ABOLITION
D E
L ' E S C L A V A G E
D A N S DES C O L O N I E S A N G L A I S E S .


A B O L I T I O N
DE
L'ESCLAVAGE
D A N S L E S C O L O N I E S A N G L A I S E S
( T R O I S I È M E P U B L I C A T I O N ) .
E N Q U Ê T E S PARLEMENTAIRES
E T D O C U M E N T S D I V E R S
I M P R I M É S
PAR O R D R E D E M. L ' A M I R A L B A R O N D U P E R R É
P A I R D E FRANCE
M I N I S T R E S E C R É T A I R E D ' É T A T D E LA M A R I N E E T D E S C O L O N I E S
P A R I S
IMPRIMERIE ROYALE
M D C C C X L I


AVERTISSEMENT.
D e u x v o l u m e s p u b l i é s en 1 8 4 0 et 1 8 4 1 , sous le
titre de Précis de l'abolition de l'esclavage dans les colo-
nies anglaises, c o n t i e n n e n t le t a b l e a u g é n é r a l et h i s t o -
r i q u e de l'application de cette m e s u r e aux principaux
é t a b l i s s e m e n t s c o l o n i a u x d e la G r a n d e - B r e t a g n e , et le
texte (traduit) des actes l e s p l u s i m p o r t a n t s , soit de la
m é t r o p o l e , soit des législatures l o c a l e s , destinés à en
assurer l ' e x é c u t i o n . II restait à p r é s e n t e r l'exposé p r a -
t i q u e et détaillé des résultats de l ' é m a n c i p a t i o n , tant
sous le r é g i m e de l'apprentissage, q u e d e p u i s l'éta-
b l i s s e m e n t d u travail libre : c'est ce côté si essentiel
d e l ' e x p é r i e n c e a n g l a i s e , q u e l e n o u v e a u v o l u m e p u -
b l i é aujourd'hui par le d é p a r t e m e n t de la m a r i n e a
p o u r objet de mettre, en l u m i è r e .
C e t exposé aurait pu être puisé en partie dans l'ana-
lyse des n o m b r e u x rapports de magistrats spéciaux a n -
n e x é s à la c o r r e s p o n d a n c e des g o u v e n e u r s rapports
Un travail de ce genre a été fait par le gouvernement anglais
l u i - m ê m e , et se trouve dans un recueil in-8° de 77 pages intitulé :
Extracts from .papers printed by order of the house cominons [1839]
relative to the West-Indies, recueil publié à Londres postérieurement
à la préparation des deux premiers volumes du Précis émané du dé-
partement de la marine.
IIIe PUBLICATION. A

II A V E R T I S S E M E N T .
qui n'ont été q u e s o m m a i r e m e n t i n d i q u é s dans les
d e u x p r e m i e r s v o l u m e s d u P r é c i s . Mais les é l é m e n t s
d'un travail p l u s m é t h o d i q u e et p l u s c o m p l e t à cet
égard existaient dans t r o i s e n q u ê t e s p a r l e m e n t a i r e s or-
d o n n é e s par la c h a m b r e des l o r d s et par la c h a m b r e
des c o m m u n e s ; les détails les p l u s importants q u ' a u -
raient p u fournir les r a p p o r t s des magistrats spéciaux
s'y t r o u v a i e n t r e p r o d u i t s , et on a d û , en définitive,
p r e n d r e les p r o c è s - v e r b a u x de ces t r o i s e n q u ê t e s p o u r
base exclusive de la p r é s e n t e p u b l i c a t i o n .
L a p r e m i è r e e n q u ê t e , p u b l i é e en 1 8 3 6 p o r t e spé-
c i a l e m e n t sur la m a r c h e et les résultats d u système
de l'apprentissage des noirs dans les colonies anglaises
des I n d e s occidentales., sur la c o n d i t i o n des apprentis ,
et sur les lois et r è g l e m e n t s les c o n c e r n a n t .
L e s d e u x autres e n q u ê t e s , p u b l i é e s en- 1 8 4 0 2 , ont
1 Report from the select committee of the house of commons on negro
apprentice ship in the colonies; together with the minutes of evidence; or-
dered, by the house of commons, to be printed, 13 august 1837. Un vol.
in-fol. de 8 4 7 pages, y compris l'Appendice et l'Index alphabétique.
2 1° Report from the select committee of the house of commons on East
India produce, together with the minutes of evidence, ordered, by the
house of commons, to be printed, 21 July 1840. Un vol. in-fol. de 706
pages, y compris l'Index alphabétique.
2 ° Report from the. select committee of the house of Lords appointed
to consider of the petition of the East-India company for relief, and to
report thereon to the house, with the minutes of evidence taken before
the committee; ordered by the house of commons to be printed, à june
1840. Un vol. in-fol. de 2 0 1 pages, y compris l'Appendice et l'Index
alphabétique.

A V E R T I S S E M E N T . m
eu lieu par suite d'une pétition de la compagnie des
Indes orientales, ayant pour objet de réclamer la r é -
duction des droits imposés sur les produits coloniaux
de l'Inde anglaise. Dans le but d'étudier sous toutes
ses faces la question qui leur était soumise, les deux
commissions chargées de ces enquêtes ont fait com-
parativement porter leurs investigations sur la produc-
tion des denrées coloniales dans les Indes orientales
et dans les Indes occidentales anglaises. Elles ont ainsi
recueilli une masse considérable de renseignements
sur les résultats du travail libre dans ces dernières
colonies : et ce sont ces renseignements que l'on a
mis à profit pour former la seconde partie du présent
volume.
Les trois enquêtes dont il est ici question sont
très-étendues et très-volumineuses, puisque les re-
cueils qui les contiennent se composent de près de
1 8 0 0 pages in-folio; cependant la •première, celle
de 1 8 3 6 , ne concerne que la Jamaïque; et les deux
autres ne sont que les premières parties d'un examen
dont la suite doit être ultérieurement imprimée.
Afin de restreindre dans de justes limites l'analyse
de ces documents, on a dû faire un choix parmi les
matières sur lesquelles ont porté les enquêtes : on
s'est, en conséquence, borné à en extraire tout ce qui
a paru de nature à jeter du jour sur les principales
questions qui se rattachent à l'abolition de l'esclavage;
et, dans la vue de s'écarter le moins possible de la
A.

iv A V E R T I S S E M E N T .
forme des documents originaux, on a reproduit, par
demandes et par réponses, les témoignages recueillis,
en les abrégeant toutefois autant que possible, et en
ayant soin de les classer dans un ordre méthodique
propre à faciliter l'intelligence des faits.
Le présent volume est divisé en trois parties : la pre-
mière traite de l'Apprentissage, et la seconde du Tra-
vail libre. La troisième forme un Appendice renfermant
des actes et des tableaux qui n'ont point été compris
dans les deux volumes déjà publiés, ou qui n'auraient
pu trouver leur place dans les deux divisions dont il
•vient d'être parlé : tels sont notamment trois actes
rendus les 12 juillet 1 8 3 3 , 4 juillet et 22 décem-
bre 1 8 3 4 , par la législature de la Jamaïque, pour
l'abolition de l'esclavage dans l'île, actes qui modi-
fiaient et abrogeaient même plusieurs dispositions de
la loi d'abolition du 28 août 1 8 3 3 , et sans la connais-
sance desquels il serait impossible de bien apprécier
comment l'émancipation des noirs a été comprise et
effectuée dans la plus importante des colonies anglaises
des Indes occidentales.

TABLE DES MATIÈRES.
Pages.
AVERTISSEMENT I
P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E .
R A P P O R T A D R E S S É , L E l 3 A O U T 1 8 3 6 , À LA C H A M B R E
D E S C O M M U N E S , P A R L A C O M M I S S I O N P A R L E M E N T A I R E
C H A R G É E DE F A I R E UNE E N Q U E T E S U R L E S R É S U L T A T S
D E L ' A P P R E N T I S S A G E .
Composition de la commission , 3
Ses investigations se bornent à la Jamaïque 4
Plan de l'enquête . 4
Défaut d'égalité et de réciprocité quant aux peines et amendes
que les juges spéciaux sont autorisés à prononcer contre les
maîtres et contre les noirs-apprentis , . 5
Constitution vicieuse du tribunal chargé de déterminer la valeur
des noirs-apprentis qui veulent se racheter de l'apprentissage. 7
Défaut de protection efficace, pour les juges-spéciaux, contre les
poursuites vexatoires . 8
Omission, dans l'acte de la Jamaïque relatif à l'abolition de l'es-
clavage, d'une disposition qui règle la distribution du temps
que l'apprenti est tenu de donner par semaine à son m a î t r e . . 10
Châtiments corporels infligés aux femmes apprenties. . . . . . . . 12
Célébration des m a r i a g e s . . 14
Condition actuelle des noirs qui étaient âgés de moins de six ans
au 1er août 1834, époque fixée pour l'abolition de l'esclavage
dans les colonies anglaises • . 15
Conclusion 16

VI
T A B L E
Pages.
E X T R A I T S D E S T É M O I G N A G E S
D E S PERSONNES E N T E N D U E S EN 1 8 3 6 DANS L'ENQUÊTE
RELATIVE A L'APPRENTISSAGE.
N O T E P R É L I M I N A I R E 19
L I S T E D E S P E R S O N N E S E N T E N D U E S D A N S L ' E N Q U Ê T E S U R L ' A P P R E N -
TISSAGE (avec quelques indications sur chacune d'elles) . . . . 20
C H A P I T R E P R E M I E R .
T R A V A I L O B L I G A T O I R E E T NON S A L A R I E D E S N O I R S -
A P P R E N T I S .
SECTION PREMIÈRE. — NOMBRE ET RÉPARTITION DES H E U R E S
D E T R A V A I L H E B D O M A D A I R E D U E S P A R LES N O I R S - A P P R E N T I S À
L E U R S M A Î T R E S . 22 à 35
Témoignage de M. Jérémie 22
Témoignage de M. Miller 22
Témoignage de M. Madden 23
4° Témoignage de M. Jones . 28
5° Témoignage de M. Beaumont 3 o
Témoignage de M. Oldham 31
Témoignage de M. Oldrey 3?,
8° Témoignage de sir Georges Grey 3 4
SECTION II. — N O M B R E D'HEURES D E TRAVAIL CONTINU AUQUEL
L E S N O I R S - A P P R E N T I S P E U V E N T Ê T R E A S T R E I N T S 3 6 à 4 3
Témoignage de M. Jérémie 36
20 Témoignage de M. Miller 39
3° Témoignage de M. Beaumont 42
SECTION III. — ARRANGEMENTS FAITS AVEC, L E S N O I R S - A P P R E N T I S ,
S U R C E R T A I N E S H A B I T A T I O N S , P O U R R É G L E R LA D I S T R I B U T I O N
D E S H E U R E S D E T R A V A I L . . 4 4 à 4 8
Témoignage de M. Shirley 4 4
Témoignage de M. Melmoth Hall 4 5
Témoignage de M. Miller .. 46

