a s t e . L e s g e n s
d e c o u l e u r ne s o n t p o i n t a d m i s d a n s la s o c i é t é .
A u x é g l i s e s , a u x t h é â t r e s , ils n e p e u v e n t o c c u p e r
q u e d e s p l a c e s r é s e r v é e s , s é p a r é e s d e c e l l e s o ù
s e t i e n n e n t l e s b l a n c s . L e s É t a t s - U n i s f a c i l i t e n t ,
p a r t o u s les m o y e n s , l ' é m i g r a t i o n d e c e t t e c l a s s e .
L a c o l o n i e d e Liberia, s u r la c ô t e d ' A f r i q u e , a é t é
f o n d é e d a n s c e b u t . L e s h a b i t a n t s d e D e m e r a r a
e t d e la T r i n i t é o n t e u l'idée d ' a p p e l e r c h e z e u x
l e s p e r s o n n e s d e c o u l e u r l i b r e s d e s É t a t s - U n i s .
U n m e e t i n g a é t é c o n v o q u é d a n s c e b u t , à B a l t i -
m o r e , p a r u n h a b i t a n t d é la G u y a n e a n g l a i s e .
L a p o p u l a t i o n d e c o u l e u r a n o m m é d e u x d é l é -
g u é s q u i se s o n t r e n d u s à D e m e r a r a e t à la T r i -
n i t é , p o u r e x a m i n e r l e s r e s s o u r c e s q u e c e s c o l o -
n i e s p o u v a i e n t offrir à l ' é m i g r a t i o n . A l e u r r e t o u r
l e s d é l é g u é s o n t fait u n r a p p o r t f a v o r a b l e , e t ,
d e p u i s l o r s , l ' é m i g r a t i o n a c o m m e n c é . T o u t e s c e s
c i r c o n s t a n c e s s o n t r e l a t é e s d a n s le t r a v a i l q u e j e
p r é p a r e p o u r la C o m m i s s i o n c o l o n i a l e . J ' a i m ê m e
t r a d u i t l e r a p p o r t fait p a r c e s d é l é g u é s s u r la
G u y a n e e t s u r la T r i n i t é .
N e s e r a i t - i l p a s p o s s i b l e , e n o u t r e , d e r a c h e t e r
d e s e s c l a v e s a u x É t a t s - U n i s e t d e les i m p o r t e r à
l a G u y a n e , c o m m e t r a v a i l l e u r s l i b r e s , e n l e u r
i m p o s a n t c e r t a i n e s c o n d i t i o n s p o u r le r e m b o u r -
s e m e n t d u c a p i t a l q u i a u r a i t é t é c o n s a c r é a u r a -
chat? L a p o p u l a t i o n e s c l a v e d e s É t a t s - U n i s , q u i
( 107 )
s'élève à p r è s d e 3 m i l l i o n s d ' â m e s , d e v i e n d r a i t
a l o r s u n e e x c e l l e n t e b a s e d e r e c r u t e m e n t . L e s
r e s s o u r c e s q u e p r é s e n t e n t l e s É t a t s - U n i s , s o u s
c e d o u b l e r a p p o r t , s o n t t r è s s u p é r i e u r e s à c e l l e s
d e la c ô t e d ' A f r i q u e . Il n e f a u d r a i t p a s r e n o n c e r
c e p e n d a n t à c e d e r n i e r m o y e n , a u q u e l l e s A n -
glais o n t m a i n t e n a n t r e c o u r s . J e c o n s t a t e s e u l e -
m e n t q u ' i l a e u p e u d e s u c c è s , e t q u e l e n o m b r e
d e s A f r i c a i n s q u i o n t é m i g r é d e S i e r r a - L e o n e ,
d e p u i s q u e c e t t e é m i g r a t i o n e s t p e r m i s e , e s t p e u
c o n s i d é r a b l e . L e s Hill-Coolies d e l ' I n d e , l e s h a -
b i t a n t s d e M a d è r e e t d e s A ç o r e s p e u v e n t a u s s i
ê t r e e m p l o y é s c o m m e t r a v a i l l e u r s d a n s c e s c l i -
m a t s . L e s i m p o r t a t i o n s q u i o n t e u l i e u o n t a s s e z
b i e n r é u s s i , t o u t e s l e s fois q u ' e l l e s o n t é t é a c -
c o m p a g n é e s d e q u e l q u e s p r é c a u t i o n s . J ' a i v u à
l a G u y a n e a n g l a i s e t o u t e s c e s c l a s s e s d ' é m i -
g r a n t s . 11 m ' e s t d é m o n t r é q u ' e l l e s p e u v e n t s'ac-
c l i m a t e r d a n s le p a y s e t y t r a v a i l l e r à la t e r r e . U n
r a p p o r t q u e le D é p a r t e m e n t d e la M a r i n e v i e n t
d e p u b l i e r , f o u r n i r a la p r e u v e la p l u s d i r e c t e d e
c e f a i t ; il é t a b l i t q u e d e p u i s l ' é m a n c i p a t i o n , l'é-
m i g r a t i o n a d o n n é d i x m i l l e n o u v e a u x h a b i t a n t s
à la G u y a n e a n g l a i s e . C e r a p p o r t e s t d e M . L a y r l e ,
c a p i t a i n e d e c o r v e t t e , e n v o y é p a r l e g o u v e r n e -
m e n t p o u r é t u d i e r l e s r é s u l t a t s d e l ' e x p é r i e n c e
a n g l a i s e .
U n e b o n n e l o i d ' é m i g r a t i o n p e u t r é g l e r l ' e m -
p l o i d e t o u t e s c e s r a c e s , s a n s p o r t e r a t t e i n t e a u x
( 108 )
p r i n c i p e s d ' u n e s a g e l i b e r t é . Il i m p o r t e s u r t o u t
q u e l ' é m i g r a t i o n e t le r e c r u t e m e n t d e s t r a v a i l -
l e u r s a i e n t t o u j o u r s l i e u s o u s la s u r v e i l l a n c e d e
l ' É t a t , e t m ê m e p a r s o n e n t r e m i s e d i r e c t e . S o u s
c e r a p p o r t , les t e n t a t i v e s q u i o n t é t é faites d a n s
l e s c o l o n i e s a n g l a i s e s s o n t t r è s i n c o m p l è t e s , e t
d o i v e n t ê t r e c o n s i d é r é e s c o m m e les p r e m i e r s p a s
d a n s u n e v o i e o ù d e p u i s s a n t e s C o m p a g n i e s , o p é -
r a n t a v e c le p a t r o n a g e d e l ' É t a t , p o u r r o n t m a r -
c h e r b i e n p l u s l i b r e m e n t e t o b t e n i r d e b i e n
m e i l l e u r s r é s u l t a t s .
M a i n t e n a n t q u e j ' a i fait v o i r c o m m e n t le t r a -
vail d e la r a c e e u r o p é e n n e n ' e s t p a s a b s o l u m e n t
i n d i s p e n s a b l e p o u r c o l o n i s e r la G u y a n e , j ' y r e -
v i e n s c o m m e q u e s t i o n p o l i t i q u e , e t p o u r faire
s e n t i r la n é c e s s i t é d e t e n t e r à c e t é g a r d u n e e x -
p é r i e n c e r a i s o n n é e e t b i e n c o n d u i t e . Il e s t b o n
d ' ê t r e l ' a m i d e s h o m m e s n o i r s e t d e s h o m m e s
j a u n e s , m a i s , a v a n t t o u t , il faut ê t r e l'ami d e sa
p r o p r e p e a u , e t j ' a v o u e q u e j e m ' i n t é r e s s e v i v e -
m e n t a u s o r t d e s h a b i t a n t s d e s f a u b o u r g s d e
L y o n , d e R o u e n e t d e M u l h o u s e , v i c t i m e s d e
l ' e x u b é r a n c e d e s b r a s e t d e s m a c h i n e s , d e la d é -
p r é c i a t i o n d e s s a l a i r e s e t d e l ' i r r é g u l a r i t é d u t r a -
vail. C'est la r a c e e u r o p é e n n e q u i s o u f f r e le p l u s ;
c'est e l l e q u i a le p l u s b e s o i n d e t r a v a i l l e r ; c'est
elle q u i s a i t le m i e u x t r a v a i l l e r . P e n d a n t que les
t r a v a i l l e u r s p a u v r e s s e d i s p u t e n t en E u r o p e ; d e
m o d i q u e s s a l a i r e s , e t q u e les t r a v a i l l e u r s e n r i c h i s
( 109 )
s ' a r r a c h e n t , à d e s p r i x e x o r b i t a n t s , q u e l q u e s
m o r c e a u x d u s o l , p o u r q u o i n e p a s s o n g e r à
r e n d r e a c c e s s i b l e s a u x t r a v a i l l e u r s e t a u x c a p i t a -
l i s t e s , les p l u s b e l l e s , l e s p l u s r i c h e s e t les p l u s
v a s t e s r é g i o n s d u g l o b e ?
T e l e s t le b u t r é e l q u e j e m e s u i s p r o p o s é
p o u r l ' a v e n i r , e n p r e n a n t m o n p o i n t d e d é p a r t
d a n s u n e o p é r a t i o n d ' é m a n c i p a t i o n q u i e s t p r e s -
c r i t e à l ' E t a t c o m m e une n é c e s s i t é p o l i t i q u e , e t
q u i p r é s e n t e t o u s l e s c a r a c t è r e s p o s i t i f s q u ' i l
f a u t c h e r c h e r d a n s les a f f a i r e s .
C'est p a r le côté d e l ' é m i g r a t i o n e u r o p é e n n e
q u e l ' e n t r e p r i s e d e v i e n t p o l i t i q u e . E l l e d e v r a i t
ê t r e s u r t o u t française , c a r d e t o u t e s les n a t i o n s
d u g l o b e la F r a n c e e s t c e l l e q u i a le p l u s b e s o i n
d e s ' é t e n d r e a u d e h o r s e t d e p r e n d r e p l a c e a la
m e r . D e p u i s v i n g t - c i n q a n s , la R u s s i e e t l'Angle-
t e r r e o n t é t é f o r t h a b i l e s e n a p p e l a n t c o n s t a m -
m e n t la d i p l o m a t i e s u r le t e r r a i n d e l ' é q u i l i b r e
e u r o p é e n . E n s e p l a ç a n t a u v é r i t a b l e p o i n t d e
v u e d e l ' é q u i l i b r e p o l i t i q u e d e s É t a t s , e t si e l l e
c o n s i d é r a i t la b a l a n c e d u m o n d e a u l i e u d e s e
r e n f e r m e r d a n s les é t r o i t e s l i m i t e s d u c o n t i n e n t
e u r o p é e n , la d i p l o m a t i e f r a n ç a i s e r e c u l e r a i t d e
s u r p r i s e à la p e n s é e d e s d i m e n s i o n s c o l o s s a l e s
d e la R u s s i e e t d e l ' A n g l e t e r r e .
Il n e f a u t p a s p e n s e r q u e la p u i s s a n c e a n g l a i s e
s o i t à s o n d é c l i n . S o u s l e r a p p o r t c o l o n i a l s u r -
t o u t , la p u i s s a n c e a n g l a i s e e s t à p e i n e à s o n o r i -
( 110 )
g i n e . J'ai p l u s d e foi à la s o l i d i t é d e la p u i s s a n c e
a n g l a i s e q u ' à la p r o s p é r i t é f a c t i c e d e la f é d é r a -
t i o n a m é r i c a i n e , c h a q u e j o u r m e n a c é e d e s e
d i s s o u d r e , e t q u i , d ' a i l l e u r s , e s t e n c o r e s o u s la d é -
p e n d a n c e i n d u s t r i e l l e d e l ' E u r o p e . S a n s les c a p i -
t a u x d e l ' E u r o p e , e t s u r t o u t d e l ' A n g l e t e r r e , la
p r o s p é r i t é d e s É t a t s - U n i s s e r a i t b i e n é p h é m è r e .
O n p e u t d i r e q u e si l ' A n g l e t e r r e a c e s s é d ' ê t r e la
m é t r o p o l e p o l i t i q u e d e l ' A m é r i q u e f é d é r a l e , e l l e
e n e s t e n c o r e la m é t r o p o l e i n d u s t r i e l l e .
L ' A n g l e t e r r e e s t d o n c e n p l e i n e v o i e d e d é -
v e l o p p e m e n t c o l o n i a l . E l l e n ' a p a s r u i n é , q u o i
q u ' o n d i s e , s e s c o l o n i e s o c c i d e n t a l e s d ' A m é r i q u e .
E l l e y a c r é é , a u c o n t r a i r e , u n é t a t s o c i a l n o u -
v e a u , t r è s - f a v o r a b l e à la c o n s o m m a t i o n d e s e s
p r o d u i t s m a n u f a c t u r i e r s . E l l e s u i v r a la m ê m e
m a r c h e d a n s l ' e x p l o i t a t i o n d e s I n d e s O r i e n t a l e s .
E l l e t r a v a i l l e a v e c u n e a r d e u r t o u t e n o u v e l l e à
la c o l o n i s a t i o n d u C a n a d a , d e l ' A u s t r a l i e , d e la
t e r r e d e V a n - D i é m e n , e t m ê m e d e la N o u v e l l e -
Z é l a n d e . S u r u n s e u l p o i n t c e p e u p l e p a r a î t
n ' a v o i r p a s e n c o r e o u v e r t les y e u x à l ' a v e n i r d e s
r é g i o n s é q u i n o x i a l e s . E n A n g l e t e r r e , o n n e r e -
c o n n a î t p a s e n c o r e l a p o s s i b i l i t é d e f a i r e e x p l o i -
t e r c e s r é g i o n s p a r la r a c e e u r o p é e n n e . L e s
t é m o i g n a g e s q u i a r r i v e n t d e s c o l o n i e s a n g l a i s e s ,
s u r c e p o i n t , p o u r r a i e n t p a r a î t r e d é c i s i f s , si l e u r
o r i g i n e n ' é t a i t p a s s u s p e c t e . C e s o n t les é c r i v a i n s
a b o l i t i o n i s t e s , l e s a m i s f a n a t i q u e s d e la r a c e
( 111 )
n o i r e q u i r é p a n d e n t la t e r r e u r s u r l ' é m i g r a t i o n
e u r o p é e n n e a u x I n d e s O c c i d e n t a l e s ; c e s o n t e u x
q u i p u b l i e n t , d a n s les j o u r n a u x d e L o n d r e s , c e s
a v i s r e d o u t a b l e s q u i f o n t s a v o i r a u x p a y s a n s
d e s c o m t é s d u R o y a u m e - U n i , q u e s'ils o n t le
m a l h e u r d ' é m i g r e r à la J a m a ï q u e , c ' e s t le t o m -
b e a u q u i l e s a t t e n d ; q u ' i l s a u r o n t , u n m o i s a p r è s
l e u r a r r i v é e , six p i e d s d e t e r r e s u r la t ê t e . L e s
m i s s i o n n a i r e s d e t o u t e s l e s s e c t e s t i e n n e n t c e
l a n g a g e ; m a i s c e s n o u v e a u x d o m i n a t e u r s d e la
r a c e n o i r e , q u i e x e r c e n t s u r les n o i r s d e s c o l o -
n i e s a n g l a i s e s u n e m p i r e a n a l o g u e à c e l u i q u e
les j é s u i t e s o n t e x e r c é s u r la p o p u l a t i o n d u P a -
r a g u a y , o n t d e b o n n e s r a i s o n s p o u r n e p a s c r é e r
à l e u r s c l i e n t s e t à l e u r s d i s c i p l e s u n e c o n c u r -
r e n c e r e d o u t a b l e e n m a t i è r e d e t r a v a i l e t d e
s a l a i r e s . T o u t e s l e s é p a r g n e s d e s n o i r s s o n t a u -
j o u r d ' h u i d é p o s é e s e n t r e les m a i n s d e s m i s s i o n -
n a i r e s . L ' é c o l e e t le t e m p l e o n t , e n o u t r e , b e a u -
c o u p à s e l o u e r d e la g é n é r o s i t é d e s n o u v e a u x
é m a n c i p é s . P e n d a n t q u e j ' é t a i s à la J a m a ï q u e ,
l e s n o i r s d ' u n e s e u l e p a r o i s s e o n t fait u n e s o u s -
c r i p t i o n d e 1,500 g o u r d e s p o u r offrir u n p r é s e n t
à u n g o u v e r n e u r q u i q u i t t a i t la c o l o n i e . J'ai fait
l e v o y a g e d e la J a m a ï q u e à L o n d r e s a v e c u n
m i s s i o n n a i r e q u i s e r e n d a i t e n E u r o p e p o u r s o i -
g n e r sa f e m m e m a l a d e , a u x f r a i s d e s n o i r s d e
s a p a r o i s s e . Q u e l q u e s m o i s a u p a r a v a n t , la f e m m e
d u m i s s i o n n a i r e é t a i t p a r t i e d e la J a m a ï q u e e t
( 112 )
a v a i t e n c o r e fait le v o y a g e a u x f r a i s d e s n o i r s .