D E S M A T I E R E S . VII
Pages.
Témoignage de M. Jones 47
5° Témoignage de M. Oldham 4 8
SECTION IV. RÉPARTITION DES HEURES DE TRAVAIL EXTRAOR­
DINAIRE IMPOSÉES AUX NOIRS-APPRENTIS À TITRE DE PUNITION. 48 à 5 o
1° Témoignage de M. Jérémie 4 8
2° Témoignage de M. Madden 4g
3° Témoignage de sir Georges Grey , 5o
C H A P I T R E I I .
. T R A V A I L V O L O N T A I R E ET S A L A R I É D E S N O I R S - A P P R E N T I S .
SECTION PREMIERE. — DISPOSITIONS DES NOIRS-APPRENTIS À
L'ÉGARD DU TRAVAIL SALARIÉ, PENDANT LES PREMIERS TEMPS
DE L'APPRENTISSAGE 5 l à 56
1° Témoignage de M. Miller 51
Témoignage de M . Beaumont 51
Témoignage de M . Jones . 53
4° Témoignage de M . Brown. . 53
5° Témoignage de M . Madden 54
Témoignage de M . Oldham 54
Témoignage de sir Georges Grey 55
SECTION II — TAUX DES SALAIRES ALLOUÉS AUX NOIRS-APPREN-
TIS 57 à 67
Témoignage de M . Miller ... .. 57
2 Témoignage de M . Madden . 5 8
0
3° Témoignage de M . Oldham 59
4° Témoignage de M. Beaumont. 63
SECTION III. — MODE DE PAYEMENT DES SALAIRES DES NOIRS-
APPRENTIS ..... 67 à 71
Témoignage de M. Oldrey 67
Témoignage de M. Burge 68
Témoignage de M. Miller , 71

VIII
T A B L E
Pagess
C H A P I T R E I I I .
A L L O C A T I O N S EN N A T U R E D E S T I N E E S À S U B V E N I R
AUX B E S O I N S D E S N O I R S - A P P R E N T I S .
SECTION P R E M I È R E . — NOURRITURE, VÊTEMENTS, SOINS MÉ-
DICAUX ET AUTRES ALLOCATIONS 72 à 87
1° Témoignage de M . Madden . 72
Témoignage de M . Miller 7 5
Témoignage de M . Beaumont 76
4 ° Témoignage de M . Oldham 78
Témoignage de M . Jérémie 79
Témoignage de M . Burge 82
Témoignage de M . Shirley . 8 4
Témoignage de M . Oldrey 8 4
SECTION I I . — CASES ET JARDINS 87 à 96
1° Témoignage de M . Miller. 87
20 Témoignage de M . Oldham 88
Témoignage de M . Burge 89
4 ° Témoignage de M . Madden 92
Témoignage de M . Jérémie g 3
C H A P I T R E I V .
P E I N E S E T C H Â T I M E N T S I N F L I G E S AUX N O I R S - A P P R E N T I S .
Témoignage de sir Georges Grey 97
20 Témoignage de M . Madden i o 3
Témoignage de M . Miller i o 5
4 ° Témoignage de M. Beaumont 109
Témoignage de M . Oldham.. 113
Témoignage de M . Russel.. 1 1 5
Témoignage de M . Charles Brown 1 1 6
Témoignage de M . Oldrey 1 1 6
90 Témoignage de M . Burge 1 1 9
10° Témoignage de M . Jérémie 122

D E S M A T I È R E S .
IX
Pages.
C H A P I T R E V.
I N S T R U C T I O N P R I M A I R E , É D U C A T I O N M O R A L E E T R E L I G I E U S E ,
M A R I A G E S , E T C . D E S N O I R S - A P P R E N T I S .
SECTION PREMIÈRE. — É C O L E S . — S O I N S D O N N É S À L ' É D U C A T I O N
DES E N F A N T S , E T C 126 à l35
1° Témoignage de sir Georges Grey 126
2 ° Témoignage de M. Jones 131
Témoignage de M. Shirley 133
Témoignage de M. Oldham 134 .
SECTION II. — É D U C A T I O N R E L I G I E U S E , M A R I A G E S , E T C . 135 à 142
Témoignage de M. Madden 135
Témoignage de M. Oldham . . . . . 137
Témoignage de M. Beaumont 137
Témoignage de sir Georges Grey i 4 o
C H A P I T R E V I .
R A C H A T DU T E M P S D ' A P P R E N T I S S A G E .
Témoignage de M. Jérémie 143
Témoignage de M. Burge 149
Témoignage de M. Beaumont 152
Témoignage de sir Georges Grey 155
C H A P I T R E V I I .
A M E N D E S É T A B L I E S C O N T R E L E S M A Î T R E S .
i° Témoignage de M. Burge . .. . 162
Témoignage de M. Jérémie 164
C H A P I T R E V I I I .
J U G E S S P É C I A U X .
SECTION P R E M I È R E . — D E V O I R S , C A R A C T È R E E T A T T R I B U T I O N S
D E S J U G E S S P É C I A U X 1 6 9 à 1 8 6

X
T A B L E
Pages.
Témoignage de M. Madden .. .. 169
20 Témoignage de M. Jérémie 172
Témoignage de sir Georges Grey 174
Témoignage de M. Beaumont 175
Témoignage de M. Burge 182
SECTION II. — P R O T E C T I O N À A S S U R E R A U X J U G E S S P É C I A U X D A N S
L ' E X E R C I C E D E L E U R S F O N C T I O N S 186 à 193
Témoignage de sir Georges Grey . 186
Témoignage de M. Oldrey 190
Témoignage de M. Jérémie . . 192
C H A P I T R E I X .
P R O D U C T I O N D U S U C R E .
Témoignage de M. Miller ... . . 194
2 0 Témoignage de M. Oldham 195
D E U X I È M E P A R T I E . — T R A V A I L L I B R E .
N O T E P R É L I M I N A I R E 201
EXTRAITS DES TÉMOIGNAGES
DES PERSONNES E N T E N D U E S , EN 1 8 4 0 , DANS L'ENQUÊTE
D E LA CHAMBRE DES COMMUNES.
L I S T E D E S P E R S O N N E S E N T E N D U E S D A N S L ' E N Q U Ê T E ( avec quelque s
indications sur chacune d'elles) 2o3
C H A P I T R E P R E M I E R .
C O N D I T I O N M O R A L E E T M A T É R I E L L E D E S N O I R S D E P U I S
LEUR É M A N C I P A T I O N .
S E C T I O N P R E M I È R E . — J A M A Ï Q U E 205 à 2 1 1

D E S M A T I È R E S . XI
Pages.
1° Témoignage de M. Barkly.. . .. 205
Témoignage de M. Anderson 207
3° Témoignage de M. Montgomery-Martin 208
4° Témoignage de M. Mac-Queen 2 1 0
SECTION IL — ANTIGUE 211 et 212
Témoignage de M. Nicolas Nugent 2 1 1
SECTION III. — BARBADE 212 215
Témoignage de M. Prescod 212
SECTION IV. — TRINIDAD 2 i 5 à 2 1 9
Témoignage de M. Burnley . 2 1 5
SECTION V. — GUYANE ANGLAISE 2 1 9 à 226
Témoignage de M. Warren 2 1 9
C H A P I T R E I I .
P R E M I E R S R É S U L T A T S DU T R A V A I L L I B R E . — I N F L U E N C E
D E L ' É M A N C I P A T I O N SUR L A P R O D U C T I O N D E S D E N R E E S
C O L O N I A L E S .
SECTION PREMIÈRE. —RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ET COLLEC-
TIFS 227 à 250
1° Témoignage de M. Mac-Queen 227
Témoignage de M. Montgomery-Martin 246
SECTION II — JAMAÏQUE 250 à 259
1° Témoignage de M. Barkly. . . .. 25o
20 Témoignage de M. Barrett , 256
3° Témoignage de M. Mac-Queen 258
SECTION III. — ANTIGUE . 259 à 261
Témoignage de M. Nugent 259
SECTION IV. — BARBADE 261 à 263
Témoignage de M. Prescod 261

XII
T A B L E
Pages.
S E C T I O N V. — TRINIDAD , 2 6 3 à 269
Témoignage de M. Burnley . 263
S E C T I O N V I . — GUYANE ANGLAISE 269 à 274
Témoignage de M. Warren 269
C H A P I T R E I I I .
SALAIRES ET ALLOCATIONS EN NATURE ACCORDÉES
AUX N O I R S .
SECTION PREMIÈRE. —RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ET COLLEC-
TIFS . 275 à 281
1° Témoignage de M. Mac-Queen 276
20 Témoignage de M. Montgomery-Martin 279
SECTION I I . — JAMAÏQUE 281 à 295
1° Témoignage de M. Barkly 281
Témoignage de M. Barrett 282
Témoignage de M. Anderson 283
Témoignage de M. Montgomery-Martin 284
SECTION III. — ANTIGUE 295 à 298
Témoignage de M. Nugent . 295
Témoignage de M. Owen Pell 297
SECTION IV. — BARBADE. 298 à 3o2
Témoignage de M.Prescod 298
SECTION V. — TRINIDAD . , 3o3 a 3o5
Témoignage de M. Burnley 3o3
SECTION VI. — GUYANE ANGLAISE 305 à 3 1 3
1° Témoignage de M. Warren 305
20 Témoignage de M. Laing 310

D E S M A T I È R E S :
X I I I
Pages.
C H A P I T R E I V .
V A L E U R C O M P A R A T I V E D E S P R O P R I E T E S C O L O N I A L E S
A V A N T E T A P R È S L ' A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
SECTION PREMIÈRE. — R E N S E I G N E M E N T S G É N É R A U X E T C O L L E C -
T I F S I*.. 3 i 4 à 3 i 8
Témoignage de M. Mac-Queen. 3 i 4
Témoignage de M. Montgomery-Martin 3 i 6
SECTION II. — J A M A Ï Q U E 3 i 8 à 320
Témoignage de M. Barkly 318
SECTION III. — ANTIGUE 320 à 3 2 1
Témoignage de M. Nugent 320
SECTION IV. — B A R B A D E . 3 2 1 ,
Témoignage de M. Prescod 321
SECTION V. — T R I N I D A D 321 à 323
Témoignage de M. Burnley 321
Témoignage de M. Barkly 32.3
SECTION V I . — G U Y A N E A N G L A I S E 323 à 355
Témoignage de M. Barkly 323
Témoignage de M. Montgomery-Martin 325
Témoignage de M. Warren 344
C H A P I T R E V.
M E S U R E S P R I S E S E T À P R E N D R E P O U R S U P P L É E R À
L ' I N S U F F I S A N C E DU T R A V A I L D E L A P O P U L A T I O N
A F F R A N C H I E .
SECTION PREMIÈRE. — R E N S E I G N E M E N T S G É N É R A U X E T C O L L E C - .
T I F S 356 à 363
Témoignage de M. Burnley 356

XVI T A B L E
Pages.
SECTION I I . — J A M A Ï Q U E .. 3 6 4 à 370
1° Témoignage de M. Barkly .. 3 6 4
Témoignage de M . Anderson 3 6 5
SECTION III. — A N T I G U E 370 à 371
Témoignage de M. Nugent 370
SECTION IV. — B A R B A D E 371 à 377
Témoignage de M . Prescod 371
SECTION V. — T R I N I D A D 377 à 3 8 8
Témoignage de M. Burnley 377
SECTION VI. — G U Y A N E A N G L A I S E 3 8 8 à 4 o o
Témoignage de M. Laing 3 8 8
E X T R A I T S D E S T É M O I G N A G E S
DES PERSONNES E N T E N D U E S , EN 1 8 4 0 , DANS L'ENQUÊTE
DE LA CHAMBRE DES LORDS.
C H A P I T R E U N I Q U E .
P R O D U C T I O N E T F A B R I C A T I O N DU S U C R E E T DU R H U M D A N S
L E S I N D E S O C C I D E N T A L E S . — É L É V A T I O N DU P R I X D E S
S A L A I R E S . — C U L T I V A T E U R S B L A N C S . — C U L T I V A T E U R S
N O I R S . — E M P L O I D E L A C H A R R U E P O U R L A C U L T U R E
D E S T E R R E S , E T C 400 à 4l0
1 ° Témoignage de M. Benjamin Greene 400
Témoignage de M. Buck Greene 403
A P P E N D I C E .
(A.) A C T E du 12 décembre 1 8 3 3 , rendu par la Législature de la
Jamaïque, pour l'émancipation des esclaves de la colonie. . . 4 1 3

D E S M A T I È R E S . XV
Pages.
( B ) A C T E du 4 juillet 1 8 3 4 , rendu par la Législature de la Ja-
maïque, pour abroger en partie et pour expliquer, amender
et compléter l'acte du 12 décembre 1 8 3 3 , rendu par la même
Législature, pour l'émancipation des esclaves de la colonie.. 441
(C) A C T E du 22 décembre 1 8 3 4 , rendu par la Législature de
la Jamaïque, pour abroger en partie et pour expliquer l'acte
du 12 décembre 1 8 3 4 , rendu par la m ê m e Législature, pour
l'émancipation des esclaves de la colonie 4 5
1
( D ) T A B L E A U présentant la répartition de l'indemnité de vingt
millions de livres sterling accordée aux propriétaires d'esclaves
des colonies anglaises, par l'acte rendu le 28 août 18ЗЗ, pour
l'abolition de l'esclavage 464

( E ) R E L E V É officiel des quantités de sucre importées des colonies
anglaises dans le royaume-uni de la Grande-Brelagne, de
1814 à 184o ... 472
( F ) R E L E V É officiel des quantités de café importées des colonies
anglaises des Indes occidentales dans le royaume-uni de la
Grande-Bretagne, de
1821 à 1 8 4 o 4 7 4
(G) R E L E V É officiel des quantités de rhum importées des colonies
anglaises des Indes occidentales dans le royaume-uni de la
Grande-Bretagne, de 1814 à 184o 4 6
7
(II) R E L E V É des quantités de sucre exportées des principaux
pays de production, et importées dans les principaux pays de
consommation, pendant l'année i 8 3 g 4 7 8

(I) R E L E V É des quantités de café exportées des principaux pays
de production, pendant l'année 18З9 48o
(J) Tableau présentant le chiffre et les mouvements annuels de
la population esclave de chacune des colonies anglaises des
Indes occidentales, pour plusieurs années antérieures à l'éman-
cipation des noirs 4 8 1
( K ) Tableau présentant, pour chacune des colonies anglaises
comprises dans l'acte d'abolition de l'esclavage, le chiffre dis-
tinct des populations blanche et de couleur, pour l'année 1 8 3 6 ,
et la division, d'après leurs croyances religieuses, des indivi-
dus composant ces deux classes de la population. . 4 8 6

XVI T A B L E D E S M A T I È R E S .
Pages.
( L et M ) T A B L E A U X présentant la répartition et l'emploi de la
subvention de 5 o , o o o livres sterling, votée en i 8 3 5 et i836,
par l e parlement britannique , pour l'instruction des noirs-
apprentis des colonies anglaises 488
( N ) D O C U M E N T S relatifs aux introductions d'immigrants, et spé-
cialement des noirs libres d'Afrique, dans les colonies anglaises
d'Amérique 491
( 0 ) D É B A T S de la chambre des c o m m u n e s , relatifs à la ques-
tion des sucres (mai 1 8 4 1 ) 5 i 3
F I N D E LA T A B L E .

PREMIÈRE PARTIE.
A P P R E N T I S S A G E .
Ille P U B L I C A T I O N .
1


P R É C I S
D
E
L'ABOLITION DE L'ESCLAVAGE
D A N S L E S C O L O N I E S A N G L A I S E S .
P R E M I È R E P A R T I E .
A P P R E N T I S S A G E .
RAPPORT
A D R E S S É À L A C H A M B R E D E S C O M M U N E S , L E l 3 A O Û T l 8 3 6 , P A R L A
C O M M I S S I O N P A R L E M E N T A I R E 1 C H A R G É E , L E 2 2 M A R S P R É C É D E N T ,
D E F A I R E U N E E N Q U Ê T E S U R L A M A R C H E E T L E S R É S U L T A T S D U
S Y S T È M E D E L ' A P P R E N T I S S A G E D E S N O I R S D A N S L E S C O L O N I E S A N -
G L A I S E S , S U R L A C O N D I T I O N D E S A P P R E N T I S ,
E
T S U R L E S L O I S E T
R È G L E M E N T S L E S C O N C E R N A N T .
Afin d e c o n s t a t e r d e q u e l l e m a n i è r e les i n t e n t i o n s d u
p a r l e m e n t , telles qu'elles s o n t e x p r i m é e s d a n s l'acte d'é-
m a n c i p a t i o n , o n t été réalisées d a n s les c o l o n i e s , v o t r e
1 Cette commissio n était composé e d e quinze membres , savoir :
M. Fowel Buxton, sir George Grey, M. O'Connell, M. Gladstone,
M. Baines, sir Stratford Canning, M. Labouchère, M. Andrew Johnston,
M. Thornely, M. Patrick Stewart, M. Charles Lushington, M. Oswald ,
sir James Graham, lord viscount Sandon et lord viscount Howick.
1

A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E ,
c o m m i s s i o n a c o m m e n c é son e n q u ê t e p a r l'examen d e s
diverses dispositions q u ' o n t adoptées les législatures locales
r e l a t i v e m e n t à la c o n d i t i o n d e s n o i r s - a p p r e n t i s . Elle a b i e n -
t ô t r e c o n n u qu'il l u i serait i m p o s s i b l e , dans le c o u r s d e la
p r é s e n t e session, de passer en r e v u e , d ' u n e m a n i è r e satis-
faisante, t o u t e s les parties d ' u n si vaste sujet. E n c o n s é -
q u e n c e elle s'est d é t e r m i n é e à b o r n e r ses investigations à
la J a m a ï q u e . C'est s u r cette colonie seule qu'elle a recueilli
des i n f o r m a t i o n s assez c o m p l è t e s p o u r p o u v o i r ê t r e sou-
mises à la c h a m b r e , o u p o u r p e r m e t t r e d ' e x p r i m e r u n e
o p i n i o n . Après avoir a t t e n t i v e m e n t e x a m i n é les objections
élevées c o n t r e les actes de la législature de la J a m a ï q u e ,
v o t r e c o m m i s s i o n s'est o c c u p é e de r é u n i r t o u s les rensei-
g n e m e n t s qu'il était en son p o u v o i r de se p r o c u r e r s u r les
q u e s t i o n s , plus i m p o r t a n t e s e n c o r e , q u i se r a p p o r t e n t à l'exé-
c u t i o n p r a t i q u e et aux r é s u l t a t s d u s y s t è m e d ' a p p r e n t i s s a g e ,
.renseignements destinés à p o r t e r la l u m i è r e s u r les disposi-
tions des actes qu'elle avait a n t é r i e u r e m e n t e x a m i n é s , ou
p r o p r e s à éclairer son j u g e m e n t sur le s o r t p r é s e n t et la con-
dition future de toutes les classes d ' h a b i t a n t s de la c o l o n i e .
E n ce q u i c o n c e r n e les dispositions des actes de la légis-
l a t u r e de la J a m a ï q u e , qui s o n t relatives aux n o i r s - a p p r e n -
tis, v o t r e c o m m i s s i o n a r e ç u le t é m o i g n a g e de p l u s i e u r s
j u r i s t e s qui se sont livrés à u n e é t u d e spéciale de ces actes.
Un e x a m e n c o m p l e t et détaillé des objections élevées c o n t r e
les diverses dispositions qu'ils c o n t i e n n e n t est consigné à
la fin de l ' e n q u ê t e , et s p é c i a l e m e n t dans le t é m o i g n a g e d e
M. J é r é m i e 1 . Une r é p o n s e à ce t é m o i g n a g e se t r o u v e
1 Juriste anglais qui s'est occupé de l'examen spécial des actes
locaux de la Jamaïque, à la demande de la commission.

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 5
d a n s celui d e M . B u r g e 1 . V o t r e c o m m i s s i o n croit devoir
appeler aussi v o t r e a t t e n t i o n s u r le t é m o i g n a g e d e sir G e o r g e
G r e y 2 ; il est i m p o r t a n t en ce sens qu'il ajoute de n o u -
velles i n f o r m a t i o n s à celles qui o n t été déjà soumises à la
c h a m b r e s u r les v u e s e t la c o n d u i t e d u b u r e a u des colonies
(colonial office) et du g o u v e r n e u r de la J a m a ï q u e , dans ces
c i r c o n s t a n c e s .
V o t r e c o m m i s s i o n n'est pas p r é p a r é e à e x p r i m e r u n e opi-
n i o n s u r t o u s les p o i n t s q u i ont f o u r n i m a t i è r e à c o n t r o -
v e r s e , et d o n t quelques-uns paraissent p o r t e r sur des diffi-
cultés légales p r e s q u e inextricables. Elle croit s'acquitter
plus utilement, de sa mission en a p p e l a n t l'attention de la
C h a m b r e s u r les seules questions qui l u i s e m b l e n t de n a t u r e
à a v o i r des c o n s é q u e n c e s p r a t i q u e s et m a t é r i e l l e s , en m ê m e
t e m p s q u e r e n f e r m e r d ' i m p o r t a n t s , p r i n c i p e s .
Les principales objections q u i o n t é t é faites c o n t r e les
dispositions des actes de la J a m a ï q u e , e n ce q u i t o u c h é l'ap-
p r e n t i s s a g e , et qui o n t p a r u à v o t r e c o m m i s s i o n r é c l a m e r
u n e m e n t i o n p l u s détaillée, sont les suivantes :
1o Défaut d'égalité et de réciprocité quant aux peines et amendes que les
juges spéciaux sont autorisés à prononcer contre les maîtres et contre les
noirs-apprentis. ,
Ce p o i n t a été l'objet d'observations de la p a r t de l o r d
Stanley, dans u n e d é p ê c h e d u 2 0 février, q u i c o m m e n t e
l'acte r e n d u le 1 2 d é c e m b r e 1 8 3 3 p a r l'assemblée coloniale
1 Délégu é de la Jamaïque pour défendre les intérêts .de la colonie
devant la commission.
Sous-secrétaire d'état des colonies et membre de la commission
d'enquête.

6 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E ,
de la J a m a ï q u e , p o u r l'abolition d e l'esclavage dans l'île 1 ;
on t r o u v e en effet les passages suivants d a n s la d é p ê c h e de
l o r d Stanley :
« L'article 5 1 d o n n e p o u v o i r aux j u g e s spéciaux d ' i m p o -
ser des a m e n d e s aux p e r s o n n e s qui o n t d r o i t au service
des n o i r s - a p p r e n t i s , l o r s q u e ces p e r s o n n e s a u r o n t fait souf-
i r q u e l q u e tort ou d o m m a g e à ces m ê m e s a p p r e n t i s .
« L ' a r t i c l e 7 0 décide q u e ces a m e n d e s s e r o n t e m p l o y é e s
au profit de la c o l o n i e . C o m m e l'acte p o u r v o i t d'ailleurs à
ce q u e les a p p r e n t i s c o m p e n s e n t p a r le travail la p e r t e q u e
celui q u i les e m p l o i e a p u souffrir p a r l e u r i n d o l e n c e o u
l e u r n é g l i g e n c e , par la n o n - e x é c u t i o n d u travail ou p a r l e u r
a b s e n c e , il s e m b l e r a i t r a i s o n n a b l e q u e le j u g e spécial e û t
le p o u v o i r d'allouer à l ' a p p r e n t i des d o m m a g e s - i n t é r ê t s ,
i n d é p e n d a m m e n t de l ' a m e n d e , p o u r le t o r t q u e c e l u i - c i
aurait eu à s u p p o r t e r de la p a r t d u m a î t r e . J e p e n s e d o n c
q u ' u n e disposition doit ê t r e v o t é e d a n s ce sens. »
N o n o b s t a n t cette invitation de l o r d S t a n l e y , a u c u n e clause
s e m b l a b l e ne fut i n t r o d u i t e dans l'acte s u b s é q u e m m e n t r e n d u
par la législature de la J a m a ï q u e 2 , et l o r d Sligo, g o u v e r n e u r
de la c o l o n i e , p a r a î t m ê m e n ' a v o i r r i e n fait p o u r engager
l'assemblée coloniale à agir a u t r e m e n t .
V o t r e c o m m i s s i o n p e n s e q u ' e n t h é o r i e l'objection est
fondée ; elle n ' a p e r ç o i t a u c u n e raison satisfaisante qui puisse
justifier l'omission de la clause r e c o m m a n d é e p a r lord S t a n -
ley. C e p e n d a n t , dans la p r a t i q u e , a u c u n effet fâcheux de
cette omission n'a été constaté p a r son e n q u ê t e . Il ne s e m b l e
1 Voir cet acte ci-après, dans l'Appendice .
2 Voir ci-après, dans l'Appendice, ce second acte, qui est du 4 juillet
1834.