O n c o n ç o i t q u e les m i s s i o n n a i r e s p r é f è r e n t d e
p a r e i l l e s h a b i t u d e s à c e l l e s q u i p r é v a l e n t d a n s
l e s p o p u l a t i o n s e u r o p é e n n e s . L e c o n t a c t d e c e s
p o p u l a t i o n s p o u r r a i t ê t r e d ' a i l l e u r s d ' u n m a u -
v a i s e x e m p l e p o u r l e s n o i r s , a u j o u r d ' h u i p l u s
r e l i g i e u x , p l u s d o c i l e s e t s u r t o u t p l u s s o b r e s
q u e n e l e s e r a i e n t d e s é m i g r a n t s d e r a c e b l a n -
c h e , r e c u e i l l i s a u h a s a r d s u r les p l a g e s d ' E u -
r o p e . J e s u i s p e r s u a d é q u e t o u t e s c e s c i r c o n s -
t a n c e s a g i s s e n t s u r l ' e s p r i t d e s m i s s i o n n a i r e s ,
m ê m e à l e u r i n s u , e t c o n t r i b u e n t b e a u c o u p à
l e u r i n s p i r e r l ' h o r r e u r q u ' i l s t é m o i g n e n t p o u r
t o u t e t e n t a t i v e d ' é m i g r a t i o n e u r o p é e n n e .
N ' o b é i s s o n s p a s e n a v e u g l e s à c e s p r é j u g é s ,
n ' a j o u t o n s p a s foi à d e s r é c i t s d é c l a m a t o i r e s . E n
c e q u i m e c o n c e r n e , j e p e r s i s t e à p e n s e r :
1° Q u e l ' e x p é r i e n c e d u t r a v a i l d e s b l a n c s
d a n s les r é g i o n s é q u i n o x i a l e s , n ' a p a s é t é faite
e n c o r e d ' u n e m a n i è r e c o n v e n a b l e ;
2 0 Q u e l ' a c c l i m a t e m e n t , s o u s t o u t e s les l a t i -
t u d e s , e s t p l u s facile p o u r c e t t e r a c e q u e p o u r
t o u t e a u t r e .
T o u t e s l e s fois q u e la r a c e e u r o p é e n n e a v o u l u
a b o r d e r u n c l i m a t n o u v e a u , a v e c ses r e s s o u r c e s
m o r a l e s e t s o n é n e r g i e i n d u s t r i e l l e , e l l e e n e s t
v e n u e à b o u t . C'est la r a c e b l a n c h e q u i a d é f r i -
c h é t o u t e s les c o l o n i e s o ù l'on p r o c l a m e a u j o u r -
d ' h u i q u e les n o i r s p e u v e n t s e u l s t r a v a i l l e r . L a
( 113 )
B a r b a d e , la M a r t i n i q u e , la G u a d e l o u p e , l e s t r o i s
G u y a n e s , C u b a , P o r t o - R i c o , S a i n t - D o m i n g u e o n t
é t é d é f r i c h é s p a r d e s b l a n c s . L ' h i s t o i r e d e c e s
c o l o n i e s e n fait foi.
M a i s , d ' a i l l e u r s , l ' e x p é r i e n c e d u d é f r i c h e m e n t
p a r la r a c e e u r o p é e n n e , d ' u n e t e r r e n o u v e l l e e t
i n s a l u b r e , a é t é faite s u r la p l u s g r a n d e é c h e l l e ,
d a n s les É t a t s - U n i s . Les l i e u x o ù la f i è v r e j a u n e
a e x e r c é les p l u s g r a n d s r a v a g e s s o n t c e u x o ù
o n t é t é b â t i e s les v i l l e s a u j o u r d ' h u i les p l u s
r i c h e s d e la f é d é r a t i o n a m é r i c a i n e : N e w - Y o r k ,
C h a r l e s t o w n , la N o u v e l l e - O r l é a n s . O n p o u r r a
v o i r , d a n s l ' o u v r a g e d e V o l n e y , s u r le. Climat et
le Sol de l'Amérique, q u e l l e m o d i f i c a t i o n p r o -
f o n d e la c u l t u r e e t l ' i n d u s t r i e p e u v e n t i n t r o d u i r e
d a n s la s a l u b r i t é d ' u n e r é g i o n . E t V o l n e y , e n
é c r i v a n t s o n l i v r e , n e s e p r o p o s a i t p a s , s a n s
d o u t e , d e f a v o r i s e r u n e s p é c u l a t i o n !
C e q u i s ' e s t p a s s é a u x É t a t s - U n i s , s'est p a s s é
a u s s i t o u t p r è s d e P a r i s , d a n s la S o l o g n e . L ' i n -
s a l u b r i t é d e c e t t e p a r t i e d e la F r a n c e a d i m i n u é
e n r a i s o n d i r e c t e d e s p r o g r è s d u d é f r i c h e m e n t e t
d e la c u l t u r e . I l e n a r r i v e r a t o u t a u t a n t d a n s la
G u y a n e . M a i s il f a u t p r o c é d e r e n g r a n d e é c h e l l e ,
d e s s é c h e r d ' e n s e m b l e d e s p l a i n e s d e v i n g t l i e u e s
c a r r é e s . L a d é p e n s e s e r a b e a u c o u p m o i n d r e , e t
le r é s u l t a t s a n i t a i r e s e r a b e a u c o u p m e i l l e u r . O n
n e p e u t m ê m e a t t e n d r e u n r é s u l t a t s a n i t a i r e d e
q u e l q u e i m p o r t a n c e , q u e d u d é f r i c h e m e n t e n
8
( 114 )
g r a n d e é c h e l l e . D é f r i c h e r u n c o i n d e t e r r e au
m i l i e u d ' u n e v a s t e p l a i n e i n o n d é e e t c o u v e r t e
d e b o i s , p o u r y p l a c e r q u e l q u e s f a m i l l e s d e c u l -
t i v a t e u r s , c e n ' e s t p o i n t a s s a i n i r l e p a y s : c ' e s t ,
a u c o n t r a i r e , p r é p a r e r a u x c o l o n s u n e p l a c e p o u r
r e s p i r e r e n p l u s g r a n d e q u a n t i t é les m i a s m e s e t
l e s e x h a l a i s o n s m é p h i t i q u e s .
P o u r a t t i r e r l ' é m i g r a t i o n d e la r a c e e u r o p é e n n e
v e r s l ' A m é r i q u e d u S u d , il n e suffira p a s q u e l ' a t -
t e n t i o n d e s e s p r i t s s o i t p r o v o q u é e s u r l e s r e s -
s o u r c e s d u s o l . Il f a u d r a e n c o r e , c o m m e il e s t
a r r i v é p o u r l ' A m é r i q u e d u N o r d , d e s c i r c o n s -
t a n c e s p o l i t i q u e s f a v o r a b l e s . C ' e s t la p e r s é c u t i o n
r e l i g i e u s e q u i a p e u p l é l ' A m é r i q u e d u N o r d .
C ' e s t la p e r s é c u t i o n i n d u s t r i e l l e , c'est le p a u p é -
r i s m e e t la m i s è r e q u i p e u p l e r o n t l ' A m é r i q u e d u
S u d .
L a Compagnie de colonisation e s t d e s t i n é e à
e n t r e p r e n d r e c e t t e œ u v r e . O r g a n i s é e p a r l e c o n -
c o u r s d e l ' É t a t e t d e s f i n a n c i e r s , e l l e a c c o m p l i r a
a v e c p r u d e n c e e t r é g u l a r i t é c e q u e d e s p i o n n i e r s
d ' u n e p a r t , e t , d e l ' a u t r e , d e s b a n q u e s a v e n t u -
r e u s e s , o n t e x é c u t é e n A m é r i q u e à f o r c e d ' a u -
d a c e , e t a u p r i x d e g r a n d s d é s a s t r e s f i n a n c i e r s .
P r e s q u e t o u t e s c e s b a n q u e s o n t s u c c o m b é ; m a i s
e l l e s o n t l a i s s é , s u r le sol d e s É t a t s , d e s t r a c e s
i n e f f a ç a b l e s d e l e u r e x i s t e n c e . Il s ' a g i t d ' o b t e n i r
d e m e i l l e u r s r é s u l t a t s , e n o p é r a n t a v e c p l u s d e
m e s u r e e t d e p r é v o y a n c e , e t e n p r o f i t a n t d e
( 115 )
l ' e x p é r i e n c e d e s d e v a n c i e r s . S o u s c e r a p p o r t , la
Compagnie de colonisation, q u i e s t a v a n t t o u t
u n e i n s t i t u t i o n a g r i c o l e e t d e p o p u l a t i o n , n ' a u r a
p a s e u d ' a n a l o g u e d a n s l e s g r a n d e s C o m p a g n i e s
d e s xvie, xviie e t xviiie s i è c l e s . C e s C o m p a g n i e s
a v a i e n t p l u t ô t p o u r b u t d ' e x p l o i t e r l e s m a r c h é s
c o m m e r c i a u x q u e d e l e s c r é e r . — A u j o u r d ' h u i
q u e l e s m a r c h é s c o m m e r c i a u x déjà e x i s t a n t s
s o n t e n c o m b r é s , il f a u t e n o u v r i r d e n o u v e a u x ,
e n c r é a n t d e s m o y e n s d ' é c h a n g e p a r l ' e x p l o i t a -
t i o n d e s b o n n e s t e r r e s r e s t é e s i n c u l t e s ,
Mais, j e le r é p è t e , le t r a v a i l d e s b l a n c s s o u s l e s
t r o p i q u e s n e p e u t p a s ê t r e e n c o r e la b a s e d ' u n e
s p é c u l a t i o n f i n a n c i è r e p r o p r e m e n t d i t e : c ' e s t
u n e e x p é r i e n c e à t e n t e r . E l l e r é u s s i r a , j ' e n ai la
c e r t i t u d e . L o r s q u ' i l y a u r a , p o u r l ' e x p l o i t a t i o n
d e la G u y a n e , u n e C o m p a g n i e c o n s t i t u é e , j ' o s e -
r a i l u i p r o p o s e r d e f o n d e r u n e p l a n t a t i o n , o ù il
n ' y a u r a p a s d ' a u t r e s t r a v a i l l e u r s q u e d e s p e r -
s o n n e s d e r a c e e u r o p é e n n e , e t q u i p r o d u i r a le
s u c r e , l e r h u m , l e c a f é , l e c o t o n , l ' i n d i g o , t o u t e s
l e s d e n r é e s q u e l ' o n a p r é t e n d u n e p o u v o i r ê t r e
p r o d u i t e s q u e p a r d e s b r a s e s c l a v e s . P o u r d o n -
n e r la p r e u v e d e la f o r c e e t d e la s i n c é r i t é d e
m e s c o n v i c t i o n s , j e n ' h é s i t e r a i p a s à m e p l a c e r
à la t ê t e d e c e t t e e x p é r i e n c e , a u m o i n s p o u r a v o i r
la p l u s g r a n d e p a r t d e d a n g e r . M a i s j u s q u ' i c i ,
j e l'affirme d e l a m a n i è r e la p l u s p o s i t i v e , il n ' y
a n i s p é c u l a t i o n n i s p é c u l a t e u r . J'ai s u i v i , à m e s
8.
( 116 )
r i s q u e s e t p é r i l s , t o u t e s les é t u d e s d u p r o j e t .
M . F a v a r t , d é l é g u é d e la c o l o n i e , m ' a p r ê t é
s o n c o n c o u r s m o r a l a u p r è s d u g o u v e r n e m e n t .
M . E m i l e P é r e i r e , q u e d e s r e l a t i o n s p e r s o n n e l l e s
m ' o n t m i s à m ê m e d ' e n t r e t e n i r f r é q u e m m e n t d e
l ' i d é e p r e m i è r e d u p r o j e t , a p e n s é q u ' i l p o u r r a i t
a r r i v e r à fixer l ' a t t e n t i o n d e s financiers e t d e s
h o m m e s d'affaires. A v a n t e t d e p u i s la f o r m a t i o n
d e la C o m m i s s i o n , il n e s'est r i e n p a s s é q u i p u i s s e
f a i r e c r o i r e à l ' e x i s t e n c e d ' u n e s p é c u l a t i o n p r i -
v é e .
M . le p r é s i d e n t r e m e r c i e M . J u l e s L e c h e v a -
l i e r , q u i s e r e t i r e .
M. le Directeur des colonies. B e a u c o u p d e p e r -
s o n n e s o n t v o u l u v o i r , d a n s le p r o j e t d e M . J u l e s
L e c h e v a l i e r , u n m o y e n d e f a i r e v a l o i r u n e c o n -
c e s s i o n i m p o r t a n t e q u ' i l a o b t e n u e d u c o n s e i l
c o l o n i a l d e la G u y a n e . M a i s il n ' e n e s t r i e n .
M . J u l e s L e c h e v a l i e r a, e n effet, o b t e n u u n e
c o n c e s s i o n c o n s i d é r a b l e q u i n ' a v a i t d e v a l e u r
q u ' a u t a n t q u ' e l l e s e r a i t s a n c t i o n n é e p a r le r o i ;
m a i s M . L e c h e v a l i e r n ' a fait a u c u n e d é m a r c h e
p o u r o b t e n i r c e l t e s a n c t i o n . I l a d é c l a r é , a u
c o n t r a i r e , q u e la c o n c e s s i o n n ' a v a i t é t é p o u r l u i
q u ' u n m o y e n d ' o b t e n i r le c o n c o u r s d e s h a b i -
t a n t s d e la c o l o n i e à u n e o e u v r e d e t r a v a i l l i b r e ;
q u e c e t t e c o n c e s s i o n n ' a v a i t p l u s d ' o b j e t , d è s
( 117 )
q u ' i l s'agissait d e r é a l i s e r l ' é m a n c i p a t i o n d a n s la
c o l o n i e t o u t e n t i è r e .
M. le Directeur des colonies a j o u t e q u e M . J u l e s
L e c h e v a l i e r s ' e s t l i v r é a v e c l e p l u s g r a n d d é s i n t é -
r e s s e m e n t à t o u t e s l e s é t u d e s p r é l i m i n a i r e s d u
p r o j e t ; q u ' i l n e lui a e n c o r e é t é a l l o u é a u c u n e
i n d e m n i t é , a u c u n d é d o m m a g e m e n t d e s e s s a -
c r i f i c e s ; q u ' i l a fait, e n t o u t c e l a , œ u v r e d e b o n
c i t o y e n , e t q u e l ' i n t é r ê t p u b l i c e x i g e la p r é s e n c e
d e M. L e c h e v a l i e r d a n s le s e i n d e la C o m m i s -
s i o n .
La C o m m i s s i o n a d o p t e c e t a v i s . E l l e d e m a n d e
que l ' e x p o s i t i o n d e M. J u l e s L e c h e v a l i e r s o i t
r e c u e i l l i e e t d i s t r i b u é e a u x m e m b r e s d e la C o m -
m i s s i o n . L a s é a n c e e s t l e v é e .
P o u r e x t r a i t c o n f o r m e :
Signé, P A U L D E T A S C H E R ,
Secrétaire de la Commission de colonisation
de la Guyane.
A p r è s l ' a c c u e i l f a v o r a b l e q u e la C o m m i s s i o n
a fait à s e s e x p l i c a t i o n s , M . J u l e s L e c h e v a l i e r
s'est e m p r e s s é d ' a j o u t e r a u x p a r o l e s q u ' i l a p r o -
n o n c é e s la n o t e c i - j o i n t e :
NOTE COMPLÉMENTAIRE.
J e c r o i s d e v o i r e s s a y e r d e r é p o n d r e a u x o b -
j e c t i o n s g é n é r a l e s d o n t j ' a i o m i s la s o l u t i o n , p o u r
( 118 )
m e r e n f e r m e r d a n s le c a d r e d e s q u e s t i o n s q u i
m ' é t a i e n t p o s é e s d i r e c t e m e n t .
Ces o b j e c t i o n s , a i n s i q u ' o n a p u l e v o i r p l u s
h a u t , s ' a d r e s s e n t 1° a u p r i v i l é g e d e n a v i g a t i o n
q u ' i l s ' a g i r a i t d ' é t a b l i r e n f a v e u r d ' u n e C o m -
p a g n i e ; 2° à l ' i n t r o d u c t i o n d e l ' i n d u s t r i e m a -
n u f a c t u r i è r e d a n s la c o l o n i e n o u v e l l e , c e q u i
a u r a i t l i e u si o n a c c o r d a i t à la C o m p a g n i e la
f a c u l t é d e r a f f i n e r l e s u c r e , d e t i s s e r l e c o t o n ,
d e p r é p a r e r l e c a c a o , l ' i n d i g o , e t c . , e t c . ; 3 ° a u
d é p l a c e m e n t d ' i n t é r ê t s q u i r é s u l t e r a i t d ' u n g r a n d
m o u v e m e n t d ' é m i g r a t i o n ; 4 ° a u cas de g u e r r e .