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 7
d o n c pas i n d i s p e n s a b l e d'exiger, p o u r l'avenir, l'exécution
des r e c o m m a n d a t i o n s faites p a r lord S t a n l e y .
2° Constitution vicieuse du tribunal chargé de déterminer la valeur des noirs-
apprentis qui veulent se. racheter de l'apprentissage.
V o t r e c o m m i s s i o n c r o i t devoir d é c l a r e r q u ' u n obstacle
sérieux p a r a î t s'opposer à ce q u e les o p é r a t i o n s d u racha
forcé soient faites d'après les règles de l'équité et de la j u s -
tice. L ' i n t e n t i o n manifeste d u p a r l e m e n t b r i t a n n i q u e a été
de d o n n e r aux n o i r s - a p p r e n t i s le d r o i t d ' ê t r e m i s , p a r la
consciencieuse appréciation d e l e u r s s e r v i c e s , à p o r t é e d e
r a c h e t e r l e u r l i b e r t é . V o t r e c o m m i s s i o n n e p e u t s u p p o s e r
q u e l'intention de la législature de la J a m a ï q u e ait différé,
sur ce p o i n t , de celle d u p a r l e m e n t b r i t a n n i q u e ; c e p e n d a n t
elle a r e c o n n u , d'après des déclarations officielles, qu'il y
avait eu u n g r a n d n o m b r e d'exemples d'évaluations in-
j u s t e s et excessives. Cet abus doit ê t r e a t t r i b u é selon elle,
e n g r a n d e p a r t i e , à la c o n s t i t u t i o n d u t r i b u n a l a u q u e l la loi
a confié les é v a l u a t i o n s , c o n s t i t u t i o n q u i p a r a î t d o n n e r u n e
fâcheuse p r é p o n d é r a n c e aux magistrats coloniaux. Bien qu'au-
c u n e évaluation ne puisse ê t r e définitivement établie sans le
c o n c o u r s d u j u g e s p é c i a l , il n ' e n est pas m o i n s v r a i q u e les
deux magistrats c o l o n i a u x , ou m ê m e u n seul des d e u x ,
p e u v e n t , p a r l e u r a d h é s i o n à l'estimation q u e le j u g e s p é -
cial t r o u v e t r o p é l e v é e , r e n d r e illusoire l'intervention de ce
d e r n i e r . V o t r e c o m m i s s i o n a q u e l q u e s raisons de croire q u e
l'effet le p l u s c o m m u n de c e t t e constitution vicieuse d u t r i -
b u n a l a été la fixation de la v a l e u r des services de l ' a p p r e n t i
p a r u n c o m p r o m i s e n t r e les différents j u g e s .
V o t r e c o m m i s s i o n a vu que cet o b j e t avait été le sujet

8 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E ,
d ' u n e v o l u m i n e u s e c o r r e s p o n d a n c e e n t r e le secrétaire d'état
des colonies et le g o u v e r n e u r de la J a m a ï q u e . Des i n s t r u c -
t i o n s ont été adressées, sous diverses d a t e s , à l o r d Sligo,
dans le b u t de p o r t e r r e m è d e a u m a l . R é c e m m e n t e n c o r e
il a r e ç u l ' o r d r e de suggérer à l'assemblée d e la J a m a ï q u e
u n a m e n d e m e n t à l'acte l o c a l , calculé d e m a n i è r e à r e n d r e
satisfaisante la c o n s t i t u t i o n d u t r i b u n a l d'expertise. V o t r e
c o m m i s s i o n n e p e u t q u ' e x p r i m e r l'espoir et la confiance
q u e la législature de la J a m a ï q u e d o n n e r a u n e p r o m p t e
attention à cette r e c o m m a n d a t i o n . La b o n n e foi et la j u s -
tice se r é u n i s s e n t p o u r exiger qu'elle soit suivie d ' u n plein
effet.
3° Défaut de protection efficace, pour les juges spéciaux, contre les pour-
suites vexatoires.
V o t r e c o m m i s s i o n a t t a c h e la p l u s h a u t e i m p o r t a n c e au
p r i n c i p e de cette o b j e c t i o n . S o n o p i n i o n est q u e l ' a c c o m -
p l i s s e m e n t h e u r e u x d u système a c t u e l l e m e n t en v i g u e u r ,
et la p r o t e c t i o n réelle d e s droits d e s a p p r e n t i s , d é p e n d e n t
p l u s e n c o r e de la consciencieuse exécution de la l o i , q u e
des dispositions de la loi m ê m e . Elle c o n s i d è r e qu'il est d u
p l u s g r a n d i n t é r ê t q u e l ' i n d é p e n d a n c e des m a g i s t r a t s , clans
l'exercice d e l e u r c h a r g e , soit efficacement m a i n t e n u e . Si
d'un côté ils sont sujets à la surveillance vigilante d u p o u -
voir exécutif, ils n e d o i v e n t p a s , d e l ' a u t r e , ê t r e exposés
à c o n c e v o i r la c r a i n t e f o n d é e q u e la p r o t e c t i o n à l a q u e l l e
ils o n t d r o i t c o n t r e les p o u r s u i t e s v e x a t o i r e s , v i e n n e à l e u r
faire défaut.
Deux cas d'actions p o u r excès de p o u v o i r (actions of tres-
pass) dirigées c o n t r e les j u g e s spéciaux à raison d'actes

PREMIÈRE P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 9
a c c o m p l i s d a n s l'exercice de l e u r s f o n c t i o n s , o n t été p o r -
tées à la c o n n a i s s a n c e d e v o t r e c o m m i s s i o n . Ces m a g i s t r a t s
o n t été c o n d a m n é s à des d o m m a g e s - i n t é r ê t s . Ajoutée aux
d é p e n s , l a s o m m e à p a y e r s u r p a s s a i t les r e s s o u r c e s p é c u -
n i a i r e s d e s d é f e n d e u r s . D a n s les d e u x cas e n q u e s t i o n il y
a e u a p p e l , m a i s la d é c i s i o n n ' e s t pas e n c o r e i n t e r v e n u e .
V o t r e c o m m i s s i o n c r o i t c e p e n d a n t d e v o i r a j o u t e r q u e ,
p a r u n a c t e passé à l a J a m a ï q u e , le 4 j u i l l e t 1 8 3 4 ( a c t e
c o n n u sous la d é n o m i n a t i o n d e Act in aid), u n e p r o t e c t i o n
q u i n ' é t a i t pas c o m p r i s e d a n s l'acte p r i m i t i f d u 1 2 d é c e m -
b r e 1 8 3 3 a été a s s u r é e a u x j u g e s s p é c i a u x 1 . C e t acte expi-
r a i t à la fin d e l ' a n n é e 1 8 3 5 , m a i s o n l u i a d e n o u v e a u
d o n n é force d e loi p o u r u n e p é r i o d e q u i c o m p r e n d t o u t e
la d u r é e d e l ' a p p r e n t i s s a g e . L e s d e u x affaires d o n t il v i e n t
1 L'acte d u à juille t 1 8 3 4 a e u pour objet d'abroger un e partie d e
l'acte pour l'abolition de l'esclavage rendu le 12 décembre i 8 3 3 à
la Jamaïque, et de commenter, d'amender et de compléter ledit acte.
Cet acte porte e n substance qu'aucune action n e pourra être intentée
contre u n j u g e spécial pour acte accompli dans les limites de s a j u -
ridiction, à moins que la partie plaignante n e lui e n ait donné con-
naissance au moins u n mois à l'avance; que si le défendeur obtient u n
verdict favorable, o u si le plaignant s e désiste o u qu'il fasse défaut, le
triple des frais du procès sera payé a u défendeur; que si le défendeur
auquel o n aura donné connaissance de l'action à intenter contre lui
offre au plaignant de payer avant le jugement une amende raisonnable
et les frais faits jusqu'au jour de cette offre, et que le plaignant
refuse , e n supposant que c e dernier obtienne u n verdict favorable, la
cour déduira du moulant des dommages-intérêts qui lui seront a c -
cordés, les frais du procès intenté; e n f i n , qu'aucun procès n e pourra
être suivi contre les juges spéciaux que six mois a u plus tard après l'ac-
complissement dés faits qui y auront donné lieu. (Voir ci-après, dans
l'Appendice,les deux actes des 12 décembre i 8 3 3 et 4 juillet 1834.)

1 0 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
d ' ê t r e q u e s t i o n o n t été. j u g é e s p e n d a n t l'intervalle de t e m p s
où c e t acte avait cessé d'être en v i g u e u r . A t t e n d u le n o u v e l
effet q u i v i e n t d ' ê t r e d o n n é à ses dispositions, il n'est pas
p r o b a b l e q u ' a u c u n e action d e cette n a t u r e soit i n t e n t é e
d é s o r m a i s .
V o t r e c o m m i s s i o n s'est assurée des i n t e n t i o n s d u gou-
v e r n e m e n t dans les d e u x c a s , e n s u p p o s a n t q u e les verdicts
soient définitivement m a i n t e n u s . Ces i n t e n t i o n s seraient d e
p r o t é g e r c h a q u e d é f e n d e u r c o n t r e la p e r t e é v e n t u e l l e qu'il
aurait à e n c o u r i r , p o u r v u toutefois q u e les accusations por-
tées c o n t r e les d e u x j u g e s spéciaux n'eussent pas d e f o n d e -
m e n t sérieux. V o t r e c o m m i s s i o n p e n s e qu'il n e faudrait
r i e n m o i n s q u ' u n e disposition législative p o u r c o n j u r e r le
m a l . Cette disposition devrait p r o t é g e r le j u g e s p é c i a l ,
agissant bona fide d a n s l ' a c c o m p l i s s e m e n t d e sa c h a r g e ,
c o n t r e la c h a n c e des p o u r s u i t e s tracassières et vexatoires.
Le g o u v e r n e u r d e la J a m a ï q u e a été invité à r e c o m m a n d e r
c e p o i n t à l'examen d e l'assemblée coloniale ; et v o t r e c o m -
mission s'abstient d'ajouter a u c u n e r e c o m m a n d a t i o n spé-
ciale, d a n s l'espérance q u e les m e s u r e s déjà prises p o u r
a r r ê t e r le m a l a t t e i n d r o n t l e u r b u t .
Omission, dans l'acte do la Jamaïque relatif à l'abolition de l'esclavage,
d'une disposition qui règle la distribution du temps que l'apprenti est tenu
de donner par semaine à son maître.
D'après l ' i n t e r p r é t a t i o n q u ' o n fait c o m m u n é m e n t d e l'acte
d e la J a m a ï q u e , le m a î t r e n'a pas l é g a l e m e n t le d r o i t d'exi-
ger d e son a p p r e n t i u n travail c o n t i n u p e n d a n t u n intervalle
de t e m p s d é r a i s o n n a b l e . E n p r a t i q u e , il s e m b l e r e c o n n u
q u e n e u f h e u r e s p a r j o u r sont la d u r é e du travail le plus