1. Il e s t p r o b a b l e q u ' u n e C o m p a g n i e o p é r a n t
a v e c d e g r a n d s c a p i t a u x , e t se c h a r g e a n t e l l e -
m ê m e d e s e s t r a n s p o r t s , ferait u n e c o n c u r r e n c e
r e d o u t a b l e à la n a v i g a t i o n m a r c h a n d e d e n o s
p o r t s de m e r . O n p o u r r a i t s e d e m a n d e r , c e p e n -
d a n t , si la n é c e s s i t é d ' i m p r i m e r u n e v i g o u r e u s e
i m p u l s i o n à la n a v i g a t i o n m a r c h a n d e n ' a u t o r i s e
p a s à t e n t e r , s o u s ce r a p p o r t , d e s efforts s u p é -
r i e u r s à c e q u ' o n p e u t a t t e n d r e d e s f o r c e s i s o l é e s
d e l ' i n d u s t r i e p a r t i c u l i è r e ; s i , d ' a u t r e p a r t , la
r a r e t é , le chiffre r e s t r e i n t d e s v é r i t a b l e s affaires
d e c o m m e r c e d ' o u t r e - m e r q u i s e f o n t d a n s n o s
p o r t s , e n d e h o r s d e s o p é r a t i o n s à p r i m e s e t
d r a w - b a c k , n ' i n d i q u e n t p a s l a n é c e s s i t é d e fa-
v o r i s e r la r é u n i o n d e g r a n d s c a p i t a u x , s i n o n p a r
d e s p r i v i l é g e s , d u m o i n s p a r d e s a v a n t a g e s t e m -
p o r a i r e s c o n c é d é s s o u s l e c o n t r ô l e d e l ' a d m i n i s -
( 119 )
t r a t i o n e t p a r l e v o t e d e s p o u v o i r s p a r l e m e n -
t a i r e s ; s i , e n f i n , t o u t e o b j e c t i o n à c e t é g a r d n e
d e v r a i t p a s ê t r e l e v é e p a r c e fait d é c i s i f q u e l e
H a v r e , c e l u i d e s p o r t s m a r i t i m e s d e F r a n c e o ù
il s e fait le p l u s d ' a f f a i r e s , n ' a p a s p u f o r m e r ,
a v e c u n e s u b v e n t i o n c o n s i d é r a b l e , u n e C o m -
p a g n i e d e n a v i g a t i o n d e s t i n é e à e x p l o i t e r la l i g n e
d e N e w - Y o r k , la p l u s c o u r t e d e t o u t e s les g r a n -
d e s l i g n e s d e c o m m u n i c a t i o n t r a n s a t l a n t i q u e , e t
c e l l e q u i p r é s e n t e , s o u s t o u s l e s r a p p o r t s , l e
p l u s d e r e s s o u r c e s .
M a i s , afin d e n e p a s s u s c i t e r d e s d i f f i c u l t é s
a c c e s s o i r e s à l ' œ u v r e p r i n c i p a l e e t f é c o n d e , q u i
e s t la c r é a t i o n directe d e n o u v e a u x d é b o u c h é s
p o u r l e s m a n u f a c t u r e s e t d e n o u v e a u x m a r c h é s
r é s e r v é s p o u r le c o m m e r c e , o n p e u t p l a c e r la
C o m p a g n i e d a n s u n e p o s i t i o n t o u t à fait n e u t r e ,
à c ô t é d e t o u t e s les o p é r a t i o n s d ' a r m e m e n t d é j à
e n g a g é e s , o u m ê m e , faire d u l e v i e r d ' o p é r a t i o n
c r é é p a r u n é t a b l i s s e m e n t d e c e g e n r e , u n m o y e n
d i r e c t d e p r o c u r e r a u x a r m a t e u r s d e n o u v e a u x
f r e t s p o u r l e u r s n a v i r e s e t d e n o u v e l l e s c o m -
m i s s i o n s .
Si la C o m p a g n i e t r a v a i l l e d ' a b o r d s u r la G u y a n e ,
o n p o u r r a lui i m p o s e r l ' o b l i g a t i o n d e t r a n s i g e r
a v e c les a r m a t e u r s d e s d i v e r s e s p l a c e s q u i f o n t
d é j à l e c o m m e r c e d e c e t t e c o l o n i e , c o m m e o n
l u i i m p o s e r a l ' o b l i g a t i o n d e t r a n s i g e r a v e c l e s
p l a n t e u r s . L a m ê m e o b l i g a t i o n p o u r r a l u i ê t r e
( 120 )
i m p o s é e s u c c e s s i v e m e n t p o u r l e s a u t r e s c o l o -
n i e s , à m e s u r e q u ' e l l e y é t e n d r a s e s o p é r a t i o n s .
De c e t t e f a ç o n , la C o m p a g n i e c r é e r a d e s i n t é -
r ê t s n o u v e a u x , s a n s g ê n e r ni d é p l a c e r les i n t é r ê t s
a c q u i s .
O n p e u t e n c o r e , à l ' e x e m p l e d e c e q u i a e u l i e u
e n H o l l a n d e , p o u r la Société de commerce des
Pays-Bas, i n t e r d i r e à la C o m p a g n i e d e c o l o n i -
s a t i o n d e faire e l l e - m ê m e s e s t r a n s p o r t s d ' a l l é e
e t d e r e t o u r . E n v e r t u d e c e t t e c o m b i n a i s o n ,
t o u t le c a p i t a l e m p l o y é p a r la C o m p a g n i e a u r a i t
p o u r effet i m m é d i a t e t d i r e c t d e p r o c u r e r d u
fret et des c o m m i s s i o n s a u x a r m a t e u r s , e t d e f a -
v o r i s e r les s e u l e s i n d u s t r i e s m a r i t i m e s q u i e x i s -
t e n t a u j o u r d ' h u i d a n s l e s p o r t s , celles d e s c o n s -
t r u c t e u r s , d e s a f f r é t e u r s d e n a v i r e s , d e s c o n s i -
g n a t a i r e s , des c o m m i s s i o n n a i r e s e t d e s c o u r t i e r s .
M a i s , q u e l q u e s o i t le m o y e n p r a t i q u e p r é f é r é
p a r l e g o u v e r n e m e n t , d ' a c c o r d a v e c les f o n d a -
t e u r s d e la C o m p a g n i e , le p r i n c i p e d e l ' o p é r a -
t i o n d e m e u r e le m ê m e : c r é e r d e n o u v e a u x i n -
t é r ê t s m a r i t i m e s e t c o m m e r c i a u x d a n s l e p a y s ,
s a n s p r é j u d i c e e t m ê m e a u g r a n d p r o f i t d e s i n -
t é r ê t s a c q u i s .
I I . L e s m é t r o p o l e s o n t v o u l u j u s q u ' i c i q u e
l e u r s c o l o n i e s d ' o u t r e - m e r n e f u s s e n t q u e d e s
p l a n t a t i o n s e t d e s é t a b l i s s e m e n t s d e p r o d u c t i o n
a g r i c o l e . E l l e s se s o n t m ê m e o p p o s é e s a u x i n -
d u s t r i e s r u r a l e s q u i p o u r r a i e n t faire c o n c u r r e n c e
( 121 )
a u x p r o d u i t s d é j à c u l t i v é s d a n s d a n s la m é t r o -
p o l e : c'est a i n s i q u e l ' E s p a g n e fait a r r a c h e r l e s
v i g n e s d a n s les p r o v i n c e s d u c o n t i n e n t S u d -
A m é r i c a i n .
D a n s les c o l o n i e s n o u v e l l e m e n t é t a b l i e s , il y
a u n fait q u i p r é e x i s t e à t o u t e l é g i s l a t i o n a d m i -
n i s t r a t i v e e t q u i f r a p p e d ' i n u t i l i t é t o u t e s les r e s -
t r i c t i o n s a p p o r t é e s a u d é v e l o p p e m e n t d e l'in-
d u s t r i e . C e f a i t , c'est l ' u r g e n c e d e s t r a v a u x a g r i -
c o l e s , le g r a n d p r o d u i t d e s t e r r e s , e t s u r t o u t
l ' a b s e n c e d e s b r a s et d e s c a p i t a u x q u i s e r a i e n t
n é c e s s a i r e s p o u r u n e b o n n e e x p l o i t a t i o n d u sol.
L e s n o u v e l l e s c o l o n i e s n e s o n g e n t p a s à l ' i n d u s -
t r i e m a n u f a c t u r i è r e . E l l e s y s o n g e r a i e n t , q u ' e l l e s
n e p o u r r a i e n t p a s s u p p o r t e r la c o n c u r r e n c e d e s
b r a s e t d e s c a p i t a u x d e l e u r m é t r o p o l e . A i n s i , la
f a c u l t é d ' é t a b l i r d e s f a b r i q u e s e t d e s u s i n e s d ' i n -
d u s t r i e m a n u f a c t u r i è r e , d e m a n d é e p a r la C o m -
p a g n i e , n ' e s t p a s u n e c o n d i t i o n e s s e n t i e l l e d e sa
p r o s p é r i t é . O n p e u t l u i r e f u s e r c e t t e c o n d i t i o n ,
s a n s e n t r a v e r e n r i e n s o n d é v e l o p p e m e n t p e n -
d a n t p l u s i e u r s a n n é e s . C e p e n d a n t il i m p o r t e d e
r e m a r q u e r :
1° Q u ' e n m a t i è r e d ' a d m i n i s t r a t i o n c o l o n i a l e ,
l e s e u l p r i n c i p e j u s t e , f é c o n d , c o m p a t i b l e a v e c
le p r o g r è s d e la s c i e n c e e t q u i p u i s s e , e n m ê m e
t e m p s , r a t t a c h e r p o u r t o u j o u r s d e s p o s s e s s i o n s
d ' o u t r e - m e r à l e u r m é t r o p o l e , c'est d e l e s c o n s i d é -
r e r c o m m e d e s d é p a r t e m e n t s m a r i t i m e s , t r a i t é s ,
( 122 )
a u t a n t q u e p o s s i b l e , s u r l e p i e d d ' u n e p a r f a i t e
é g a l i t é , e t d e s t i n é s à o b t e n i r g r a d u e l l e m e n t t o u s
les d r o i t s , t o u t e s les f a c u l t é s d o n t j o u i s s e n t les
a u t r e s d é p a r t e m e n t s , f o r m a n t l ' u n i t é n a t i o n a l e ;
2° Q u e , p o u r m a i n t e n i r le n i v e a u d e la j u s -
t i c e , il suffit d e n e p a s b r u s q u e r p a r «les immu-
nités o u p a r d e s primes l ' é t a b l i s s e m e n t d e l'in-
d u s t r i e m a n u f a c t u r i è r e d a n s les c o l o n i e s , e t d e
les l a i s s e r , s o u s c e r a p p o r t , l i v r é e s à la loi «lu
d é v e l o p p e m e n t n a t u r e l d e la r i c h e s s e l o c a l e e t d e
la p o p u l a t i o n ;
3° Q u ' e n d r o i t e t e n r a i s o n , il e s t a u s s i i n j u s t e
« l ' e m p ê c h e r u n e c o l o n i e f r a n ç a i s e d e p r o d u i r e
d e s o b j e t s m a n u f a c t u r é s , q u e d ' i m p o s e r a u d é -
p a r t e m e n t des B o u c h e s - d u - R h ô n e u n e r e s t r i c t i o n
a u p r o f i t d u d é p a r t e m e n t d e la L o z è r e , e t r é c i -
p r o q u e m e n t ;
4 ° Q u e la c o n c u r r e n c e m a n u f a c t u r i è r e d ' u n e
c o l o n i e n e p e u t j a m a i s d e v e n i r d a n g e r e u s e p o u r
sa m é t r o p o l e , p u i s q u e la l i q u i d a t i o n e t la b a -
l a n c e d e s p r o f i t s e t p e r t e s r é s u l t a n t d e la c o n -
c u r r e n c e d e s d e u x i n d u s t r i e s s e fait d a n s le s e i n
m ê m e d e l ' u n i t é n a t i o n a l e , e t a u p r o f i t d e la
g r a n d e a s s o c i a t i o n civile e t p o l i t i q u e ;
5 ° Q u e l ' i n d u s t r i e m a n u f a c t u r i è r e n e s e d é v e -
l o p p e d a n s u n e c o l o n i e que p a r les c a p i t a u x de
la m é t r o p o l e ; q u e t o u t e e n t r e p r i s e «le t r a v a i l
d a n s u n e c o l o n i e s e r é s o u t , p a r c o n s é q u e n t , e n
a c h a t d e m a r c h a n d i s e s m é t r o p o l i t a i n e s ;
( 123 )
6° Q u ' e n f i n , s o u s c e d e r n i e r p o i n t d e v u e ,
e m p ê c h e r le d é v e l o p p e m e n t s p o n t a n é d e l ' i n d u s -
t r i e m a n u f a c t u r i è r e , d a n s l e s c o l o n i e s , c ' e s t l e u r
i n t e r d i r e d e s e c r é e r d e s c a p i t a u x e t d e s d e n -
r é e s , c'est-à-dire d e s m o y e n s d ' é c h a n g e a v e c la
m é t r o p o l e .
I I I . Le d é p l a c e m e n t d e s c a p i t a u x e t d e s b r a s ,
q u i a lieu p a r l ' é m i g r a t i o n , n ' e s t j a m a i s n i a s s e z
r a p i d e ni a s s e z c o n s i d é r a b l e p o u r i n t r o d u i r e a u
s e i n d e la m é t r o p o l e , u n e p e r t u r b a t i o n d a n s l e
m o u v e m e n t d u t r a v a i l e t d a n s le c h i f f r e d e s va-
l e u r s . D a n s les c o n t r é e s o ù il s ' é t a b l i t u n c o u r a n t
d ' é m i g r a t i o n , la p o p u l a t i o n e t la r i c h e s s e s u i v e n t
t o u j o u r s , à l ' i n t é r i e u r , u n e p r o g r e s s i o n a s c e n -
d a n t e t r è s - c o n s i d é r a b l e ; e n s o r t e , o n p e u t l e
d i r e , q u e c h a q u e é m i g r a n t q u i s o r t e s t d é j à r e m -
p l a c é p a r q u a t r e o u s i x n a i s s a n c e s e n e x c é d a n t ;
e t , d e m ê m e , c h a q u e é c u q u i v a c h e r c h e r à s e
r e p r o d u i r e a u d e h o r s , e s t d'avance r e m p l a c é p a r
u n e a u g m e n t a t i o n g é n é r a l e d e s é p a r g n e s . À l a
r i g u e u r , o n p e u t d i r e a u s s i q u e les h o m m e s e t
les é c u s q u i s o r t e n t d e la m é t r o p o l e lui r e v i e n -
n e n t , a u b o u t d e q u e l q u e s a n n é e s , m u l t i p l i é s
p a r e u x - m ê m e s ; c a r vis-à-vis d u m o u v e m e n t d e
départ p r o d u i t p a r l e s b r a s q u i c h e r c h e n t u n
t r a v a i l l a r g e m e n t r é m u n é r a t e u r , e t p a r les c a p i -
t a u x q u i c h e r c h e n t d e g r o s p r o f i t s , il y a t o u j o u r s
le m o u v e m e n t d e retour. C e m o u v e m e n t d e r e -
t o u r r a m è n e les p r o p r i é t a i r e s e n r i c h i s q u i v i e i l -
( 124 )
r i e n t c h e r c h e r l e l o i s i r e t la v i e d e l u x e , a i n s i
q u e les c a p i t a u x a c c u m u l é s q u i r e n o n c e n t a u x
p r o f i t s a l é a t o i r e s d u m a r c h é c o l o n i a l , p o u r v e -
n i r c h e r c h e r la s é c u r i t é d e s p l a c e m e n t s d e la m é -
t r o p o l e .
A u s u r p l u s , la c o l o n i s a t i o n s u r le sol n a t i o n a l
n ' e s t n i u n e émigration n i u n e expatriation : c ' e s t
u n d é v e l o p p e m e n t e t u n e e x p a n s i o n d e l ' u n i t é
n a t i o n a l e e l l e - m ê m e . C h a q u e c l a s s e d e c i t o y e n s
y t r o u v e s o n a v a n t a g e : le c a p i t a l i s t e u n b o n
e m p l o i d e ses f o n d s ; l ' o u v r i e r , l ' a r t i s t e , l ' i n d u s -
t r i e l , le c o m m e r ç a n t , u n b o n e m p l o i d e leurs,
t a l e n t s ; l e p r o p r i é t a i r e , d e b o n n e s p r o p r i é t é s à
a c h e t e r .