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . II
long a u q u e l les a p p r e n t i s p u i s s e n t ê t r e s o u m i s à la Jamaï-
q u e . T o u t le t e m p s q u e l ' a p p r e n t i d o n n e a u m a î t r e a u delà
de ce t e r m e est c o n s i d é r é c o m m e l'effet d'une c o n v e n t i o n
m u t u e l l e et sujet à u n e r é m u n é r a t i o n fixée à l'amiable.
Il est c e p e n d a n t u n i v e r s e l l e m e n t a d m i s q u e le m a î t r e a lé-
g a l e m e n t le d r o i t de p r o p o r t i o n n e r les h e u r e s de travail à la
capacité et à la force qu'il a r e c o n n u e s à l'avance chez les
a p p r e n t i s , m a i s il en résulte un défaut d'uniformité dans la
d i s t r i b u t i o n d u t e m p s légal. D e u x systèmes p r é v a l e n t à la
J a m a ï q u e : l'un q u e l'on appelle le système des neuf heures,
et p a r suite d u q u e l les a p p r e n t i s travaillent n e u f h e u r e s p a r
j o u r d u r a n t q u a t r e j o u r s de la s e m a i n e , et q u a t r e h e u r e s et
d e m i e le c i n q u i è m e j o u r , ayant ainsi la m o i t i é d u v e n d r e d i
et la j o u r n é e d u s a m e d i toute e n t i è r e à l e u r disposition; e t
l ' a u t r e , q u e l'on appelle le système des huit heures, p a r suite
d u q u e l les a p p r e n t i s travaillent h u i t h e u r e s p a r j o u r pen-
d a n t q u a t r e j o u r s de la s e m a i n e , et h u i t h e u r e s et d e m i e le
c i n q u i è m e l.
D ' a p r è s les r e n s e i g n e m e n t s q u e v o t r e c o m m i s s i o n a re-
cueillis sur ce sujet dans son e n q u ê t e , il p a r a î t h o r s de
doute q u e le p r e m i e r système est d é c i d é m e n t préféré p a r
la généralité des a p p r e n t i s , p a r c e qu'il laisse à l e u r dispo-
sition u n p l u s g r a n d i n t e r v a l l e de t e m p s sans i n t e r r u p t i o n ,
soit p o u r la c u l t u r e de leurs p r o p r e s t e r r a i n s , soit p o u r
t o u t a u t r e objet. Votre c o m m i s s i o n est c o n v a i n c u e q u e le
système le p l u s favorable aux i n t é r ê t s des m a î t r e s est celui
q u i r é u n i t les suffrages des a p p r e n t i s . Elle a l'espoir q u e
1 D'après l'acte métropolitain rendu le 28 août 1 8 3 3 pour l'abolition
de l'esclavage dans les colonies anglaises, le nombre d'heures de tra-
vail dû par l'apprenti est de quarante-cinq par semaine.

12 ABOLITION DE L'ESCLAVAGE
l'on suivra dans toute la colonie l'exemple donné sur plu-
sieurs grandes habitations, où l'on a acquiescé aux vœux
des apprentis en adoptant le système des neuf heures.
A ce propos votre commission fait observer qu'elle a
porté son examen sur la suppression de certaines alloca-
tions en nature destinées à subvenir aux besoins matériels
des noirs, allocations que l'usage leur avait assurées lors-
qu'ils étaient en état d'esclavage, et que l'acte d'émancipa-
tion rendu par la métropole leur aurait également assurées
pendant la durée de l'apprentissage.
Votre commission, sans prendre sur elle de garantir
l'exactitude de cette interprétation donnée à l'acte d'abo-
lition , considère comme très-regrettable que ces allocations
aient pu être retirées à l'apprenti lorsqu'il travaille d'une
manière satisfaisante durant tout le temps qu'il doit au
maître, à moins toutefois que le travail extrordinaire vo-
lontairement entrepris par cet apprenti ne soit récompensé
par une augmention proportionnelle de salaire, ainsi que
cela semble avoir été établi par M. Shirley sur son habita-
tion avec autant de jugement que d'humanité. Il paraît que
sur les grandes habitations les allocations dont il s'agit ont
été généralement continuées aux apprentis.
5° C h â t i m e n t s corporels infligés aux femmes a p p r e n t i e s .
Votre commission a senti qu'il était de son devoir de
pousser ses investigations aussi loin que possible toutes les
fois que dans son enquête il est venu à sa connaissance
qu'un châtiment corporel avait été infligé aux femmes ap-
prenties. Elle a reconnu que cette question avait été l'objet
de la plus sérieuse attention de la part du gouverneur de

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 13
la J a m a ï q u e et du g o u v e r n e m e n t m é t r o p o l i t a i n . Des m e s u r e s
o n t déjà é t é prises p o u r p r é v e n i r de n o u v e l l e s violations de
l ' i m p o r t a n t e disposition c o n t e n u e dans l'acte d'abolition de
la m é t r o p o l e et r e p r o d u i t e dans l'acte local de la J a m a ï q u e ,
laquelle défend d'infliger u n c h â t i m e n t c o r p o r e l aux f e m m e s
a p p r e n t i e s .
L ' e n q u ê t e d e lord Sligo s u r ce p o i n t a c o n d u i t à la d é -
c o u v e r t e de b e a u c o u p d'exemples d e c h â t i m e n t s pareils
infligés à la J a m a ï q u e , p o u r des fautes de discipline, dans
les ateliers des maisons d e c o r r e c t i o n qui n e s o n t p a s sous
le c o n t r ô l e i m m é d i a t d u g o u v e r n e m e n t local. V o t r e c o m -
mission est h e u r e u s e d e p o u v o i r dire q u e la légalité de ce
g e n r e de c h â t i m e n t n'a été s o u t e n u e p a r p e r s o n n e ; t o u t
le m o n d e à la J a m a ï q u e s'est a c c o r d é à le t r o u v e r c o n t r a i r e
à l'esprit et à la l e t t r e de l'acte d ' é m a n c i p a t i o n . P l u s i e u r s fois
des p o u r s u i t e s o n t été dirigées p a r le g o u v e r n e u r c o n t r e
ceux qui l'avaient infligé; dans u n e c i r c o n s t a n c e r é c e n t e ,
l'accusé a été c o n d a m n é , et l'illégalité d u c h â t i m e n t a été
ainsi établie. C e p e n d a n t q u e l q u e s d o u t e s o n t été élevés sur
l'interprétation de la loi q u a n t aux dispositions q u i o n t r a p p o r t
à ce c h â t i m e n t . V o t r e c o m m i s s i o n e x p r i m e d o n c l'opinion
qu'il serait essentiel q u e t o u s les d o u t e s à cet égard fussent
c o m p l é t e m e n t d é t r u i t s . L'attention de l'assemblée coloniale
d e la J a m a ï q u e a été appelée s u r cette q u e s t i o n . C o m m e
les m e m b r e s de cette assemblée o n t c l a i r e m e n t manifesté
l'opinion q u e ce g e n r e de c h â t i m e n t était illégal, v o t r e
commission a la p l e i n e et e n t i è r e confiance qu'ils n e m a n -
q u e r o n t pas d e p r e n d r e les m e s u r e s nécessaires p o u r p r é -
v e n i r t o u t e possibilité d u r e t o u r d ' u n e p r a t i q u e n o n m o i n s
illégale, q u e c o n t r a i r e à t o u s les b o n s s e n t i m e n t s .

1 4 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
V o t r e c o m m i s s i o n se croit obligée d'ajouter ici u n e obser-
vation qui lui p a r a î t d e v o i r se r a t t a c h e r à cette p a r t i e de son
e n q u ê t e , et qui p o r t e sur la c o u t u m e de faire travailler les
f e m m e s à la c h a î n e (chaîne l é g è r e , il est vrai) dans les
ateliers dé discipline. Il est utile sans d o u t e , et m ê m e n é -
cessaire de c o n d a m n e r les f e m m e s , dans p l u s d'un c a s , au
travail forcé de l'atelier d e d i s c i p l i n e ; m a i s v o t r e c o m m i s -
sion p e n s e q u e le travail et l'humiliation q u e cette p e i n e
c o m p o r t e s e r a i e n t u n suffisant objet d e t e r r e u r , sans y
ajouter e n c o r e les c h a î n e s . Ce d e r n i e r c h â t i m e n t n e p e u t
m a n q u e r d'exercer u n e fâcheuse influence s u r le c a r a c t è r e
et les s e n t i m e n t s des i n d i v i d u s . V o t r e c o m m i s s i o n est d'opi-
n i o n qu'il faut p r e n d r e s o i n , en infligeant u n e p e i n e , d'en
éloigner t o u t e d é g r a d a t i o n q u i t e n d r a i t à d i m i n u e r chez les
c o n d a m n é s le r e s p e c t de s o i - m ê m e , ce s e n t i m e n t d e sa
p r o p r e dignité qu'il est de la p l u s h a u t e i m p o r t a n c e de m a i n -
t e n i r , s p é c i a l e m e n t chez les f e m m e s , et qu'il faut c r é e r
q u a n d il n'existe p a s .
6. Célébration des mariages.
D e graves objections o n t été faites c o n t r e les disposi-
tions légales relatives aux m a r i a g e s , q u i r é s e r v e n t au clergé
anglican le p o u v o i r exclusif de c é l é b r e r la c é r é m o n i e d u
m a r i a g e . V o t r e c o m m i s s i o n croit qu'il est d u d e r n i e r i n t é -
r ê t , eu égard à l'état a c t u e l de la société à la J a m a ï q u e ,
q u e les motifs d e plaintes auxquels d o n n e n t lieu ces dispo-
sitions soient p r o m p t e m e n t et c o m p l é t e m e n t écartés. Elle
n e croit pas nécessaire p o u r t a n t de s'étendre sur cette q u e s -
t i o n , a t t e n d u q u e l o r d Glenelg a e n t i è r e m e n t a d o p t é son
opinion sur ce p o i n t ; e t , c o m m e sa seigneurie en a expri-

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 15
m é le v œ u dans sa circulaire d u 5 m a r s 1 8 3 6 , adressée
aux g o u v e r n e u r s des colonies des I n d e s o c c i d e n t a l e s , elle a
la confiance q u e les législatures locales s ' o c c u p e r o n t , avec
a u t a n t de p r o m p t i t u d e q u e de soins, de la p r é p a r a t i o n d ' u n e
l o i libérale et c o m p l è t e , p o u r dissiper t o u s les d o u t e s sur
la validité des mariages déjà c é l é b r é s p a r les m i s s i o n n a i r e s ,
et p o u r écarter t o u s les obstacles qui p o u r r a i e n t s'opposer
désormais à la c é l é b r a t i o n d'unions de ce g e n r e p a r m i les
m e m b r e s de leurs diverses c o n g r é g a t i o n s .
7. Condition actuelle des noirs qui étaient âgés de moins de six ans au 1er août
1 8 3 4 , époque fixée pour l'abolition de l'esclavage dans les colonies anglaises.
L ' a t t e n t i o n de v o t r e c o m m i s s i o n a été p a r t i c u l i è r e m e n t
a p p e l é e sur la c o n d i t i o n d e cette p o r t i o n de la p o p u l a t i o n
n o i r e p a r p l u s i e u r s t é m o i n s r e s p e c t a b l e s et c o m p é t e n t s . Il
existe, à ce qu'il p a r a î t , u n e r é p u g n a n c e g é n é r a l e , d e la
p a r t des p a r e n t s , à s o u m e t t r e les enfants d o n t il est ici
question au r é g i m e d e l'apprentissage ( c i r c o n s t a n c e q u e
v o t r e c o m m i s s i o n n e p e u t s ' e m p ê c h e r d e c o n s i d é r e r c o m m e
i n d i q u a n t t o u t le prix q u e les n è g r e s a t t a c h e n t à la l i b e r t é ) .
O n p o u r v o i t à l'éducation d e ces enfants p a r les voies les
plus différentes et d ' u n e m a n i è r e fort i n é g a l e , de s o r t e q u e
la p l u p a r t d ' e n t r e eux g r a n d i s s e n t dans l'ignorance et la
p a r e s s e . V o t r e c o m m i s s i o n n'a p a s besoin d'insister p o u r
p r o u v e r de quelle i m p o r t a n c e il est p o u r les futures destinées
des colonies des I n d e s o c c i d e n t a l e s , q u e la g é n é r a t i o n q u i
s'élève n e c o n t r a c t e pas des h a b i t u d e s m a u v a i s e s , h a b i t u d e s
d o n t la contagion n'est q u e t r o p susceptible de s ' é t e n d r e .
D a n s la v u e de p r é v e n i r u n si g r a n d m a l h e u r , v o t r e c o m -
mission n e d o u t e pas q u e la législature d e la J a m a ï q u e n e