A u lieu d ' a d r e s s e r à la c o l o n i s a t i o n l e s r e p r o -
c h e s a u x q u e l s j e m ' e f f o r c e ici d e r é p o n d r e , o n
ferait m i e u x d'y a v o i r r e c o u r s c o n t r e les d a n g e r s
de l'expatriation , o u c o l o n i s a t i o n e n d e h o r s du
sol n a t i o n a l . Le m o u v e m e n t d ' e x p a t r i a t i o n e x i s t e
d é j à a v e c u n e c e r t a i n e i n t e n s i t é d a n s p l u s i e u r s
p r o v i n c e s d e F r a n c e , e n Alsace e t d a n s les p a y s
b a s q u e s . Il s e d i r i g e v e r s les é t a t s d e la f é d é r a -
t i o n a m é r i c a i n e e t v e r s M o n t e v i d e o .
Bien q u e c e t t e e x p a n s i o n e x t é r i e u r e n e s o i t
p a s u n m a l e n e l l e - m ê m e , il v a u d r a i t b e a u c o u p
m i e u x , p u i s q u e n o u s a v o n s d e s c o l o n i e s à p e u -
p l e r , c ' e s t - à - d i r e du sol à faire valoir, q u e la
m i g r a t i o n d e l ' i n d u s t r i e e t d u c a p i t a l s e fît a u
s e i n m ê m e d e s d o m a i n e s n a t i o n a u x .
( 125 )
I V . L o r s q u ' i l s'agit d e s r a p p o r t s d e m é t r o p o l e
à c o l o n i e s , les p e r s o n n e s q u i t i e n n e n t q u e l q u e
c o m p t e d e s p r i n c i p e s d e j u s t i c e , n e p e u v e n t
t i r e r q u e d e u x c o n c l u s i o n s p r a t i q u e s d e l ' o b j e c -
t i o n faite e n p r é v i s i o n d ' u n c a s d e g u e r r e : c ' e s t
q u e la F r a n c e d o i t r e n o n c e r à ses c o l o n i e s , o u
b i e n les l a i s s e r se p o u r v o i r d e c a p i t a u x à l'é-
t r a n g e r .
L a F r a n c e n e s e r a i t p a s u n e m é t r o p o l e , m a i s
u n e m a r â t r e t y r a n n i q u e , si elle m a i n t e n a i t s e s co-
l o n i e s d a n s ce c e r c l e v i c i e u x f i n a n c i e r d e n e p o u -
v o i r o b t e n i r d e c a p i t a u x c h e z e l l e , e t d e n e p o u -
v o i r e n a l l e r c h e r c h e r a u d e h o r s . L a s i t u a t i o n ,
j e n e d i s p a s d e la f o r c e effective d u p a y s , m a i s
d e l ' e s p r i t p u b l i c , p r e s c r i t , il e s t v r a i , a u G o u -
v e r n e m e n t f r a n ç a i s , d e s d e v o i r s d e p r o t e c t i o n
s p é c i a l e , à l ' é g a r d d e s c a p i t a u x q u i v o u d r a i e n t
s e p o r t e r s u r le sol c o l o n i a l : t e l l e e s t la s e u l e
r é p o n s e d i r e c t e q u e j e v e u i l l e f a i r e à c e t t e o b -
j e c t i o n .
C e s d e v o i r s u n e fois a c c o m p l i s d e la p a r t d u
G o u v e r n e m e n t , o n p o u r r a i t i n d i q u e r u n e c o m -
b i n a i s o n d'assurance q u i d o n n e r a i t , a u x t i t r e s
d e la Compagnie de colonisation, u n e v a l e u r lo-
cale, e t u n e v a l e u r extra-locale, t o u t à fait i n -
d é p e n d a n t e s d e s d a n g e r s d u c a s d e g u e r r e ; c a r il
f a u t b i e n r e m a r q u e r q u e la g u e r r e e t l a c o n q u ê t e
r e s p e c t e n t a u j o u r d ' h u i la p r o p r i é t é p r i v é e .
En f a i t , la G u y a n e e t la M a r t i n i q u e s o n t a u s s i
( 126 )
f a c i l e s à d é f e n d r e q u e C a l a i s , D u n k e r q u e , T o u -
l o n , l e H a v r e ; e t , e n c a s d e g u e r r e , l e s p r o b a -
b i l i t é s d ' a t t a q u e s o n t a u s s i f o r t e s d ' u n c ô t é q u e
d e l ' a u t r e .
En fait, q u e l l e q u e s o i t la d i s p r o p o r t i o n q u e
l ' o n v e u i l l e é t a b l i r e n t r e la f o r c e n a v a l e d e la
F r a n c e e t c e l l e d e l ' A n g l e t e r r e , la F r a n c e a dix
p o s s e s s i o n s c o l o n i a l e s à d é f e n d r e s u r le g l o b e ;
l ' A n g l e t e r r e e n a a u m o i n s q u a t r e - v i n g t s , d o n t
la p l u p a r t c o m p r e n n e n t u n e i m m e n s e é t e n d u e
d e c ô t e s . E n b o n n e l o g i q u e , c e s e r a i t p l u t ô t à
l ' A n g l e t e r r e d e n o u s c r a i n d r e .
En fait e n c o r e , la b a n q u e c o l o n i a l e d e L o n -
d r e s , q u i a d é j à e u d e s c o m p t o i r s à la M a r t i -
n i q u e e t à la G u a d e l o u p e , n ' a t t e n d p l u s q u e la
p r o m u l g a t i o n d e la loi d ' e x p r o p r i a t i o n f o r c é e
p o u r les r é t a b l i r . C ' e s t à l ' i n d u s t r i e e t a u G o u v e r -
n e m e n t d e la F r a n c e d e s a v o i r si c e t t e i n v a s i o n
i n d u s t r i e l l e n ' e s t p a s u n g e n r e d ' a g r e s s i o n dont
ils o n t d é j à à se d é f e n d r e , e t q u ' i l e s t e n c o r e
p l u s facile d e p r é v e n i r q u e la c o n q u ê t e m i l i -
t a i r e .
J e t e r m i n e r a i c e t t e n o t e p a r q u e l q u e s m o t s
s u r u n e d e n o s m a l h e u r e u s e s e x p é d i t i o n s à la
G u y a n e , q u i a é t é o m i s e d a n s les e x p l i c a t i o n s
q u e j ' a i e u l ' h o n n e u r d e p r é s e n t e r à la C o m -
m i s s i o n .
I l s ' a g i t d e l ' e x p é d i t i o n q u i a e u l i e u e n 1 8 1 8 ,
e t q u i a v a i t p o u r o b j e t d ' e n l e v e r l a c u l t u r e d u
( 127 )
t h é a u x C h i n o i s p o u r la n a t u r a l i s e r d a n s l a
G u y a n e . O n a c o m m i s , d a n s c e t t e e n t r e p r i s e ,
t o u t e s les f a u t e s q u i o n t é t é a c c u m u l é e s d a n s les
e x p é d i t i o n s p r é c é d e n t e s , e t l ' o n y a m ê m e in-
t r o d u i t d e n o u v e a u x p e r f e c t i o n n e m e n t s d ' i m p r é -
v o y a n c e , d e m a u v a i s e g e s t i o n e t d ' e x c e n t r i c i t é
c o m m e r c i a l e . O n a c o m m e n c é p a r a l l e r , à g r a n d
r e n f o r t d e c a p i t a u x , c h e r c h e r à M a c a o d e s c u l -
t i v a t e u r s d e t h é . C e s p r é t e n d u s c u l t i v a t e u r s d e
t h é é t a i e n t , p o u r la p l u p a r t , d e s a r t i s a n s e t
o u v r i e r s d ' a u t r e s p r o f e s s i o n s . O n les a c o n d u i t s ,
a u n o m b r e d e q u a r a n t e , d a n s u n p a y s q u i n ' é t a i t
p a s m ê m e d é f r i c h é , s a n s f a m i l l e s , s a n s c a p i t a u x ,
s a n s e n t r e p r i s e o r g a n i s é e , e t s a n s q u ' i l s e u s s e n t
p l u s d ' u s a g e d e la l a n g u e f r a n ç a i s e q u e l ' o n n ' a -
v a i t , à C a y e n n e , l ' u s a g e d e la l a n g u e c h i n o i s e .
E t t o u t c e l a , d a n s q u e l b u t ? D a n s le b u t d ' a -
j o u t e r à t o u t e s les c u l t u r e s d e l u x e q u e l ' o n a
d é j à a c c u m u l é e s à la G u y a n e , s a n s p o u v o i r les
e x p l o i t e r , u n e n o u v e l l e c u l t u r e d e l u x e , q u e la
Compagnie des Indes e t la Société de commerce
des Pays-Bas o s e n t à p e i n e a b o r d e r s u r les l i e u x
m ê m e s , LA CULTURE n u T H É ! . . . IL fallait p l u t ô t
s o n g e r à d e s s é c h e r , à d é f r i c h e r , e t e n s u i t e é l e -
v e r d e s b e s t i a u x e t c u l t i v e r d e s v i v r e s . A u t a n t
v a u d r a i t a u j o u r d ' h u i e n v o y e r c h e r c h e r d e s j a r -
d i n i e r s e n H o l l a n d e p o u r i n t r o d u i r e la c u l t u r e
d e s t u l i p e s e n A l g é r i e ! L e c o m p t e d é f i n i t i f d e
c e t t e e x p é d i t i o n f r a n c o - c h i n o i s e a d o n n é , en dé-
( 128 )
pense, 4 millions d e f r a n c s , e t , en recette, d e u x
n a t u r e l s C h i n o i s q u i s o n t a u j o u r d ' h u i d o m e s t i
q u e s d u g o u v e r n e u r à la G u y a n e !
Il est c e r t a i n q u ' o n ferait m i e u x d e s ' a b s t e n i r
à t o u j o u r s , q u e d e r e c o m m e n c e r d e pareilles ex
p é r i e n c e s . Mais ce n'est p a s là d e la c o l o n i s a t i o n :
c'est u n g e n r e d ' i n d u s t r i e f a n t a s t i q u e q u i n o u s
a r e n d u s assez r i d i c u l e s a u x y e u x d e s a u t r e s na
t i o n s m a r i t i m e s , p o u r q u e la F r a n c e t i e n n e à
h o n n e u r d e p r e n d r e sa r e v a n c h e !
Signé, JULES LECHEvALIER.
P o u r c o p i e c o n f o r m e :
P A U L DE T A S C H E R ,
Secrétaire de la Commission.
RÉPONSE
A
QUELQUES OBJECTIONS.
9
REPONSE
A
QUELQUES OBJECTIONS.
(Lettre adressée à M. le rédacteur en chef du Journal
le Constitutionnel.)
MONSIEUR ,
En rendant compte, il y a quelques jours, du travail que
le Département de la Marine a publié sous le titre de : Précis
historique de l'expédition du Kourou, vous avez eu occasion
de mentionner, avec quelque détail, un plan de colonisa-
tion qui e s t , en ce moment, soumis à l'examen d'une C o m -
mission instituée par M. le maréchal, président du conseil.
Le projet dont je suis l'auteur n'est pas indiqué directement
dans votre article; mais ce mémoire étant le seul , du
moins en ce qui regarde la Guyane, qui ait été présenté,
soit à la Commission générale présidée par M. le duc de
Broglie, soit à la Commission spéciale présidée par M. le
comte de Tascher, je suis peut-être autorisé à penser que
c'est lui qui a donné lieu à vos réflexions.
Si je ne me trompe pas à cet égard, v o u l e z - v o u s me
permettre, Monsieur, d'ajouter quelques mots à ce que
vous avez dit.
Dans le mémoire dont vous vous êtes occupé, j'ai exprimé
l'opinion que la réforme politique et civile de nos institu-
tions coloniales devait avoir pour points d'appui, dans l'or-
dre industriel :
( 132 )
1° Une Banque de circulation destinée à fournir des
moyens de crédit au commerce, et surtout à maintenir le
change et à régler la circulation monétaire aux colonies;
2° Une Banque foncière ou caisse hypothécaire puissam-
ment organisée, destinée à faciliter la liquidation des plan
l e u r s , au moment de la mise en vigueur de l'expropriation
forcée;
3° Une Compagnie de colonisation destinée à multiplier
les bras aux Antilles, quand le moment sera v e n u , et par-
ticulièrement à peupler la Guyane.
Approuvant la pensée de la Banque de circulation et de
la Banque foncière, vous désirez que l'on en presse l'exécu-
tion; mais la colonisation vous paraît moins praticable.
Ce serait, sans d o u t e , beaucoup faire pour nos colonies
déjà fondées, que d'y établir les comptoirs d'une Banque
d'escompte et de circulation, et de leur offrir, par une Ban-
que foncière, des capitaux à 7 ou 8 p. 100, lorsqu'elles n'en
trouvent pas même à 15, 20 et 25 p. 100.
L'établissement du travail salarié n'est possible que par
l'établissement de la banque, et la propriété foncière doit
rester à toujours abîmée dans l'insolvabilité, si elle n'est
pas pourvue de nouveaux et puissants moyens de crédit
agricole. Mais j'ai insisté particulièrement sur la colonisa-
tion de la Guyane, et je me suis beaucoup occupé de cette
entreprise, parce qu'étant la plus difficile des trois o p é r a -
tions, elle peut avoir, au début, moins d'attrait que les deux
autres, et qu'en outre elle me paraît la plus importante pour
la grandeur nationale de la France et pour le développe-
ment de son commerce maritime.
On arrivera, sans trop de peine, a organiser une Banque
de circulation et une Banque foncière pour les colonies. Les
affaires de ce genre commencent à être connues en F r a n c e ,
et il est possible d'en réunir les éléments, malgré toutes les
différences dont il faudra tenir compte, dans la situation
( 133 )
financière et industrielle de ces contrées, comparée avec le
mouvement ordinaire des affaires en Europe.
Pour la colonisation, au contraire, tout est à recommen-
cer sur des bases différentes, et l'on doit aviser à plusieurs
transformations importantes dans le mode de culture et
dans les habitudes du travail d'alimentation, de vêtement
et même d'habitation. Sur tous ces points, j'ose penser qu'il
y a de nouvelles combinaisons à essayer, et qu'à certaines
conditions elles réussiront.
D'ailleurs, s'il y a lieu d'établir, à la Martinique, à la
Guadeloupe et à B o u r b o n , les comptoirs d'une banque et
d'une caisse hypothécaire, dont le siége central serait à
Paris, la Guyane, dans son état actuel de développement ou
plutôt de non-développement, ne pourrait guère profiter
ni de l'une ni de l'autre de ces deux institutions, parce que
la masse des affaires y est trop peu considérable. Ainsi ,
tandis que le mouvement commercial annuel e x c è d e , à la
Martinique , 43 millions de francs, à la Guadeloupe 48 mil-
lions dé francs, à Bourbon 40 millions de francs, à la
Guyane il ne faut le compter que pour 6 millions.
D'autre part, la partie du territoire que la France possède
dans la Guyane et qui est encore susceptible d'une extension
considérable de l'Est à l'Ouest, offre déjà une superficie de
5,400,000 hectares, superficie 55 fois plus grande que celle
de la Martinique, 32 fois plus grande que celle de la Guade-
l o u p e , 23 fois plus grande que celle de Bourbon, 10 fois
plus grande que la superficie totale des trois autres colonies.
Les proportions du chiffre de la population avec l'étendue
du sol ne sont pas moins frappantes :
A la Martinique, on compte 1 2/10 personnes par h e c -
tare. Pour les autres colonies il faut retourner les termes,
savoir :
A la Guadeloupe, 1 hectare 3/10 par personne.
A Bourbon, 2 hectares 1/2 par personne.
( 134 )
A la Guyane, 250 hectares par personne.
Ces chiffres sont éloquents.
La colonisation est donc l'unique moyen de tirer parti
de la Guyane. Vous dites v o u s - m ê m e : « Certes, on doit
« désirer vivement la colonisation de la Guyane française.
« Quelles que soient les catastrophes qui ont terminé d'une
« manière plus ou moins funeste les essais de colonisation
« tentés jusqu'à ce j o u r , on ne doit pas perdre l'espoir d'as-
« sainir et de cultiver une contrée q u i , par son étendue de
quatre-vingts lieues de côtes et sa profondeur de plus de
« trois cents lieues, forme la plus considérable de nos p o s -
« sessions transatlantiques. Ce serait faire un pénible sacri-
« fice que d'abandonner forcément à une éternelle barbarie
« un pays dont la fertilité est incontestable. »
Cela p o s é , pourquoi se lutter, en présentant comme un
double obstacle l'émancipation des noirs et l'état précaire
de l'industrie coloniale, de supposer des difficultés q u i , au
fond, n'existent pas? Pourquoi considérer comme jugée une
question qui jusqu'ici n'a pas même été bien p o s é e , qui n'a
encore été soumise, ni en France ni en Angleterre, à aucune
expérience sérieuse et bien combinée, soit comme œuvre
agricole et financière, soit comme oeuvre de fondation civile
et sociale, et qui e s t , par e l l e - m ê m e , l'une des choses les
plus intéressantes pour l'avenir de l'espèce humaine tout
entière, une chose essentielle et d'intérêt immédiat pour
toutes les nations manufacturières dont le sol est suffisam-
ment peuplé: la question de savoir si les régions situées
entre les deux tropiques , et qui comprennent la plus vaste
et la plus riche partie du globe, sont inaccessibles au travail
des races européennes? si ces régions, eu outre des denrées
dites coloniales: sucre, café, c o t o n , cacao, e t c . , ne peuvent
pas produire beaucoup mieux et beaucoup plus facilement
que les terres d'Europe, les matières premières de l'industrie
et les substances nécessaires à la vie? si encore la culture
( 135 )
de ces précieuses denrées coloniales n'est possible qu'à
condition d'extorquer le travail à des races opprimées, main-
tenues dans un état constant de dégradation sociale et de
non-valeur civile et financière?
L'émancipation des noirs, bien loin de faire obstacle à
une colonisation nouvelle, me semble une très-bonne occa-
sion, et même la seule qui se soit présentée jusqu'ici, d'exé-
cuter à la Guyane une opération régulière, c'est-à-dire, une
opération fondée sur la variété des cultures et des indus-
tries, ayant pour base la constitution de la propriété terri-
toriale et la destruction de la propriété humaine, offrant
pour gage la valeur de la terre développée par le travail,
et ne reposant plus sur la vie d'un malheureux e s c l a v e ,
hypothèque aussi fragile qu'impie; payant à l'ouvrier le
juste salaire de sa tâche, et le laissant responsable de son
bien-être et de la gestion de sa famille, au lieu de le par-
quer et de le nourrir, aussi bien peut-être que le bon é l e -
veur ou le bon charretier entretient sa bête de s o m m e , mais
enfin l'entretenant comme une bête de somme, et le châtiant
de même à l'occasion.
Ni pour la Guyane, ni pour les autres colonies, il n'a
jamais été question d'émanciper les esclaves sans les s o u -
mettre à un régime intermédiaire. Je pense même que la
meilleure leçou à tirer de l'expérience anglaise, c'est q u e ,
dans l'état actuel de la population et du sol entre les deux
tropiques, le travail doit être réglé d'après des principes
différents de ceux qu'admet aujourd'hui, avec plus ou moins
d'avantage, le régime industriel de la France et de l'Angle-
terre. Ce n'est donc pas à la volonté d'un seul maître, fût-il
même juste et généreux, qu'il s'agirait, suivant le plan
proposé, de confier la direction des travailleurs : elle a p -
partiendrait à une Compagnie. La Compagnie ne serait pas
maîtresse des n o i r s , mais soumise e l l e - m ê m e , et les noirs
avec e l l e , à un règlement d'administration publique appli-
( 136 )
que à tous, suivant les principes et les règles de l'équité.
Ne croyez pas non plus que les noirs, devenus libres, aient
une si grande mauvaise volonté pour le travail, ni qu'ils
vivent de p e u , ni qu'ils se passent à la rigueur de salaire.
L'expérience anglaise a démontré jusqu'à la dernière évi-
dence que le noir aime beaucoup le luxe lorsqu'il en a
l'exemple sous les yeux, et q u e , par son avidité d'aujour-
d'hui, il punit sévèrement son ancien maître de l'avidité que
celui-ci montrait autrefois. L'expérience anglaise est une
affaire très-complexe, où le bien et le mal sont difficiles à
discerner. En l'étudiant à fond, vous reconnaîtrez que son
plus mauvais résultat a été d'élever le prix de la production
à un taux que les prix de vente ne peuvent pas atteindre,
et que cette élévation du prix du travail provient, avant
t o u t , de l'exagération des prétentions des noirs en matière
de salaire.
Attiré au travail par l'appât d'un salaire équitable, main-
tenu à la culture des denrées coloniales par un bon système
de colonage partiaire et par l'élévation du prix de la terre
qui est aujourd'hui soumise, entre les tropiques, même dans
les possessions anglaises, au plus aveugle gaspillage, le
noir travaillera tout aussi bien et plus docilement peut-être
que le paysan blanc ne travaille en Europe. Il creusera des
canaux et des fossés, comme il le fait tous les jours dans la
Guyane anglaise, d'abord pour son propre compte, et ensuite
pour le compte de son maître, quand celui-ci le paye bien.
Je ne suis nullement inquiet à cet égard, et encore moins
embarrassé sur les véritables moyens de porter remède à
l'état précaire de l'industrie du sucre de canne. La question
d'impôt sur les sucres, quelle que soit son importance pour
les colonies, intéresse plus spécialement les grands ports
maritimes et le trésor. La véritable question coloniale, en
matière de production, c'est que les planteurs obtiennent à
un taux modéré les capitaux qui leur sont nécessaires ; qu'ils
( 137 )
puissent améliorer leurs conditions de vente, en reformant
leur manière de travailler avec le commerce métropolitain,
et même avec le commerce local ; qu'ils puissent diminuer
directement et indirectement les dépenses de culture et de
production : directement, c'est-à-dire, par l'introduction des
machines et une meilleure division du travail; indirectement,
c'est-à-dire, par le développement, sur le sol des colonies
elles-mêmes, de plusieurs industries collatérales, néces-
saires à la culture du sucre. Lors de mon dernier voyage
aux colonies en 1 8 3 8 - 3 9 , les planteurs donnaient trois bou-
cauts de sucre pour un boucaut de morue. Ils payent les
mulets venus d'Europe à raison de 6 ou 700 francs par tête;
ils les ont payés quelquefois jusqu'à 1,500 francs ; à de telles
conditions, sans parler de bien d'autres misères aujourd'hui
connues de t o u s , nulle industrie ne peut prospérer.
Pendant que les administrateurs et les législateurs feront
leur œuvre pour changer cette situation, il faut que l'art
agricole, la mécanique et même la finance fassent aussi la
leur. La nouvelle colonisation, sans négliger les autres den-
rées, s'occupera de la culture du c o t o n , du riz, du maïs,
du tabac, de l'abattage et de l'apprêt des b o i s , de l'élève
des bestiaux, de la production des huiles et des fécules.
Elle aura surtout pour but le bien-être des colons et de leurs
familles, afin de créer et d'enfoncer profondément dans le
sol les souches premières d'une population qui n'aura plus
qu'à croître et multiplier par ses propres forces. La produc-
tion du sucre, bien loin d'en souffrir, obtiendra beaucoup
d'avantages indirects, en outre de l'avantage direct d'opérer
avec des capitaux à 4 p. 100. On verra que la Guyane fran-
çaise, administrée d'après ce s y s t è m e , produira, même en
s u c r e , beaucoup plus qu'elle ne produit aujourd'hui. Trai-
tant le sucre comme industrie de spéculation au dehors et
non plus comme denrée de première nécessité pour se pro-
curer les choses nécessaires à la vie matérielle, les proprié-
( 138 )
taires, à leur aise et vivant de l'échange des autres produits
du sol, pourront mieux tenir les prix du sucre et obtenir
de leurs commissionnaires des conditions meilleures. P r o -
priétaires aux a b o i s , industriels enchaînés malgré e u x -
mêmes à un système ruineux d'exploitation, les colons ne
peuvent aujourd'hui que vendre à tout prix et subir tous
les genres d'usure.
Croiriez-vous, Monsieur, que dans ces contrées vierges
et fertiles, qui pourraient et devraient fournir des substances
alimentaires a l'Europe, la livre de pain coûte deux ou trois
fois plus cher que la livre de sucre? Croiriez-vous que l'ha-
bitant aisé de la Guyane en est réduit à recevoir des ports
de France, dans de petites boîtes de fer-blanc, son repas
de tous les jours? Croiriez-vous que sur ce sol où nous v e -
nons de compter 250 hectares de terres disponibles par
tête d'homme, les habitants pauvres et les noirs, qui vivent
de farine de manioc dite couac, sont presque annuellement
exposés à la famine? Croiriez-vous que le plus souvent ce
couac, celte nourriture précieuse qui ne vaut pas la plus
grossière châtaigne et qui ne vaut guère mieux que ne vau-
drait une préparation de glands, se vend jusqu'à 35 et 40
centimes la livre? Croiriez-vous qu'au moment même où
j'écris, la Guyane, avec sa superficie de 4,500,000 hectares,
a beaucoup de peine à trouver de l'herbe pour nourrir les
chevaux d'une demi-compagnie de gendarmes qui lui a été
expédiée de France?
Je n'ai point parlé de la culture de l'indigo. Vous la r e -
commandez, en signalant à juste titre qu'il est absurde
d'aller échanger dans l'Inde des espèces monnayées contre
une denrée dont la matière première croît à l'état sauvage
sur tous les points de la Guyane. Cependant l'indigoterie a
cela de spécial qu'elle est insalubre par elle-même et non
par le climat où la plante se produit. La préparation de
l'indigo est reconnue partout comme un travail malsain; or
( 139 )
la préparation est la seule industrie qui se ferait à couvert
et qui pourrait offrir de l'emploi à la race européenne, s'il
est vrai qu'elle ne puisse point cultiver la terre. Je suis
persuadé que la science arrivera peu à peu à se rendre maî-
tresse des causes d'insalubrité qui existent dans la prépara-
tion de l'indigo. La chimie moderne est venue à bout de
choses plus difficiles, lorsqu'il s'est agi de faciliter le travail
des mineurs, des doreurs sur métaux, des étameurs de gla-
c e s , des monnayeurs, etc. On connaît les effets de la c h e -
minée d'appel, inventée par M. Darcet, pour enlever les
vapeurs mercurielles de quelques ateliers insalubres. Cet
appareil étant applicable à tous les gaz méphitiques ,
pourra être employé à corriger les émanations de l'indigo.
Toutefois, ce n'est pas là une industrie d'essai.
Je n'ai jamais pense qu'il fût convenable de confier à des
ouvriers européens les premiers travaux de colonisation.
Le Mémoire que j'ai présenté demande au contraire que ces
travaux ne soient exécutés que par les noirs des ateliers
actuellement existant dans la c o l o n i e , non parce qu'ils sont
nègres , mais parce qu'ils sont acclimatés, et parce que cette
malheureuse race a déjà payé aux routines meurtrières de
la barbarie industrielle un tribut de misère et de mortalité
dont la race blanche se trouvera e x e m p t e , je l'espère.
S'il fallait s'en rapporter aux témoignages que vous citez,
on devrait même se bien garder de s'y exposer. Les dires
que vous énumérez sont vrais; mais des dires ne sont pas
des faits, et des faits, non contrôlés par une analyse mi-
nutieuse des causes extérieures, ne doivent rien prouver
par eux-mêmes. Je pourrais opposer les témoignages aux
témoignages, mais j'aime mieux vous donner des armes
contre m o i - m ê m e , en vous disant qu'à mon passage à la
Guyane anglaise, au mois de juillet 1839, j'ai visité un ho
pital où des Maltais, des habitants de Madère, des Coulis
de l'Inde étaient entasses p é l e - m ê l e , accables de fièvres,
( 140 )
couverts d'ulcères, mourant, pour ainsi dire, les uns sur
les autres. Sans avoir pris aucune des précautions néces-
saires pour les loger, quelques plantations avaient accueilli
des émigrants recrutés sur toutes les plages d'Europe et
d'Asie, pour les livrer, dès le lendemain de leur débarque-
ment, aux plus rudes travaux de culture en plein soleil. La
maladie les atteignit avant même que l'on eût pris soin de
construire un hôpital! L'hôpital civil de George-Town n'é-
tait alors qu'une mauvaise baraque en b o i s , où vingt ma-
lades se trouvaient quelquefois agglomérés dans un espace
de 40 pieds carrés. Le séjour de l'hôpital aurait suffi pour
rendre malades des personnes valides.
Si je m'étais borné à considérer ces faits, ma conviction
eût été vaincue; mais j'ai v u , sur d'autres plantations, des
hommes appartenant aux mêmes races, nés sous les mêmes
climats, qui jouissaient d'une santé parfaite, et qui suppor-
taient très-bien le travail des champs. Dans ce conflit, de
faits contradictoires, force a été de remonter aux causes.
L'étude des causes a tout éclairci.
O u i , quelques magistrats spéciaux, fortement empreints
de l'esprit du parti abolitioniste, se sont montrés peu favo-
rables aux tentatives d'acclimatement de la race européenne;
mais un grand nombre des mêmes magistrats ont pensé au-
trement. Ces témoignages existent, ils ont été produits d e -
vant le parlement anglais. Les uns et les autres ont été tra-
duits ; le public sera bientôt saisi du pour et du contre.
La vérité se dégagera, pour cette question surchargée d'in-
c o n n u e s , comme elle s'est dégagée pour la question d'é-
mancipation.
Oui, les missionnaires de toutes les sectes et tous les chefs
du parti abolitioniste, en Angleterre, se sont prononcés
contre l'immigration européenne ; mais n'ont - ils pas de
bonnes raisons d'errer? Les noirs sont leurs enfants de pré-
dilection; ils obéissent aveuglément à leurs libérateurs; ils
( 141 )
ont en général de meilleures mœurs que la classe ordinaire
des émigrants d'Europe ; ils gagnent de forts salaires et jouis-
sent de la plus heureuse condition. Les missionnaires et les
membres de l'Anti-slavery society ne veulent pas de l'immi-
gration européenne, parce qu'elle troublera la foi de leurs
ouailles, qu'elle pourra corrompre de nouveau leurs moeurs
en pleine voie de restauration, qu'elle pourra enfin dimi-
nuer leur bien-être. Cette dernière crainte surtout n'est pas
fondée. L'immigration européenne n'aura pas d'autre r é -
sultat que d'empêcher que la race noire ne domine à son
tour dans les colonies émancipées. Quelle autorité peuvent
avoir sur les esprits sages des hommes de bon vouloir, sans
doute, mais égarés par une sainte ardeur et qui ne craignent
pas d'écrire, eu 1842, que la Jamaïque, dont la population
n'est développée qu'à raison de 36o,ooo habitants pour
6,400 milles carrés, n'a pas besoin d'un seul travailleur de
plus? Not a labourer wanted for Jamaïca, tel est le titre
d'un écrit que vient de publier récemment, à Londres, le
vénérable Thomas Clarkson, le patriarche du parti aboli-
tioniste.
Les planteurs ne sont pas mieux placés pour être clair-
voyants, impartiaux et attentifs dans cette question. Les
planteurs anglais, comme les nôtres, n'ont jamais songé qu'an
travail des nègres et à la culture exclusive du sucre; ils ne se
sont point préoccupés de créer des propriétés territoriales,
des manoirs, des domaines ruraux ayant leur principale
valeur en fonds et non eu revenus. Ce qu'ils veulent avant
t o u t , c'est de faire de gros revenus pour se retirer promp-
tement en Europe. A ces situations violentes, le travail vio-
lent imposé à l'engagé d'Afrique peut seul suffire.
Les planteurs anglais poursuivent, en ce m o m e n t , une
dernière chimère; ils veulent peupler leurs colonies avec
des Africains libres recrutés à Sierra-Leone. Tous les noirs
de Sierra-Leone s'embarqueraient pour la Jamaïque et pour
( 142 )
lu Guyane anglaise, qu'ils ajouteraient à peine 50,000 âmes
à la population de ces deux colonies qui appellent des mil-
lions d'habitants. On est allé les chercher à prix d'or, ils ne
sont venus qu'en petit nombre. U n n a v i r e , the Superior,
frété à G e o r g e - T o w n , pour aller à Sierra-Leone chercher
des Africains libérés, en a rapporté onze après trois mois
de voyage. Voilà une expédition qui aura bien coûté 2,000
liv. st. (50,000 francs), ce qui met chacune de ces précieuses
têtes d'Afrique à 4,5oo fr. environ. La colonie n'aurait-elle
pas eu beaucoup plus de profit à dépenser la moitié de cette
somme à établir convenablement, non pas onze individus,
mais onze familles de laboureurs d'Angleterre, d'Écosse et
d'Irlande, à raison de cinq personnes par famille? Ces fa-
milles n'auraient pas tout d'abord produit une forte quan-
tité de s u c r e , mais elles se seraient élevées graduellement
à cette culture, en commençant par la culture des vivres :
elles auraient multiplié les enfants du sol. Et qui ne sait
que pour des colonies nouvelles, le meilleur de tous les r e -
venus est l'accroissement de la population i n d i g è n e ! . . .
Lord Stanley, en provoquant l'enquête, a cité les témoi-
gnages des magistrats, des ministres et des planteurs; mais
quant à l u i , et en qualité de Ministre secrétaire d'État des
colonies, il n'a pas émis d'opinion, il n'a fait que provoquer
une enquête. L'enquête est terminée. On aura bientôt le
rapport.