16 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E ,
se h â t e d e p r e n d r e les m e s u r e s les p l u s efficaces (ainsi qu'elle
e n a déjà manifesté l ' i n t e n t i o n ) p o u r e n c o u r a g e r rétablis-
s e m e n t d'écoles. I n d é p e n d a m m e n t d e la c o n d i t i o n p a r t i c u -
lière d e s enfants d o n t il est ici q u e s t i o n , il p a r a î t q u e le
n o m b r e des écoles d e la J a m a ï q u e est d a n s u n e excessive
d i s p r o p o r t i o n avec les besoins d e la p o p u l a t i o n n o i r e . V o t r e
c o m m i s s i o n e s p è r e , en c o n s é q u e n c e , q u e le p a r l e m e n t se
m o n t r e r a d i s p o s é , dans la p r o c h a i n e session, à c o n t r i b u e r ,
avec p l u s d e libéralité qu'il n e l'a fait j u s q u ' i c i , a u x m e s u r e s
nécessaires p o u r r e m é d i e r à u n m a l aussi p r e s s a n t .
T e l l e s sont les o b s e r v a t i o n s d e v o t r e c o m m i s s i o n s u r
les principaux points d e s q u e s t i o n s q u i o n t é t é p o r t é e s à
sa connaissance. D ' a p r è s l'examen g é n é r a l des témoignages
qu'elle a r e ç u s , elle n e craint p a s d ' e x p r i m e r la p e n s é e q u e
le système d e l'apprentissage fonctionne à la J a m a ï q u e
d ' u n e m a n i è r e favorable à la transition d e l'état d'esclavage
à l'état d e l i b e r t é . Elle aperçoit sans d o u t e p l u s d'une t r a c e
d e ces m a u x q u i s o n t p r e s q u e inséparables d ' u n état d e
société é v i d e m m e n t défectueux et a n o m a l , et q u i n e p e u t
ê t r e défendu q u e c o m m e état de p r é p a r a t i o n et d e t r a n s i -
t i o n . Mais, d ' u n a u t r e côté , elle a c e n t raisons d'envisager
l'avenir avec confiance, et d'espérér u n b o n résultat d e cette
g r a n d e e x p é r i e n c e . T o u s les t é m o i g n a g e s q u i o n t été r e n d u s
o n t d o n n é d e n o m b r e u s e s p r e u v e s de la b o n n e c o n d u i t e
des a p p r e n t i s e n g é n é r a l , de l e u r b o n n e v o l o n t é à travail-
ler, m o y e n n a n t salaire, p o u r les m a î t r e s q u i les t r a i t e n t
avec équité et bienveillance. Il est p l e i n e m e n t d é m o n t r é ,
d'ailleurs, q u e le travail v o l o n t a i r e m e n t e n t r e p r i s p a r le
n o i r est plus p r o d u c t i f q u e le travail qu'on" obtenait d e
lui lorsqu'il était en état d'esclavage, o u q u e celui qu'il

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 17
a c c o m p l i t m a i n t e n a n t p o u r le m a î t r e , p e n d a n t le t e m p s o ù
il est c o n t r a i n t de travailler c o m m e a p p r e n t i . L a défiance
et l'irritation m u t u e l l e s des différentes classes .d'habitants
de l'île p a r a i s s e n t s'éteindre g r a d u e l l e m e n t . P a r m i la po-
p u l a t i o n n o i r e , les h a b i t u d e s laborieuses s e m b l e n t s ' é t a b l i r .
en m ê m e t e m p s q u e le désir des a m é l i o r a t i o n s m o r a l e s e t
m a t é r i e l l e s . D a n s cet état de c h o s e s , v o t r e c o m m i s s i o n se
c r o i t obligée d ' e x p r i m e r la conviction q u e t o u t e circons-
t a n c e q u i t e n d r a i t à faire n a î t r e q u e l q u e s d o u t e s d a n s les
esprits r e l a t i v e m e n t à la ferme d é t e r m i n a t i o n d u p a r l e -
m e n t de m a i n t e n i r l'inviolabilité de l ' e n g a g e m e n t solennel
q u i assure au m a î t r e les services de l'apprenti-travailleur,
p e n d a n t u n certain t e m p s et sous certaines r e s t r i c t i o n s ,
serait funeste à la colonie. Il en serait de m ê m e d e t o u t ce
q u i p o u r r a i t laisser d o u t e r qu'à l'expiration d u t e m p s fixé
l ' a p p r e n t i sera appelé à j o u i r de la l i b e r t é sans c o n d i t i o n s ,
e t sera g o u v e r n é p a r des lois basées sur le m ê m e p r i n c i p e
q u e les lois qui régissent la p o p u l a t i o n b l a n c h e de l'île.
Q u e l q u e s - u n e s des critiques faites r e l a t i v e m e n t à la légis-
lation de la J a m a ï q u e o n t été repoussées d'une m a n i è r e
satisfaisante p a r les t é m o i g n a g e s u l t é r i e u r s o b t e n u s d a n s le
c o u r s de l ' e n q u ê t e , e t , dès l o r s , v o t r e c o m m i s s i o n n'a pas
j u g é qu'il fût nécessaire d'en faire u n e m e n t i o n p a r t i c u l i è r e .
S u r d'autres p o i n t s q u i n ' o n t pas été p l e i n e m e n t éclaircis
v o t r e c o m m i s s i o n s'abstient de t o u t e o b s e r v a t i o n , p a r c e
qu'elle croit qu'ils o n t excité l'attention d u b u r e a u des c o -
lonies (colonial office) et d u g o u v e r n e u r de l'île, et p a r c e
qu'elle a la confiance q u e cette a t t e n t i o n c o n t i n u e r a d'être
p e r s é v é r a n t e et active.
En t e r m i n a n t , v o t r e commission fait o b s e r v e r qu'il lui
I I I e PUBLICATION. 2

18 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E ,
p a r a î t r a i t utile q u e l'adoption des dispositions q u i d o i v e n t
ê t r e mises en v i g u e u r p o s t é r i e u r e m e n t à l'année 1840 f û t ,
a u t a n t q u e possible, r e c u l é e j u s q u ' a u c o m m e n c e m e n t d e
ladite a n n é e , o u , au m o i n s , j u s q u ' à la fin de l'année 1 8 3 9 .

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 19
EXTRAITS
DES TÉMOIGNAGES DES PERSONNES ENTENDUES DANS L'ENQUETE
RELATIVE À L'APPRENTISSAGE.
N O T E P R É L I M I N A I R E .
A raison de la volumineuse étendue de l'enquête relative à l'ap-
prentissage1, il a fallu faire un choix dans les matières qui la composent:
on ne s'est donc arrêté, dans ces extraits, qu'aux points capitaux, à
ceux q u i , soit par leur caractère de généralité, soit par leurs rapports
avec ce qui existe dans nos propres colonies, se recommandent plus
particulièrement, en France, à l'attention des législateurs, des hommes
d'État, des administrateurs et des publicistes.
Ces extraits, qui concernent exclusivement la Jamaïque, sont rangés
sous les divisions suivantes :
CHAPITRE I.
Travail obligatoire et non salarié des noirs-apprentis.
II.
Travail volontaire et salarié des noirs-apprentis.
III.
Allocations en nature destinées à subvenir aux be-
soins des noirs-apprentis.
IV.
Peines et châtiments infligés aux noirs-apprentis.
V.
Instruction primaire, éducation morale et religieuse,
mariages, etc. des noirs-apprentis.
VI.
Rachat du temps de l'apprentissage.
VII. Amendes établies contre les maîtres.
VIII. Juges spéciaux.
IX.
Production du sucre.
1 Voir c e qu i est dit d e cett e enquêt e dans l'Avertissemen t plac é en têt e d u
volume.
2 .

2 0 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
Ces neuf chapitres sont, à leur tour, méthodiquement divisés, cha-
cun, en autant de sections que le comporte la matière.
De plus , afin de mettre le lecteur à portée d'apprécier la valeur des
témoignages reçus, on donne ci-après la liste des quinze personnes
entendues dans l'enquête, avec quelques indications succinctes sur la
profession , le caractère et la position de chacune d'elles.
LISTE
DES PERSONNES ENTENDUES DANS L'ENQUÊTE SUR L'APPRENTISSAGE.
John JÉRÉMIE et Joseph BELDAM, légistes, s'occupant depuis 1824 de
l'élude du système du travail des noirs et de l'esclavage dans
les colonies anglaises. Ils se sont spécialement appliqués à
l'examen des actes des législatures coloniales, sur l'invitation
de la commission d'enquête.
Richard-Robert MADDEN, juge spécial à la Jamaïque, arrivé en novembre
1 8 3 3 dans l'île, où il a séjourné un an.
Richard MATTHEWS, légiste anglais.
William BURGE, délégué de la Jamaïque pour défendre les intérêts de
la colonie devant la commission d'enquête.
William OLDREY, ancien capitaine de la marine royale, juge spécial
à la Jamaïque, où il a exercé ses fonctions du 1er août 1 8 3 4 au
20 avril 1835. Les habitations à sucre placées dans sa juridic-
tion comptaient dix-huit à vingt mille noirs-apprentis.
William MILLER, membre du conseil législatif, géreur d'habitations,
ayant résidé à la Jamaïque pendant trente-six a n s , et y ayant
administré quarante-huit habitations renfermant plus de dix
mille noirs-apprentis.
Augustus HARDIN-BEAUMONT, ayant habité la Jamaïque pendant trente
ans, propriétaire de maisons à Kingston, mais ne possédant
pas d'esclaves. M . Beaumont a perdu son siége à l'assemblée

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 2 1
coloniale de la Jamaïque après avoir proposé d'abolir l'usage du
fouet envers les négresses.
John OLDHAM, propriétaire ou régisseur d'habitations, ayant quatre
mille apprentis sous ses ordres. Il à résidé pendant vingt-deux
ans à la Jamaïque, et il a quitté l'île le 29 mai 1 8 3 5 .
Henry SHIRLEY, membre de l'assemblée coloniale, propriétaire de deux
habitations comptant six cent cinquante noirs-apprentis, ayant
été élevé en Angleterre et ayant habité ce pays jusqu'en mars
1 8 3 4 . C'est à cette époque que M. Shirley est venu pour la
première fois à la Jamaïque, et il y est resté quatorze mois
seulement sur ses habitations.
Robert RUSSELL , secrétaire particulier du gouverneur de la Jamaïque,
de mars 1832 à mai 1 8 3 6 .
Maurice JONES, propriétaire d'habitations renfermant quatre cents
noirs. Il a demeuré à la Jamaïque pendant cinquante-deux
ans, et il y a exercé les fonctions de custos de la paroisse de
Portland.
Sir George GREY, membre du parlement, sous-secrétaire d'état des
colonies et membre de la commission d'enquête.
Charles BROWN, juge spécial, nommé en septembre i 8 3 3 , et ayant
exercé sa charge de mai à décembre 1 8 3 4 .
Melmoth HALL, secrétaire d'un raffineur de Kingston.