Il ne faut donc pas considérer comme un résultat définitif,
les répugnances mal motivées et peu désintéressées de deux
classes de témoins qui s'accordent pour la première fois
depuis bien longtemps, les planteurs et les abolitionistes.
La France a fait des essais qui n'ont pas été heureux.
L'administration des colonies a eu elle-même la prudence
et la sincérité de publier le récit exact de ses défaites anté-
rieures. Nous avions le Précis sur la colonie de Mana; nous
avons maintenant le Précis sur l'expédition du Kourou. Que le
( 143 )
petit nombre de personnes qui prennent intérêt aux affaires
coloniales, lisent et méditent avec soin ces deux publica-
tions, et, pour peu qu'elles aient quelques notions des pro-
cédés réguliers du travail et de l'économie rurale, elles re-
connaîtront que tout a manqué par l'inexpérience et l'igno-
rance des hommes et non par la faute de la nature. A l'aide
de ces deux Précis on pourrait composer, à l'usage des opé-
rations coloniales, un Manuel de ce qu'il ne faut pas faire.
A la Jamaïque, à la Guyane anglaise, à la Trinité, les
gouverneurs coloniaux ont fait faire des enquêtes : que l'on
consulte ces enquêtes, on y verra d'abord que les choses
n'ont pas toujours été aussi mal qu'on le croit (1) et qu'après
tout, en Angleterre pas plus que chez nous, et encore moins
que chez n o u s , il n'y a pas eu tentative raisonnée, sur une
échelle assez grande, et conduite par des personnes compé-
tentes.
L'Angleterre, qu'on le croie bien , n'a pas dit son dernier
mot ni fait son dernier effort en ce genre. Après avoir
proscrit l'émigration des Coulis de l'Inde qui est une meil-
leure ressource que l'émigration africaine, elle vient de la
rétablir, en imposant quelques sages conditions. Si elle con-
damne aujourd'hui l'immigration européenne aux Indes-Oc-
cidentales, elle y verra sans doute dans quelque temps le
moyen de prospérité le plus l e n t , si l'on v e u t , mais le plus
sûr, le plus efficace, le plus durable.
Pourquoi d o n c , après tout, l'Angleterre ne se serait-elle
pas t r o m p é e , et pourquoi s'autoriser à tout propos de son
exemple? Toutes les fautes que nous avons faites en matière
coloniale, l'Angleterre les a faites aussi. Au temps de la Traite
et de l'Esclavage, son système colonial ne valait ni p l u s ni
moins que le nôtre ne vaut aujourd'hui. Seulement l'Angle-
terre a erré, si l'on peut d i r e , sur une plus vaste échelle,
et elle a sur nous l'avantage d'avoir commencé plus tôt à
(1) Voir ci-après, page 147 et suivantes.
( 144 )
réparer ses erreurs. Nous sommes encore en mesure de l'at-
teindre, et j'ose croire que nous pourrions facilement la
devancer, en la remerciant d'avoir commencé une expérience
qui a fait éclater la lumière au milieu des ruines et du chaos
de l'ancien système colonial.
En résumé, la colonisation proposée ne repose pas exclu-
sivement sur le travail de la race européenne. Elle admet
l'emploi de tous les travailleurs que l'on pourra se procurer
par des voies légitimes et légales, noirs libérés venant d'A-
frique, du Brésil, des États-Unis d'Amérique, Coulis de
l'Inde, e t c . , etc. Elle a pour but de faire valoir un sol de
même nature que celui auquel les Anglais et les Hollandais
ont fait produire de si beaux résultats.
Que l'on compare la manière de travailler des trois na-
tions :
En 1 8 3 9 , la Guyane anglaise, colonie à travail l i b r e , a
expédié, malgré les prétendus désastres de l'émancipation,
7,521,472 kilogrammes de sucre,
1,798,380 litres de r h u m ,
1,297,600 litres de mélasse,
742,600 kilogrammes de café.
La Guvane hollandaise, colonie à travail esclave, a e x -
pédié :
13,357,330 kilogrammes de sucre.
3,26o,o56 litres de mélasse,
1,568,685 kilogrammes de café.
La Guyane française, colonie à travail esclave, a expédie :
1,797,608 kilogrammes de sucre,
489,205 litres de mélasse,
218,880 litres de r h u m ,
3 6 , 5 9 1 kilogrammes de café,
159,810 kilogrammes de coton.
Nous ne pouvons pas rester dans cette infériorité humi
liante, sans avoir tout tenté. Il ne faut donc pas déshériter
•
( 145 )
si promptement la rare européenne. Il ne faut pas détour-
ner les yeux d'un sol où la plupart des denrées alimentaires
donnent d e u x , trois et quatre récoltes par a n n é e , tandis
que l'absence de l'hiver diminue les besoins de moitié. L'hi-
ver n'est-il pas pour l'ouvrier européen la plus grande
cause de dépense en vêtement, luminaire, chauffage, etc.?
En vérité, lorsque parcourant, sur ce vaste continent de
la Guyane qui n'est lui-même qu'un delta sur la surface du
continent Sud-Américain, une colonie plus peuplée que la
nôtre, j'ai pu y faire plus de quatre-vingts l i e u e s , à travers
des fleuves bordés des plus riches forêts, sans rencontrer
la trace d'une habitation humaine, je n'ai pas résisté au
besoin de rechercher les causes de l'absence de l'homme,
éloigné pour ainsi dire volontairement d'une nature si pro-
d i g u e , tandis que les populations s'agglomèrent, à flots
pressés, dans des climats froids et comparativement stériles.
Avant d'admettre, comme un mystère d'impuissance et de
d o u l e u r , que l'élite de l'espèce humaine pût rester, à t o u -
jours, bannie de ces magnifiques jardins des tropiques, j'ai
commencé par m'enquérir si le mal ne viendrait pas plutôt
des fautes et de l'inexpérience des hommes, et si cette par-
tie du g l o b e , inhabitée jusqu'ici, n'était pas un domaine
réservé à la race européenne, après qu'elle se serait façon-
née et perfectionnée au travail, dans les rudes épreuves du
froid et de la faim. L'étude m'a conduit à beaucoup espé-
rer des efforts de la science et de l'industrie, et quelque
peu aussi des misères sans nombre de nos vieilles sociétés
européennes. Le mal qui existe aujourd'hui n'est imputable
qu'à l'insouciance des enfants ingrats de ces contrées, et au
funeste système de culture et d'administration qui a carac-
térisé la première fondation des colonies européennes, sous
les tropiques.
En m'exprimant ainsi, j'ai le regret de contrarier les opi-
nions, e t , en apparence du m o i n s , les intérêts de la popu-
l o
( 146 )
lation blanche des colonies, à laquelle j'appartiens moi-
même par la naissance, e t , quoi qu'on dise, par le cœur et
par les sentiments. Les colons sont malheureux, leur misère
est réelle, leur ruine est certaine si la France n'a recours
aux moyens les plus énergiques. Ce n'est pas le moment de
flatter leurs passions et leurs illusions ; mais c'est le m o -
ment de les servir. Et les servir aujourd'hui, c'est leur dire,
au risque d'encourir les accusations les plus injustes, que
si quelques-uns des remèdes efficaces à leurs maux existent
en France et dépendent du vouloir de la métropole, les
causes principales de leurs misères sont chez eux-mêmes, et
ne peuvent être détruites que par leur propre action. Heu-
reusement le sol des colonies est assez riche pour payer
avec usure, à la métropole, tous les sacrifices qu'elle peut
et doit s'imposer, afin de réparer les égarements du passé.
Encore une f o i s , Monsieur, les questions sont à l'étude.
Rien ne se fera que sous le patronage et le contrôle de l'E-
tat. Le nouvel essai de colonisation, s'il a lieu, s'exécutera
selon des procédés tout à fait différents de ceux qui ont été
employés jusqu'ici. La Compagnie n'ira recruter ses colons
ni dans les cabarets de la Franche-Comté, ni sur les quais
des grandes villes d'Europe. Elle emploiera d'abord des la-
boureurs et des artisans d'élite, qui seront avertis de la
hardiesse de l'œuvre et qui trouveront leurs motifs de con-
fiance et d'encouragement dans la grandeur même des résul-
tats cherchés, dans les avantages personnels qui leur seront
garantis, et, au besoin , dans l'exemple qui leur sera donné
par les promoteurs de l'opération. Il y a donc lieu de rassu-
rer les esprits et de les préparer par la discussion au lieu de
les effrayer prématurément.
J'ai l'honneur d'être, avec les sentiments les plus dis-
tingués, e t c . ,
Jules LECHEVALIER.
Paris, 10 août 1842.
RENSEIGNEMENTS DIVERS .
1O.
SUR
les premiers résultats de l'immigration européenne et africaine
DANS LES
C O L O N I E S A N G L A I S E S (1).
I . Immigration européenne à Sainte-Lucie. ( E x t r a i t d u
R a p p o r t d e M. Charles R e n n e t t , j u g e s p é c i a l d u
- 3 e d i s t r i c t d e c e t t e c o l o n i e . — 1 8 4 1 . )
M . H . K i n g , p r o p r i é t a i r e d ' u n e v a s t e p l a n t a t i o n à
c a f é , y a i n t r o d u i t d e s A l l e m a n d s , d o n t d i x h o m m e s ,
s e p t f e m m e s , e t s e p t o u h u i t e n f a n t s . J'ai déjà p a r l é d e
c e t essai ; j'ajouterai s e u l e m e n t a u j o u r d ' h u i qu'il f o u r -
n i t la p r e u v e d e c e q u e l ' i n d u s t r i e , la s o b r i é t é , la
p e r s é v é r a n c e d ' u n c ô t é , e t d e l'autre u n e libéralité
b i e n e n t e n d u e e t d e s p r i n c i p e s d ' h u m a n i t é , p e u v e n t
p r o d u i r e d a n s u n p a y s o ù la n a t u r e a é t é a u s s i p r o -
d i g u e d e b i e n s qu'à S a i n t e - L u c i e . Je d o i s d i r e e n c o r e
c e p e n d a n t q u e n o t r e p e t i t e v i l l e d e la S o u f r i è r e e s t e n
p a r t i e a p p r o v i s i o n n é e d e l é g u m e s t r è s - b e a u x , par c e s
A l l e m a n d s , q u i r e c o n n a i s s e n t e u x - m ê m e s q u e les j a r -
d i n s qu'ils c u l t i v e n t d a n s l e u r t e m p s p e r d u l e u r r a p -
(1) Ces renseignements sont extraits du Rapport sur les questions colo-
niales, adressé à M. le duc de Broglie, par M. Jules Lechevalier (in-folio,
1842), t. 11, 2e partie, p. 887.
( 150 )
p o r t e n t à c h a c u n 25 fr. par s e m a i n e . Je sais qu'ils o n t
déjà p r e s q u e e n t i è r e m e n t r e m b o u r s é l e s a v a n c e s q u i
l e u r o n t é t é faites p o u r l e u r h a b i l l e m e n t , e t c . , e t qu'ils
o n t , e n o u t r e , d e l'argent e n r é s e r v e . La p l a n t a t i o n
la Belle-Plaine, o ù ils r é s i d e n t , n'a jamais e u u n e p l u s
b e l l e a p p a r e n c e q u ' a u j o u r d ' h u i . C e s é m i g r a n t s j o u i s -
s e n t c e r t a i n e m e n t d'un sort p l u s h e u r e u x q u ' a u t r e f o i s ,
e t M. K i n g , p o u r sa p a r t , a la c e r t i t u d e p r e s q u e e n -
t i è r e d e p o u v o i r e n t r e t e n i r sa p r o p r i é t é d a n s u n é t a t
e x c e l l e n t .
I I . Rapport du docteur Ewart, agent général de l'im-
migration à la Jamaïque, sur l'immigration euro-
péenne et africaine ( 1 ) .
D e p u i s l e m o i s d ' o c t o b r e 1841, 393 é m i g r é s
b l a n c s s o n t arrivés d a n s c e t t e c o l o n i e , d o n t 251 d e
L o n d r e s , e t 1 4 2 B o s t o n ( É t a t s - U n i s ) . La p l u p a r t
d e c e s é m i g r é s s o n t I r l a n d a i s ; il s e t r o u v e c e p e n d a n t
parmi c e u x d e B o s t o n b o n n o m b r e d ' A m é r i c a i n s . J e
s u i s f â c h é d e l e d i r e , m a i s il faut e n c o n v e n i r , p l u -
s i e u r s d e c e s é m i g r é s o n t m a l t o u r n é . D e s c a u s e s
d i v e r s e s o n t c o n c o u r u à p r o d u i r e c e f â c h e u x r é s u l t a t ;
h e u r e u s e m e n t q u ' e l l e s s o n t d e n a t u r e à p o u v o i r ê t r e
é v i t é e s , si l'on s e d é c i d e à favoriser l ' i m m i g r a t i o n d e s
b l a n c s . O n n e saurait n i e r q u e b e a u c o u p d e c e s arri-
v a n t s f u s s e n t d e s h o m m e s s a n s c o n d u i t e et s a n s p r i n -
c i p e s ; m a i s je suis f e r m e m e n t c o n v a i n c u q u e la p r i n -
c i p a l e c a u s e d e c e t i n s u c c è s e s t p r o v e n u e d u d é f a u t d e
(1) Rapport a M. le duc de Broglie sur les questions coloniales, t. ii,
2e partie, p. 1277 et suiv.
( 151 )
l o g e m e n t e t d e p r é p a r a t i o n p o u r la r é c e p t i o n e t le
b i e n - ê t r e d e c e s g e n s - l à à l e u r d é b a r q u e m e n t . A r r i v a n t
d a n s u n p a y s é t r a n g e r , o ù t o u t e s l e s c h o s e s n é c e s s a i r e s
à la v i e p o u r u n E u r o p é e n s o n t t r è s - c h è r e s , e t t r o u -
v a n t p o u r le m o m e n t q u e l e salaire q u ' o n l e u r p r o p o -
sait n e p o u v a i t satisfaire à l e u r s b e s o i n s , e t e n c o r e
m o i n s à l e u r s e s p é r a n c e s , ils p r i r e n t d u m é c o n t e n t e m e n t ,
q u i t t è r e n t l e u r s p r e m i e r s m a î t r e s e t s e m i r e n t à battre
le p a y s , s e d i r i g e a n t p o u r la p l u p a r t s u r K i n g s t o w n ,
a u d é t r i m e n t d e l e u r s a n t é , e t t r o p s o u v e n t a u péril
d e l e u r v i e . O n avait b i e n s o i n d e les p r é v e n i r d e la
m a n i è r e la p l u s e x a c t e d e c e q u e serait l e u r p o s i t i o n e n
a r r i v a n t d a n s l e p a y s ; m a i s ils é t a i e n t i m b u s d'idées
e x a g é r é e s ; ils s ' i m a g i n a i e n t q u ' i l s t r o u v e r a i e n t ici beau-
coup de salaire et peu de travail à faire.