2 2
A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
CHAPITRE PREMIER.
T R A V A I L O B L I G A T O I R E E T N O N S A L A R I É
D E S N O I R S - A P P R E N T I S .
S E C T I O N P R E M I È R E .
N O M B R E E T R É P A R T I T I O N D E S H E U R E S D E T R A V A I L
H E B D O M A D A I R E D U E S P A R L E S N O I R S - A P P R E N T I S
A L E U R S M A I T R E S .
Témoignange
Demande. — L'acte d'abolition ne détermine-t-il pas le
de
M. Jérémie.
n o m b r e des h e u r e s de travail que le n o i r - a p p r e n t i d o i t , p a r
s e m a i n e , à son m a î t r e ?
Réponse. — O u i . L ' a p p r e n t i doit q u a r a n t e - c i n q h e u r e s .
Les magistrats locaux o n t autorisé les m a î t r e s à d i s t r i b u e r
ces q u a r a n t e - c i n q h e u r e s suivant l e u r c o n v e n a n c e , mais à
la condition de laisser, dans t o u s les cas, le d i m a n c h e à la
disposition des n o i r s - a p p r e n t i s .
Témoignage
D . — N'y a-t-il rien dans le texte de la loi qui défende
de
M. Miller.
d'astreindre l ' a p p r e n t i à u n travail consécutif de q u a r a n t e -
cinq h e u r e s p a r semaine? Avez-vous j a m a i s e n t e n d u d o n n e r
à la loi u n e telle i n t e r p r é t a t i o n ?
R . — J e n'ai j a m a i s rien e n t e n d u de s e m b l a b l e .
D . — Les a p p r e n t i s donnent-ils en r é a l i t é , aux m a î t r e s ,
quarante-cinq h e u r e s de l e u r t e m p s p a r s e m a i n e ?

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 2 3
R. — Q u a r a n t e - c i n q h e u r e s p e n d a n t la r é c o l t e , e t qua-
r a n t e h e u r e s et d e m i e d a n s les autres t e m p s de l ' a n n é e .
D . — La d i s t r i b u t i o n d u t e m p s est-elle r é g l é e p a r la loi ?
R. — N o n .
D. — S'il était a r r i v é q u ' u n m a î t r e eût exigé d'un ap-
p r e n t i u n travail consécutif de vingt-quatre h e u r e s o u p l u s ,
croyez-vous q u ' o n en e û t été i n s t r u i t et q u e cela e û t fait
d u b r u i t dans la c o l o n i e ?
R. — J e crois q u e si u n a b u s s e m b l a b l e avait eu l i e u ,
les a p p r e n t i s connaissaient assez la loi p o u r p o r t e r p l a i n t e
d e v a n t le m a g i s t r a t , q u i e û t fait u n e e n q u ê t e à ce sujet.
D. — Il existe d e u x systèmes d e r é p a r t i t i o n des h e u r e s Témoignage
de
d u travail j o u r n a l i e r , à la J a m a ï q u e : le s y s t è m e des h u i t M. Madden.
h e u r e s et celui des n e u f h e u r e s . Veuillez n o u s e x p l i q u e r
c o m m e n t ils y sont mis en p r a t i q u e .
R. — L a différence e n t r e les n e u f h e u r e s et les h u i t
h e u r e s de t r a v a i l j o u r n a l i e r a suscité de longues discussions
d a n s la c o l o n i e . La c i n q u i è m e clause de l'acte local r e n d u ,
le 1 2 d é c e m b r e 1 8 3 3 , p o u r l'abolition de l'esclavage
dans l ' î l e 1 , établit c l a i r e m e n t q u e les n o i r s ne d e v r o n t
p a s travailler p l u s d e q u a r a n t e - c i n q h e u r e s p a r s e m a i n e .
Une clause s u b s é q u e n t e (la q u a r a n t e - n e u v i è m e ) ajoute ces
m o t s : « o u cinq j o u r s , de n e u f h e u r e s c h a q u e , en u n e
s e m a i n e ; » mais il faut d é d u i r e de ces quarante-cinq h e u r e s
de travail, suivant u n e a u t r e disposition d u m ê m e a c t e ,
q u a t r e h e u r e s et d e m i e , a b a n d o n n é e s à l'apprenti. Il reste
1 Voir cet acte ci-après, dans l'Appendice .

24 A B O L I T I O N . D E L ' E S C L A V A G E ,
d o n c q u a r a n t e h e u r e s et d e m i e de travail p a r s e m a i n e . O r
il est d i t aussi q u e le m a î t r e a le d r o i t de r é p a r t i r s u r t o u t e
la d u r é e de la s e m a i n e les q u a t r e h e u r e s et d e m i e laissées à
l ' a p p r e n t i , a u lieu de les lui d o n n e r en u n e seule fois,
c o m m e il le ferait, p a r e x e m p l e , en. lui a b a n d o n n a n t la
moitié d u v e n d r e d i . L'acte r e v i e n t d o n c p a r trois fois s u r
cette q u e s t i o n . La p r e m i è r e fois il dit q u e les noirs travail-
l e r o n t quarante-cinq h e u r e s p a r s e m a i n e , e t , p l u s l o i n , il
ajoute q u e le t e m p s de travail n'excédera p a s q u a r a n t e -
cinq h e u r e s , ou cinq j o u r s de n e u f h e u r e s c h a q u e , en u n e
s e m a i n e . Il est r é s u l t é de ces expressions l'opinion géné-
rale q u e le système des neuf h e u r e s devait ê t r e définitive-
m e n t a d o p t é . L e g o u v e r n e u r , l o r d Sligo, lit en c o n s é q u e n c e
u n e p r o c l a m a t i o n p o r t a n t q u e les n o i r s travailleraient qua-
t r e j o u r s et d e m i et qu'ils a u r a i e n t la m o i t i é d u v e n d r e d i à
l e u r disposition. Mais les officiers de la c o u r o n n e (officers
of the crown) ayant été d'avis q u e , d'après les d e r n i è r e s
p h r a s e s de la q u a r a n t e - n e u v i è m e clause de l'acte l o c a l , la
d i s t r i b u t i o n des q u a t r e h e u r e s et d e m i e devait ê t r e laissée
à la discrétion d u m a î t r e (clause q u i , selon m o i , est en
c o n t r a d i c t i o n c o m p l è t e avec les deux p r é c é d e n t e s ) , cette
p r o c l a m a t i o n fut i m m é d i a t e m e n t suivie d ' u n e s e c o n d e , p a r
laquelle le g o u v e r n e u r avertissait les n o i r s qu'ils n ' a u r a i e n t
pas la moitié d e la j o u r n é e d u v e n d r e d i , ce q u i suscita u n e
r é v o l t e dans l'île.
D. — Vous avez signalé la m a u v a i s e v o l o n t é des a p p r e n -
tis ; n e vient-elle pas de ce qu'ils se v i r e n t p r i v é s d ' u n e par-
tie d u t e m p s d e l i b e r t é q u e la p r e m i è r e p r o c l a m a t i o n d e
lord Sligo l e u r avait a n n o n c é e ?
R. — E n g r a n d e p a r t i e . D u r e s t e , ce ne fut pas la faute

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 2 5
d u g o u v e r n e u r , m a i s l ' e r r e u r d e la loi q u i c r é a cette diffi-
c u l t é , p u i s q u e l'acte c o n t i e n t sur le m ê m e objet trois dis-
positions c o n t r a d i c t o i r e s .
D. — L a loi p o u v a n t ê t r e s o u m i s e à deux i n t e r p r é -
tations différentes, mais d o n t le r é s u l t a t est le m ê m e p o u r
les p l a n t e u r s , et l'une de ces i n t e r p r é t a t i o n s paraissant aux
a p p r e n t i s b e a u c o u p p l u s favorable q u e l ' a u t r e , n'a-t-on pas
g r a t u i t e m e n t e m b a r r a s s é la m a r c h e de l'apprentissage en
choisissant celle des deux i n t e r p r é t a t i o n s q u e les a p p r e n t i s
r e g a r d a i e n t c o m m e n u i s i b l e à l e u r s i n t é r ê t s ?
R. — O u i , cette i n t e r p r é t a t i o n a été fatale au système
d'apprentissage. La faute en est à la loi e l l e - m ê m e .
D. — Q u e l q u e soit le s y s t è m e a d o p t é , soit celui des
n e u f h e u r e s , soit celui d e s h u i t h e u r e s , le t e m p s d u travail
a-t-il r i g o u r e u s e m e n t cette d u r é e ?
R.— J e n'ai j a m a i s v u d'horloges dans les ateliers des
h a b i t a t i o n s ; en s u p p o s a n t qu'il y en e û t , les n è g r e s n e se-
r a i e n t pas en état de les c o n s u l t e r . Il est t r è s - p r o b a b l e q u ' o n
p e u t facilement allonger les h e u r e s d e t r a v a i l ; cela d é p e n d
e n t i è r e m e n t d u c o m m a n d e u r [driver).
D. — Dans les d e u x c a s , le t e m p s nécessaire p o u r aller
au travail et p o u r en r e v e n i r est-il c o m p r i s d a n s les h e u r e s
q u ' o n y c o n s a c r e ?
R. — N o n , le travail c o m m e n c e au m o m e n t où l'ap-
p r e n t i p r e n d en m a i n la h o u e , et finit à l ' h e u r e où il la
q u i t t e , lors m ê m e qu'il h a b i t e r a i t à u n e distance considé-
r a b l e .
D. — Pensez-vous qu'il y ait chez les p l a n t e u r s u n e dis-
position générale à saisir t o u t e s les occasions d ' e m p i é t e r
sur le t e m p s q u e la loi d o n n e aux a p p r e n t i s ?

26 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
R. — C'est u n e c o u t u m e générale dans t o u t e l'île d'em-
piéter a u t a n t q u e possible sur ce t e m p s .
D. — L e soin de d é t e r m i n e r l ' h e u r e de la cessation du
travail n ' a p p a r t i e n t - i l pas au c o m m a n d e u r ?
R. — O u i , celui-ci fixe l ' h e u r e d'après l'abaissement du
soleil à l'horizon.
D. — Les h o r l o g e s sont-elles r a r e s sur les h a b i t a t i o n s ?
R. — J e n ' e n ai j a m a i s v u sur le lieu m ê m e d u travail ;
elles s o n t dans l'intérieur de la m a i s o n d u m a î t r e .
D. — P u i s q u e le c o m m a n d e u r d é t e r m i n e l ' h e u r e d'après
l'inspection d u soleil, les n o i r s n e p e u v e n t - i l s , p a r le m ê m e
e x a m e n , arriver au m ê m e r é s u l t a t ?
R. — C'est ce qu'ils o n t c o u t u m e de faire.
D. — Ils p e u v e n t d o n c r e d r e s s e r , à cet é g a r d , l ' e r r e u r d u
c o m m a n d e u r , et j u g e r p a r e u x - m ê m e s ?
R. — Ils n'y m a n q u e n t p a s , sans d o u t e ; car ils t i e n n e n t
à l'observation r i g o u r e u s e de l e u r s droits.
D . — R e t i e n t - o n les n o i r s au delà de l ' h e u r e fixée p a r
la l o i , et n'est-ce p a s là u n sujet d e querelles f r é q u e n t e s
e n t r e les a p p r e n t i s et les c o m m a n d e u r s ?
R. — Ces c o n t e s t a t i o n s étaient fréquentes a v a n t le 1 e r a o û t .
D. — E t depuis ?
R. — J e n'ai pas appris qu'il s'en soit élevé d e n o u v e l l e s .
D.— Vous avez dit qu'à l ' é p o q u e où v o u s habitiez la Ja-
m a ï q u e , le système q u i consiste à faire travailler les n o i r s -
a p p r e n t i s h u i t h e u r e s p a r j o u r était g é n é r a l e m e n t a d o p t é .
E n était-il ainsi s u r t o u t e s les h a b i t a t i o n s ?
R. — Ce système était en usage sur la p l u p a r t des h a b i -
t a t i o n s .
D. — D e quelle m a n i è r e les q u a t r e h e u r e s et d e m i e