La c o n s é q u e n c e a é t é l e d é s a p p o i n t e m e n t le p l u s
c o m p l e t e t u n p r o f o n d d é c o u r a g e m e n t , lorsqu'ils o n t
v u q u e l'on d o n n a i t d e s salaires r a i s o n n a b l e s , m a i s q u ' o n
e x i g e a i t e n r e t o u r u n b o n t r a v a i l , e t q u e , par l e f a i t ,
ils é t a i e n t infiniment a u - d e s s o u s d e s t r a v a i l l e u r s i n d i -
g è n e s . I l s s'apercevaient, e n effet, q u e c e u x - c i s o n t e n
p o s i t i o n d e g a g n e r d e b o n s s a l a i r e s , qu'ils s o n t c o n f o r -
t a b l e m e n t l o g é s , e t q u ' u n g r a n d n o m b r e p o s s è d e n t d e s
c h e v a u x e t v i v e n t s u r l e u r s p r o p r i é t é s . C e t t e c i r c o n s -
t a n c e a b e a u c o u p c o n t r i b u é à les d é c o u r a g e r , a u lieu
d e l e s c o n v a i n c r e q u e telle était la d e m a n d e d e travail,
qu'il suffisait d'avoir d e l'activité e t d e la p e r s i s t a n c e p o u r
arriver e u x - m ê m e s , après u n c e r t a i n t e m p s , à c e t t e p o s i -
t i o n qu'ils e n v i a i e n t t a n t . Il e s t f o r t e m e n t à r e g r e t t e r
q u ' o n n'ait p u p e r s u a d e r à c e s m a l h e u r e u x d ' a t t e n d r e
p a t i e m m e n t le r é s u l t a t d ' u n e a n n é e d e travail e t d e
( 152 )
s é j o u r c o n s t a n t s u r u n e h a b i t a t i o n ; car c o m b i e n l e u r
s o r t aurait p u ê t r e d i f f é r e n t . B e a u c o u p d e s p l a n t e u r s
q u i e m p l o y a i e n t c e s E u r o p é e n s , q u o i q u e d é s i r e u x d e
les l o g e r e t d e l e u r p r o c u r e r d u b i e n - ê t r e , n e v o u l a i e n t
p a s faire la d é p e n s e , t o u j o u r s c o n s i d é r a b l e , d e s c a s e s
e t d e s j a r d i n s , j u s q u ' à c e qu'ils f u s s e n t a s s u r é s d e l e s
a v o i r . Il en e s t r é s u l t é q u e , b i e n q u e l e s i m m i g r a n t s
e u s s e n t t o u t l i e u d e s'attendre à t r o u v e r d e s j a r d i n s
e t d e s c a s e s p r ê t e s p o u r l e s r e c e v o i r à l e u r a r r i v é e ,
c e fut t r è s - r a r e m e n t le cas. Ils s e t r o u v è r e n t d o n c t r è s -
d é s a p p o i n t é s e t fort m é c o n t e n t s lorsqu'ils s e v i r e n t
f o r c é s d e p a r t a g e r u n e m ê m e c a s e , a s s e z v a s t e t o u t e f o i s ,
a v e c p l u s i e u r s a u t r e s f a m i l l e s . S'ils avaient v o u l u s e s o u -
m e t t r e s e u l e m e n t à c e t t e g ê n e m o m e n t a n é e , t o u t p o r t e
à c r o i r e qu'à la fin d e la p r e m i è r e a n n é e c h a q u e famille
r a n g é e , c h a q u e travailleur i n d u s t r i e u x aurait é t é établi
d a n s u n e b o n n e c a s e , a v e c u n j a r d i n e t u n e b o n n e
p i è c e d e v i v r e s , a v e c u n e b a s s e - c o u r b i e n p e u p l é e et
t o u t c e q u i p o u v a i t lui a s s u r e r u n e p o s i t i o n a i s é e e t c o n -
f o r t a b l e , et qu'il e û t é t é ainsi p l u s h e u r e u x et p l u s
i n d é p e n d a n t q u e d a n s s o n p r o p r e p a y s . U n e a u t r e c a u s e
é g a l e m e n t fatale à l'immigration e u r o p é e n n e a é t é la
difficulté d ' e m p ê c h e r l e s i m m i g r a n t s d e q u i t t e r l e s
q u a r t i e r s é l e v é s , s u r l e s q u e l s o n avait pris s o i n d e l e s
d i r i g e r t o u t d ' a b o r d , p o u r c o u r i r a p r è s d e s a v a n t a g e s
i m a g i n a i r e s et d e s salaires p l u s c o n s i d é r a b l e s d a n s les
terres b a s s e s e t m a l s a i n e s , jusqu'à c e qu'ils f u s s e n t b i e n
a c c l i m a t é s p a r u n s é j o u r d e trois a n s a u m o i n s d a n s
le p a y s . Il en est, s o u s c e r a p p o r t , d e s o u v r i e r s e t des d o -
m e s t i q u e s c o m m e d e s cultivateurs. L e s m o d i f i c a t i o n s
q u i o n t é t é a p p o r t é e s à l'acte p o u r 1 i m m i g r a t i o n (im-
( 153 )
migration act) p e n d a n t la d e r n i è r e s e s s i o n , r e n d e n t
p e u p r o b a b l e l ' i m p o r t a t i o n d'un grand n o m b r e d e tra-
v a i l l e u r s e u r o p é e n s . L e s p l a n t e u r s q u i v o u d r a i e n t main-
t e n a n t Faire v e n i r ici d e s E u r o p é e n s s o n t s o u m i s à d e s
d é p e n s e s e t à d e s c o n d i t i o n s p r o p r e s à a s s u r e r l e c h o i x
d e s sujets , ainsi q u e les s o i n s q u ' e x i g e n t l e u r s a n t é e t
l e u r b i e n - ê t r e .
J'ai p a s s é e n r e v u e l e s p r i n c i p a l e s c a u s e s q u i , j u s -
q u ' i c i , o n t e m p ê c h é le s u c c è s d e l'immigration e u r o -
p é e n n e ; j'ai dit aussi q u e les difficultés q u ' e l l e p r é -
s e n t e n e s o n t pas i m p o s s i b l e s à s u r m o n t e r .
J'espère q u e le s y s t è m e d e s v i l l a g e s n e m a n q u e r a p a s
d e r é u s s i r , s u r t o u t l o r s q u e t o u t c e q u i est p r é v u par
l'immigration act aura r e ç u s o n e x é c u t i o n .
Il est d e t o u t e j u s t i c e de d i r e q u e , d a n s b e a u c o u p
d e c a s , les i m m i g r a n t s o n t é t é c o n f o r t a b l e m e n t l o g é s ,
qu'ils s o n t c o n t e n t s e t qu'ils o n t a m é l i o r é l e u r c o n d i -
t i o n e n v e n a n t d a n s la c o l o n i e . P l u s i e u r s , d e s A m é r i -
c a i n s s u r t o u t , o n t p a r f a i t e m e n t r é u s s i ; c e s o n t e n g é -
néral d e b o n s s u j e t s , s o b r e s e t i n d u s t r i e u x . J e n'ai
j a m a i s r e n c o n t r é d ' h o m m e s a u s s i t r a n q u i l l e s , p l u s res-
p e c t a b l e s et p l u s l a b o r i e u x q u e l e s o u v r i e r s d e l'établis-
s e m e n t d e la C o m p a g n i e d e s s o i e s à M e t c a l f e ' s - T o w n .
Ils j o u i s s e n t d e la m e i l l e u r e s a n t é , b i e n qu'ils tra-
v a i l l e n t en t o u t e s a i s o n e t en t o u t t e m p s . A u c u n n e
fait u s a g e d e s p i r i t u e u x . De tels h o m m e s s e r o n t t o u -
j o u r s s û r s d e j o u i r d ' u n e b o n n e s a n t é , e t q u i c o n q u e
les aura v u s c o n v i e n d r a a v e c m o i q u e le p a y s n e s a u -
rait q u ' y g a g n e r , s'il n o u s arrivait b e a u c o u p d'ouvriers
s e m b l a b l e s .
C'est avec un v é r i t a b l e plaisir q u e j e vais parler
( 154 )
m a i n t e n a n t d e s p r o g r è s q u e fait l ' i m m i g r a t i o n afri
c a i n e , et d e l ' i n t r o d u c t i o n d e s g e n s d e c o u l e u r d e s a u t r e s
p a y s . D e p u i s m o n d e r n i e r r a p p o r t , il n o u s e s t arrivé
5 8 a p e r s o n n e s d e S i e r r a - L e o n e , 3 6 8 d e s B a h a m a s ,
18 d e s É t a t s - U n i s , 10 d u h a u t Canada et 4 ° 4 d e
S a i n t e - H é l è n e .
T o u t c e q u i tient à l ' i m m i g r a t i o n africaine p r e n a i t ,
à la fin d e l'année d e r n i è r e , u n a s p e c t d é c o u r a g e a n t .
L'arrivée d e l ' A d a e t d u West-Indian d a n s n o s p o r t s ,
l e p r e m i e r a v e c 7 i n d i v i d u s , e t le d e r n i e r a v e c 101 ,
n o m b r e si i n f é r i e u r à c e l u i qu'ils a u r a i e n t d û p o r t e r ,
f u t v r a i m e n t d é s e s p é r a n t e , n o n - s e u l e m e n t à c a u s e d e
la d é p e n s e , m a i s e n c o r e à c a u s e d u d é c o u r a g e m e n t o ù
cela devait n o u s j e t e r q u a n t à n o s p r o j e t s f u t u r s . T o u -
t e f o i s , l e s r e n s e i g n e m e n t s qui m e f u r e n t c o m m u n i q u é s
par M . B a r k l e y , ci-devant c o m m i s s a i r e p o u r l ' I m m i g r a -
t i o n , q u i avait v i s i t é S i e r r a - L e o n e , e t q u i s e t r o u -
vait à m ê m e d e m e d o n n e r l e s m e i l l e u r s c o n s e i l s , m e
firent c o m p r e n d r e b i e n t ô t q u e l ' o b s t a c l e p r i n c i p a l à
n o s s u c c è s d a n s c e s p a r a g e s était la c r o y a n c e é t a b l i e
p a r m i les n è g r e s d u p a y s , q u e , s'ils c o n s e n t a i e n t à p a s s e r
à la J a m a ï q u e , ils s e l i v r e r a i e n t à l'esclavage. Il s'agis-
sait d o n c d e d i s s i p e r d'abord c e t t e i m p r e s s i o n f â c h e u s e ;
a l o r s o n p o u r r a i t e s p é r e r b o n n o m b r e d e travailleurs
q u i n o u s v i e n d r a i e n t d e c e p a y s . P a r t a n t d e c e s d o n -
n é e s , j e m e décidai à a c h e t e r p o u r l e c o m p t e d e la
c o l o n i e ( a v e c l e c o n s e n t e m e n t d u g o u v e r n e m e n t ) d e u x
b r i c k s , le Herald et le Treasurer, afin d'établir u n e
c o m m u n i c a t i o n r é g u l i è r e a v e c S i e r r a - L e o n e . C e t t e
m e s u r e n o u s a r é u s s i à s o u h a i t : à c h a q u e v o y a g e d e
n o s d e u x b r i c k s , d e s d é l é g u é s , c h o i s i s par l e s n è g r e s
( 155 )
q u i é t a i e n t arrivés d e s v o y a g e s p r é c é d e n t s , o n t f i n i ,
j ' o s e l'affirmer, par d i s s i p e r la c r a i n t e q u e les Africains
avaient d e v e n i r d a n s c e t t e î l e . N o u s a v o n s l i e u d'es-
p é r e r q u e l'arrivée d u Herald e t d u Treasurer, q u i e n -
t r e r o n t d a n s n o s p o r t s a u x m o i s d e n o v e m b r e e t d e
d é c e m b r e p r o c h a i n , confirmera p l e i n e m e n t l'espé-
r a n c e q u e la J a m a ï q u e s e t r o u v e m a i n t e n a n t e n faveur
c h e z l e s n è g r e s , et q u e l e s efforts d e n o t r e infatigable
a g e n t , M . C a t h e a r t , r é u s s i r o n t à n o u s a s s u r e r e n t o u t
t e m p s u n r e c r u t e m e n t r é g u l i e r , q u o i q u e m o d é r é , d e
travailleurs. D a n s t o u s les cas , il r e s t e p r o u v é q u e
n o s derniers succès à Sierra-Leone nous ont été pro-
curés par les rapports favorables de nos délégués, qui
ont éclairé les indigènes sur l'état réel des choses dans
notre colonie.
L e s g e n s arrivés d e s î l e s B a h a m a s s o n t p o u r la
p l u p a r t d e s A f r i c a i n s l i b é r é s ; d'autres s o n t natifs d e
c e s î l e s ; la p l u p a r t s o n t d o m e s t i q u e s .
L e petit n o m b r e d e g e n s d e c o u l e u r arrivés d e s
É t a t s - U n i s s o n t d e b o n s s u j e t s , faisant p r e s q u e t o u s le
c o m m e r c e p o u r l e u r p r o p r e c o m p t e .
L e s d i x é m i g r a n t s d u h a u t Canada s o n t v e n u s
p r i n c i p a l e m e n t , j e c r o i s , p o u r v o i r d a n s q u e l é t a t s e
t r o u v e la classe o u v r i è r e c h e z n o u s , p o u r e n d o n n e r
avis a u x g e n s d e c o u l e u r établis e n g r a n d n o m b r e d a n s
le h a u t C a n a d a , e t q u i n ' a t t e n d e n t q u ' u n r a p p o r t fa-
v o r a b l e p o u r s e t r a n s p o r t e r a u x I n d e s - O c c i d e n t a l e s ,
d o n t l e c l i m a t l e u r c o n v i e n t m i e u x . S u r c e s dix i n d i -
v i d u s , n e u f s o n t restés i c i , e t s'y p l a i s e n t b e a u c o u p ;
le d i x i è m e , S t e p h e n V i r g i n n y , a p a s s é q u a t r e m o i s
ici ; il était v e n u e n q u a l i t é d e d é l é g u é ; o n l u i p r o c u r a
( 156 )
t o u t e s l e s facilités p o u r v i s i t e r les d i f f é r e n t e s parties
d e l'île; il e n paraissait e n c h a n t é , e t s'en e s t r e t o u r n é ,
au Canada p o u r y c h e r c h e r sa f a m i l l e , e t faire c o n -
naître à c e u x q u i l'avaient e n v o y é la b o n n e o p i n i o n
qu'il a c o n ç u e d u p a y s e t d e s a v a n t a g e s q u i a t t e n d e n t
c e u x d e sa c l a s s e q u i v o u d r a i e n t q u i t t e r le N o r d - A m é -
rique p o u r v e n i r s'y établir.
Je n e d o u t e pas q u e le rapport d e c e t h o m m e r e s -
p e c t a b l e n e c o n t r i b u e p u i s s a m m e n t à d i r i g e r v e r s n o s
r i v a g e s le c o u r a n t d e l'immigration d e s C a n a d i e n s d e
c o u l e u r .
A u c o m m e n c e m e n t d e l ' a n n é e p a s s é e , M. G a l l e g o ,
h o m m e d e c o u l e u r t r è s - i n s t r u i t , passa p l u s i e u r s m o i s
i c i , d a n s le m ê m e b u t q u e S t e p h e n V i r g i n n y . A v e c
l'approbation d e sir Charles M e t c a l f e , M. G a l l e g o a é t é
n o m m é a g e n t d e c e t t e c o l o n i e a u C a n a d a , e t , d'après
s e s d e r n i è r e s l e t t r e s e t c e l l e s d e M M . J. W . D u n s c o m b
et c o m p a g n i e , n o s a g e n t s à M o n t r é a l , j'ai lieu d e c r o i r e
q u ' u n b â t i m e n t e s t m a i n t e n a n t e n m e r e t t r a n s p o r t e
d e s h o m m e s d e c o u l e u r d u Canada , a c c o m p a g n é s par
M. G a l l e g o , qui s'intéresse n a t u r e l l e m e n t b e a u c o u p à
l ' h e u r e u x é t a b l i s s e m e n t d e c e u x qui a u r o n t é m i g r é à
s o n i n s t i g a t i o n et par s e s c o n s e i l s . L ' i m m i g r a t i o n d e s
h o m m e s d e c o u l e u r d u Canada p e u t a v o i r les p l u s h e u -
r e u x r é s u l t a t s p o u r c e t t e î l e . A e n j u g e r par c e u x q u e j e
c o n n a i s , e t par les i n f o r m a t i o n s q u e j'ai r e c u e i l l i e s s u r
e u x , l e u r e x e m p l e serait d'un b o n effet; ils s ' e n t e n d e n t
e n g é n é r a l au m a n i e m e n t d e s i n s t r u m e n t s aratoires
e m p l o y é s en E u r o p e et e n A m é r i q u e , t e l s q u e la c h a r -
r u e , la h e r s e , la b ê c h e , la b r o u e t t e , e t c . ; ils s o n t
r e s p e c t u e u x d a n s l e u r c o n d u i t e , et ils o n t u n c e r t a i n
( 157 )
d e g r é d ' é d u c a t i o n . U n g r a n d n o m b r e d'entre e u x s e -
raient t r è s - p r é c i e u x c o m m e c o n d u c t e u r s d e travaux o u
c h e f s d'ateliers s u r d e s h a b i t a t i o n s o ù il i m p o r t e
d'avoir d e s c o m p t e s d e travail e x a c t e m e n t t e n u s .
F o u r p e u q u ' o n e x a m i n e c e s u j e t a v e c impartialité
e t s a n s p a s s i o n , o n c o n v i e n d r a , j ' e s p è r e , q u e la c o n -
d i t i o n d e s n è g r e s s'est a m é l i o r é e d e b e a u c o u p par l e u r
i m p o r t a t i o n d a n s n o t r e p a y s . L e s lettres d e M . A .
Barkley e t d u d o c t e u r M a x w e l l , é c r i t e s à c e s u j e t ,
s o n t d ' u n e g r a n d e i m p o r t a n c e ; v o u s les t r o u v e r e z a n -
n e x é e s a u r a p p o r t .
D è s s o n a r r i v é e , l'Africain t r o u v e d e l ' o c c u p a t i o n ,
e t c e l a , p r e s q u e t o u j o u r s , s u r les p l u s b e l l e s p r o p r i é -
t é s , o ù il a o c c a s i o n d e g a g n e r d e s s o m m e s c o n s i d é -
r a b l e s , e n travaillant s o i t à la t â c h e , s o i t à la j o u r n é e ;
il y t r o u v e , e n o u t r e , à p e u d e f r a i s , l e s m o y e n s d e
s'instruire et d e faire s o n é d u c a t i o n r e l i g i e u s e . L e s tra-
v a i l l e u r s i n d i g è n e s s o n t , en g é n é r a l , b i e n i n t e n t i o n n é s
à l'égard d e s n o u v e a u x v e n u s ; ils l e u r e n s e i g n e n t à
p l a n t e r e t à c u l t i v e r l e u r s j a r d i n s . . . .
L e s c o n t i n u e l l e s e t p r e s s a n t e s d e m a n d e s d e l a b o u -
reurs a f r i c a i n s , q u e l'on m'adresse d e t o u t e s les parties
d e l ' î l e , p r o u v e n t a s s e z q u e la p r o s p é r i t é f u t u r e d e la
c o l o n i e d é p e n d e n t i è r e m e n t d e l'arrivée d'un n o m b r e
d e travailleurs tel q u e la p r o d u c t i o n d e n o s p r i n c i p a l e s
d e n r é e s p u i s s e s e m a i n t e n i r e t d o n n e r au p r o p r i é t a i r e
u n r e v e n u p r o p o r t i o n n é à s o n capital e t à s e s r i s q u e s ,
c e q u i n'est c e r t a i n e m e n t pas l e cas à p r é s e n t . Q u a n t
à m o i , j e crois d e v o i r c o m p t e r p l u s e n c o r e s u r l'in-
f l u e n c e m o r a l e q u ' e x e r c e r a l ' i m m i g r a t i o n africaine s u r
l'esprit d e s noirs é m a n c i p é s , q u e s u r la force p h y s i q u e
( 158 )
d e s travailleurs q u e n o u s p o u v o n s n o u s p r o c u r e r ; et
c e t t e i n f l u e n c e m o r a l e s'est déjà fait s e n t i r d ' u n e m a -
n i è r e n o t a b l e p a r t o u t o ù l e s Africains o n t été p l a c é s .
L e t r a v a i l l e u r i n d i g è n e s'aperçoit ainsi q u e n o u s
p o s s é d o n s d e s r e s s o u r c e s d o n t il n e s e d o u t a i t g u è r e ;
e t j e crois f e r m e m e n t q u e le m o m e n t a p p r o c h e o ù les
travailleurs é m a n c i p é s s e v e r r o n t d a n s la n é c e s s i t é d e
d o n n e r p l u s d e travail p o u r le m ê m e salaire. Si cela
a r r i v e , e t q u e l'on c o n t i n u e , t o u j o u r s a v e c p r u d e n c e ,
d ' a m e n e r d a n s le p a y s u n r e n f o r t d e t r a v a i l l e u r s , d e s
p r o p r i é t é s a b a n d o n n é e s m a i n t e n a n t , d e s terrains lais-
s é s e n f r i c h e s e r o n t m i s e n c u l t u r e , e t la p r o s p é r i t é e t
la s a l u b r i t é d e l'île s'en a c c r o î t r o n t .
I I I . Lettre adressée à M. le docteur Ewart par le docteur
Maxwell, sous-agent de l'immigration à la baie
d'Annotto (21 s e p t e m b r e 1842.) (1).
La C o m m i s s i o n n o m m é e par la c h a m b r e d e s c o m -
m u n e s p o u r faire u n e e n q u ê t e s u r l'état d e s c o l o -
n i e s d e s I n d e s - O c c i d e n t a l e s , est arrivée, a p r è s l'inves-
t i g a t i o n la p l u s m i n u t i e u s e , a u x m ê m e s c o n c l u s i o n s
q u e t o u s les h o m m e s c o n n a i s s a n t l'état d e s c o l o n i e s
a v a i e n t prises d ' a v a n c e ; la C o m m i s s i o n avait i n d i q u é
la p o s i t i o n f â c h e u s e et difficile d e s p l a n t e u r s , ainsi q u e
les r e m è d e s p r o p r e s à arrêter la d é p r é c i a t i o n t o u j o u r s
c r o i s s a n t e d e la p r o p r i é t é ; d e s o r t e qu'il e s t p e r m i s
d'espérer q u e , l'influence d é s o r g a n i s a t r i c e u n e fois
a t t a q u é e d a n s s e s r a c i n e s , les b e l l e s p l a n t a t i o n s d e s
(1) Rapport à M. le duc de Broglie sur les questions coloniales, t. II,
2e partie, p. 1279.
( 159 )
c o l o n i e s s e r o n t s a u v é e s d e l ' a b a n d o n q u i l e s m e n a ç a i t .
Q u a n t à l ' i m m i g r a t i o n e u r o p é e n n e , je c o n s e r v e t o u -
j o u r s la m ê m e o p i n i o n ; e t j e s o u t i e n s q u ' e n la s o u -
m e t t a n t à d e s r è g l e m e n t s j u d i c i e u x , e t en é t a b l i s s a n t
les n o u v e a u x arrivants d a n s les parties é l e v é e s d e l'île,
j u s q u ' à c e qu'ils s o i e n t b i e n a c c l i m a t é s , d e s l a b o u r e u r s
e u r o p é e n s p o u r r o n t , p o u r p e u qu'ils a i e n t u n e c o n -
d u i t e r é g u l i è r e , n o n - s e u l e m e n t y v i v r e c o n v e n a b l e -
m e n t , mais arriver à s e d o n n e r b i e n t ô t u n e c e r t a i n e
aisance. I l s a c c é l é r e r a i e n t , e n o u t r e , les p r o g r è s d e la
c i v i l i s a t i o n , d o n t l e s h e u r e u x r é s u l t a t s , s e r é p a n d a n t
b i e n t ô t , p r é s e r v e r a i e n t la c l a s s e r é c e m m e n t é m a n c i p é e
d e l'état d e l a n g u e u r e t d e d é g r a d a t i o n v e r s l e q u e l e l l e
m a r c h e .
L e p e u d ' é m i g r é s e u r o p é e n s q u i s e t r o u v e n t d a n s c e
district s o n t d e s h o m m e s i n d u s t r i e u x e t s o b r e s , q u i ,
a y a n t e u s o i n d e c h o i s i r p o u r l e u r s d e m e u r e s d e s sites
é l e v é s , o n t c o n s e r v é l e u r s a n t é ; ils o c c u p e n t m a i n -
t e n a n t d e s e m p l o i s d e c o n f i a n c e . Il e û t é t é p l u s h e u -
r e u x p o u r la J a m a ï q u e q u e l'on n'eût e n v o y é q u e d e s
h o m m e s c o m m e c e u x - c i , e t n o n c o m m e il n o u s e n e s t
arrivé l'an p a s s é , d e s m i s é r a b l e s q u i , par l e u r i n c o n -
d u i t e e t l e u r s e x c è s , s e s o n t t u é s e u x - m ê m e s , e t o n t
d i s c r é d i t é u n e m e s u r e q u i , d a n s d e s c i r c o n s t a n c e s p l u s
f a v o r a b l e s , n'aurait p a s m a n q u é d e p r o d u i r e les p l u s
b e a u x r é s u l t a t s .
P o u r c e q u i e s t d e s é m i g r é s d e S i e r r a - L e o n e , arri-
v é s à b o r d d u Herald, d a n s l e s p r e m i e r s j o u r s d e
j u i l l e t , t o u s l e s propriétaires q u i l e s o n t e m p l o y é s n'ont
e u qu'à s e l o u e r d e l e u r c o n d u i t e ; e t ils s e t r o u v e n t si
b i e n d a n s la c o l o n i e , q u e la p l u p a r t d'entre e u x , n o n
( 160 )
c o n t e n t s d ' e n g a g e r leurs p a r e n t s e t l e u r s familles à v e n i r
les j o i n d r e , c o m m e v o u s a v e z e u o c c a s i o n d e le v o i r ,
o n t e n c o r e e n v o y é à l e u r s a m i s l e m o n t a n t d e l e u r
q u i n z a i n e , afin d e l e u r d o n n e r u n e p r e u v e i r r é c u s a b l e
q u ' o n g a g n e f a c i l e m e n t à la J a m a ï q u e d e 1 s c b e l l i n g
1/2 à 2 s c h e l l i n g s par j o u r , t a n d i s qu'à S i e r r a - L e o n e
o n a b e a u c o u p d e p e i n e à t r o u v e r d u travail à r a i s o n
d e 4 p e n c e par j o u r . Ils o n t t o u s l'air c o n t e n t e t h e u -
r e u x , e t l e u r seul s o u c i , c'est d e v o i r arriver p r o m p -
t e m e n t le Herald, qui d o i t à s o n r e t o u r a m e n e r l e u r s
a m i s . L e u r b o n n e c o n d u i t e l e u r a g a g n é la b i e n v e i l -
l a n c e d e s a n c i e n s o u v r i e r s , e t j ' a v a n c e , sans c r a i n t e
d'être d é m e n t i , q u e l e u r i n d u s t r i e , l e u r a p p l i c a t i o n
a u t r a v a i l , a e x e r c é u n e h e u r e u s e i n f l u e n c e .
L e s Africains arrivés à b o r d d u Herald s o n t , e n
g é n é r a l , p l u s c i v i l i s é s q u e les n o i r s i n d i g è n e s . P r e s q u e
t o u s s a v e n t l i r e , et q u e l q u e s - u n s d ' e n t r e e u x s a v e n t
aussi écrire. L e r é v é r e n d M . F o r b e s m'a a v o u é qu'il
était édifié e n les v o y a n t , d è s l e u r a r r i v é e , a s s i s t e r à
l'office, t o u s p r o p r e m e n t v ê t u s , e t t o u s attentifs a u
s e r v i c e d i v i n . U n pareil e x e m p l e n e saurait m a n q u e r
d'exercer la p l u s h e u r e u s e i n f l u e n c e s u r n o s p a y s a n s .
A u n r a p p o r t si s a t i s f a i s a n t , j'ai e n c o r e le plaisir
d'ajouter u n fait d e la p l u s h a u t e i m p o r t a n c e . P a r m i
t o u s c e u x q u i s o n t arrivés par le Herald, e t d o n t
q u e l q u e s - u n s s o n t e m p l o y é s s u r les h a b i t a t i o n s d e s
terres b a s s e s , q u e l'on r e g a r d e c o m m e e x c e s s i v e m e n t
m a l s a i n e s , d e u x cas d e m a l a d i e s e u l e m e n t s e s o n t p r é -
s e n t é s d a n s t o u t le c o u r a n t d e j u i l l e t , d'août e t d e s e p -
t e m b r e , c'est-à-dire à l ' é p o q u e d e l ' a n n é e la p l u s fatale
a u x n o u v e a u x a r r i v a n t s ; et j'ose a f f i r m e r , c o m m e m é -
( 161 )
d e c i n , q u e si des E u r o p é e n s avaient é t é e x p o s é s c o m m e
e u x , à c e t t e é p o q u e e t d a n s c e s l o c a l i t é s , à l ' i n f l u e n c e
d u soleil et d e la malaria, il e n serait r é s u l t é u n e
m o r t a l i t é affreuse (1).
D e c e s d e u x cas d e m a l a d i e , l'un était p e u g r a v e ,
l'autre était m o r t e l ; mais je m e h â t e d'ajouter q u e c'é-
tait u n e affection c é r é b r a l e , mal q u i , par sa n a t u r e ,
est i n d é p e n d a n t d u c l i m a t .
D e p u i s l'arrivée d e s A f r i c a i n s , p l u s i e u r s d e m a n d e s
d'ouvriers m ' o n t é t é a d r e s s é e s a v e c d e v i v e s i n s t a n c e s .
Q u e l q u e s - u n s d e s d e m a n d e u r s m e t t a i e n t e n avant q u e
l e u r s p l a n t a t i o n s t o m b a i e n t en r u i n e ; q u ' i l s s e v e r r a i e n t
f o r c é s d e l e s a b a n d o n n e r faute d e bras p o u r les culti-
v e r , si o n n e l e u r v e n a i t en a i d e . M a l g r é l e s i m p ô t s
e x o r b i t a n t s q u i n o u s a c c a b l e n t , les p l a n t e u r s s o n t
p r ê t s à s e s o u m e t t r e à d e n o u v e l l e s i m p o s i t i o n s ,
p o u r v u qu'elles s o i e n t affectées à favoriser l ' i m m i g r a -
t i o n africaine. A u s s i f a u t - i l e s p é r e r q u e le g o u v e r n e -
m e n t n e tardera pas à a c c o r d e r u n e m p r u n t d a n s c e
b u t . T o u s les propriétaires d e Buff-Bay, sans e x c e p t i o n ,
m ' o n t d e m a n d é d e s o u v r i e r s ; il y a q u e l q u e s a n n é e s ,
c e district produisait à lui seul p o u r p l u s d'un m i l l i o n
d e livres s t e r l i n g d e c a f é ; o n n e p e u t m a i n t e n a n t y
r é c o l t e r p l u s d'un c i n q u i è m e d e c e t t e q u a n t i t é , f a u t e
d e bras p o u r la c u l t u r e . C'est pitié q u e d e v o i r c e t t e
v a l l é e , n a g u è r e si r i c h e e t si f e r t i l e , n e p r é s e n t a n t
m a i n t e n a n t q u e d e s r u i n e s ; et t o u t c e l a , p a r c e q u e
l e s travailleurs q u i la c u l t i v a i e n t s'en s o n t r e t i r é s , afín
ne faut pas perdre de vue que les planteurs anglais ont à peu près les
mêmes préjugés que les planteurs français sur l'acclimatement des travail-
leurs européens. (Note du traducteur.)
1 I
( 162 )
d'aller s'établir s u r les terrains qu'ils o n t a c q u i s . Le
propriétaire d e M o u n t - P l e a s a n t , qui a e u le b o n h e u r
d e s e p r o c u r e r u n e t r e n t a i n e d e s A f r i c a i n s arrivés par
le Herald, m ' é c r i t , s o u s la d a t e d u 16 s e p t e m b r e ,
q u e sa p l a n t a t i o n avait é t é t o t a l e m e n t a b a n d o n n é e par
les a n c i e n s l a b o u r e u r s , e t qu'ils a v a i e n t r e f u s é le sa-
laire qu'il l e u r avait o f f e r t , b i e n q u ' e x o r b i t a n t ; qu'il
avait p e r d u p l u s i e u r s r é c o l t e s s u c c e s s i v e s , e t qu'il
était s u r le p o i n t d a b a n d o n n e r sa p l a n t a t i o n , lors-
q u e les Africains lui a r r i v è r e n t . J e vais v o u s citer
q u e l q u e s p a s s a g e s d e s o n r a p p o r t : « I l s s o n t très-
s o b r e s , p a i s i b l e s e t i n d u s t r i e u x . A v a n t l e u r a r r i v é e ,
m a p r o p r i é t é était e n r u i n e ; elle c o m m e n c e déjà à s e
r e l e v e r , e t , d a n s q u e l q u e s s e m a i n e s d ' i c i , j ' e s p è r e v o i r
t o u t e s m e s t e r r e s e n c u l t u r e . A v e c u n n o m b r e s u f f i -
sant d e tels o u v r i e r s , n o u s p o u v o n s e n c o r e aller ; q u a n t
a u x a n c i e n s l a b o u r e u r s , ils d e v i e n n e n t t r o p i n d é p e n -
dants e t n e v e u l e n t p o i n t r e s t e r d a n s l e u r s m o n t a -
g n e s .
L e s h a b i t a t i o n s d e S p r i n g - H i l l , d e C e d a r - V a l l e y ,
d e W a l l e n f o r d , d e B i r m a n v o o d , d e M o u n t - W o l s t e i n ,
d e S m i t b f i e l d , d e S i l v e r - H i l l , et la m i e n n e , o c c u p e n t
e n v i r o n 3 5 o t r a v a i l l e u r s , e t , si c e n o m b r e - l à n e s e
t r o u v e p a s b i e n t ô t , il faudra l e s a b a n d o n n e r ; c a r , à
l ' é p o q u e d e la r é c o l t e s u r t o u t , il e s t i m p o s s i b l e d e s e
p r o c u r e r d e s travailleurs. Ce t a b l e a u e s t triste , m a i s il
n'est e n a u c u n e f a ç o n e x a g é r é . Je d o i s a j o u t e r q u e ,
d a n s n o t r e d i s t r i c t , le terrain e s t à si b a s p r i x , q u e m e s
a n c i e n s l a b o u r e u r s et c e u x d e m e s v o i s i n s n e n o u s o n t
q u i t t é s q u e p o u r s'établir sur d e s p r o p r i é t é s qu'ils
avaient a c h e t é e s à vil p r i x ; voilà p o u r q u o i ils r e f u s e n t
( 163 )
d e s salaires m ê m e e x o r b i t a n t s , et le l o g e m e n t q u i l e u r
e s t offert. Il e n e s t r é s u l t é q u e t o u s les a n s , d e p u i s
le m o i s