P R E M I E R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 27
laissées p a r s e m a i n e à la disposition des n o i r s - a p p r e n t i s se
trouvaient-elles r é p a r t i e s ?
R. — Elles se t r o u v a i e n t r é p a r t i e s e n t r e cinq j o u r s de la
s e m a i n e , le s a m e d i excepté.
D . — D ' a p r è s le système des n e u f h e u r e s , q u e l l e est la
r é p a r t i t i o n des q u a r a n t e h e u r e s et d e m i e de travail h e b d o -
m a d a i r e d u e s p a r l ' a p p r e n t i ?
R. — Ces q u a r a n t e h e u r e s et d e m i e sont d i s t r i b u é e s e n t r e
les j o u r n é e s d u l u n d i , d u m a r d i , du m e r c r e d i , d u j e u d i et
la m o i t i é de celle d u v e n d r e d i .
D. — L a différence e n t r e les d e u x systèmes d e r é p a r t i -
tion des h e u r e s de travail est-elle radicale?
R. — O u i .
D. — L e p r i n c i p a l i n c o n v é n i e n t d u système des h u i t
h e u r e s n e consiste-t-il pas en ce q u e ce s y s t è m e a p o u r effet
de diviser p a r petites fractions les h e u r e s qui a p p a r t i e n n e n t
à l ' a p p r e n t i , de telle s o r t e q u e celui-ci n'a pas d ' a u t r e j o u r
q u e le samedi p o u r p o u r v o i r p a r le travail à sa p r o p r e s u b -
sistance?
R. — Ce système n e lui laisse pas m ê m e le s a m e d i ;
car ce j o u r est celui d u m a r c h é , et l ' a p p r e n t i est obligé
d'y p o r t e r , p o u r les v e n d r e , le p e u d e d e n r é e s qu'il r é c o l t e .
Q u a n t au d i m a n c h e , s'il s'avisait de l ' e m p l o y e r a u t r a v a i l ,
il n e t a r d e r a i t pas à ê t r e m i s en p r i s o n .
D.— L ' a d o p t i o n d u s y s t è m e des h u i t h e u r e s n'a-t-il pas
blessé s e n s i b l e m e n t les n o i r s ?
R. — O u i .
D.— P e n s e z - v o u s , c o m m e eux, qu'il l e u r soit e n t i è r e m e n t
défavorable?
R. — J e le p e n s e .

28 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
D. — Les n o i r s - a p p r e n t i s n e sont-ils pas obligés, par suite
de ce s y s t è m e , de travailler quelquefois le d i m a n c h e ?
R.— Ils n e m a n q u e n t p a s de se livrer au travail ce j o u r - l à
lorsqu'ils p e u v e n t le faire en s e c r e t .
D. — L a s u b s t i t u t i o n d u s y s t è m e des h u i t h e u r e s à celui
des neuf h e u r e s n'a-t-elle p a s été a d o p t é e parfois in terre-
rem, et p a r f o r m e d e c h â t i m e n t c o n t r e les a p p r e n t i s ?
R. — J e n ' e n sais r i e n .
Témoignage
D.— Connaissez-vous q u e l q u e h a b i t a t i o n où les nègres
d e
M. Jones.
soient forcés de travailler p l u s de neuf h e u r e s p a r j o u r ?
R. — J e n ' e n connais a u c u n e .
D . — Savez-vous quelle i n t e r p r é t a t i o n le g o u v e r n e u r a
d o n n é e à la loi à ce sujet?
R. — Il a été décidé q u e le m a î t r e n e p o u r r a i t exiger
des a p p r e n t i s plus de n e u f h e u r e s p a r j o u r .
D. — Pensez-vous q u e les a p p r e n t i s se s o u m e t t r a i e n t ,
dans le cas où l'on v o u d r a i t l e u r i m p o s e r u n travail consé-
cutif d e p l u s de n e u f h e u r e s ?
R.— J e n e le crois p a s ; j e p e n s e qu'il refuseraient de
travailler, à m o i n s q u ' o n n e les i n d e m n i s â t : ils connaissent
fort b i e n l e u r s d r o i t s .
D . — Quelle est la clause de l'acte q u i défend aux m a î t r e s
d'exiger des a p p r e n t i s u n travail de plus de n e u f h e u r e s p a r
j o u r ?
R. — La loi n e spécifie r i e n à cet é g a r d ; mais d u m o m e n t
qu'elle d é t e r m i n e le n o m b r e d ' h e u r e s p e n d a n t lesquelles
les a p p r e n t i s d e v r o n t travailler, elle d i t i m p l i c i t e m e n t q u ' o n
ne p o u r r a les forcer à travailler d a v a n t a g e .

P R E M I E R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 2 9
D . — Des deux systèmes de travail j o u r n a l i e r , celui des
n e u f h e u r e s et celui des h u i t h e u r e s , q u e l est le p l u s suivi
à la J a m a ï q u e ?
R. — L e système des h u i t h e u r e s et d e m i e .
D . — Q u ' e n t e n d e z - v o u s p a r le s y s t è m e des h u i t h e u r e s
et d e m i e ? est-ce celui des h u i t h e u r e s ou celui des n e u f
h e u r e s ?
R. — J e p a r l e d u s y s t è m e des h u i t h e u r e s e t d e m i e , q u i
laisse trois h e u r e s et d e m i e à la disposition des a p p r e n t i s .
D. — Mais ce s y s t è m e d o n n e q u a r a n t e et u n e h e u r e s et
d e m i e d e travail p a r s e m a i n e : n'est-ce pas p l u s q u e le n o m -
b r e d ' h e u r e s a u q u e l le m a î t r e a d r o i t ?
R. — Les a p p r e n t i s n e sont j a m a i s exacts à l ' h e u r e d e
l'arrivée. A u lieu de v e n i r à six h e u r e s d u m a t i n , ils ne se
p r é s e n t e n t j a m a i s avant sept h e u r e s e n v i r o n . Il y a t o u j o u r s
au m o i n s u n e d e m i - h e u r e p e r d u e .
D . — Ainsi v o u s n e comptez q u e s u r sept h e u r e s et d e -
m i e de travail de la p a r t de v o s a p p r e n t i s ?
R . — Nous c o m p t o n s sur h u i t h e u r e s .
D. —— Comprenez-vous dans le c o m p t e des h e u r e s de tra-
vail le t e m p s nécessaire aux n o i r s p o u r se r e n d r e aux
c h a m p s ?
R. — Les a p p r e n t i s o n t trois h e u r e s et d e m i e à l e u r dis-
p o s i t i o n : le m a t i n , sur ce t e m p s , ils p r e n n e n t u n e d e m i -
h e u r e p o u r se r e n d r e à l ' h a b i t a t i o n ; dans l'après-midi, on
l e u r d o n n e u n e d e m i - h e u r e p o u r r e g a g n e r l e u r case.
D . — Avez-vous fait q u e l q u e a r r a n g e m e n t avec vos a p -
p r e n t i s r e l a t i v e m e n t à la d i s t r i b u t i o n d u t r a v a i l , et avez-
v o u s réglé cet a r r a n g e m e n t d'après l e u r c o n v e n a n c e et leurs
désirs ?

30 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
R . — Nous t r o u v o n s n o t r e i n t é r ê t à agir ainsi, c a r les n o i r s
m e t t e n t p l u s d e c œ u r à l'ouvrage lorsqu'ils sont satisfaits d u
système a d o p t é p o u r la d i s t r i b u t i o n d e s h e u r e s d e travail.
D. — Pensez-vous qu'il serait désirable q u e le s y s t è m e d e
r é p a r t i t i o n q u i plaît le p l u s aux a p p r e n t i s fût a d o p t é s u r
t o u t e s les h a b i t a t i o n s ?
R. — O u i , mais l e m ê m e système n e p e u t c o n v e n i r à
t o u t e s les h a b i t a t i o n s .
Témoignage
D. — Pouvez-vous c i t e r u n fait q u i v i e n n e d i r e c t e m e n t
de
M. Beaumont. à l'appu i d e l'opinio n manifesté e p a r v o u s , q u e les n o i r s
s o n t o s t e n s i b l e m e n t forcés d e travailler p l u s d e dix h e u r e s
p a r j o u r ?
R.— J e n e sais rien q u e j e n'aie a p p r i s d e s n o i r s e u x -
m ê m e s ; il est i m p o s s i b l e de t r o u v e r u n a u t r e m o y e n d e
s'assurer des faits. P e r s o n n e , a u t r e q u ' u n j u g e s p é c i a l , n e
p e u t v e n i r s u r l'habitation d ' u n p r o p r i é t a i r e c o n t r e la v o -
l o n t é d u m a î t r e , et celui-ci n e m a n q u e r a i t p a s d e s'opposer
à la visite d ' u n e s p i o n , car c'est d e ce n o m qu'il a p p e l l e r a i t
t o u t i n d i v i d u q u i v i e n d r a i t dans l'intention d e s ' e n q u é r i r
des faits. 11 n'y a a u c u n e disposition d e la l o i q u i d é f e n d e
de faire travailler les a p p r e n t i s p l u s d e dix h e u r e s p a r j o u r ,
d u m o m e n t q u ' o n n e dépasse p a s le n o m b r e d ' h e u r e s fixé
p o u r c h a q u e s e m a i n e .
D . — Groyez-vous q u ' o n ait p r a t i q u é q u e l q u e fraude s u r
les h a b i t a t i o n s , r e l a t i v e m e n t aux h e u r e s d e travail q u e la
loi i m p o s e aux a p p r e n t i s ?
R. — Il y a u n e foule d'exemples d e ce g e n r e ; a i n s i ,
j'avais d o n n é u n sablier à des noirs a p p a r t e n a n t au p r o p r i é -

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 31
taire d ' u n e h a b i t a t i o n ; j ' a p p r i s plus tard q u e ce d e r n i e r
l'avait b r i s é , en l e u r disant qu'ils n ' a v a i e n t pas le d r o i t d e
posséder u n t e l objet. P a r e i l l e chose est arrivée trois fois à
m a c o n n a i s s a n c e .
D.— V o u s dites q u e les n o i r s sont assujettis à u n travail Témoignage
de
q u i , suivant le v œ u d e la l o i , n e p e u t dépasser n e u f h e u r e s M. Oldham.
p a r j o u r . C e t t e opinion résulte-t-elle de l'examen q u e vous
avez fait v o u s - m ê m e de la l o i , est-ce u n e conviction p e r -
s o n n e l l e , ou cette m a n i è r e de voir est-elle g é n é r a l e à la
J a m a ï q u e ?
R. — La loi est f o r m e l l e ; elle dit q u e les a p p r e n t i s tra-
vailleront q u a r a n t e - c i n q h e u r e s p a r s e m a i n e , ou cinq j o u r s
à raison de neuf h e u r e s p a r j o u r , a u t e m p s de la r é c o l t e .
D. — Est-ce ainsi q u e le j u g e spécial c o m p r e n d q u e la
loi doit ê t r e a p p l i q u é e ?
R. — J e n'en sais r i e n , j e le p e n s e .
D. — E n s u p p o s a n t q u ' u n a p p r e n t i p o r t e p l a i n t e d e v a n t
le j u g e spécial, celui-ci déciderait-il q u e l ' a p p r e n t i n e p e u t
être forcé à u n travail de p l u s de neuf h e u r e s p a r j o u r ?
R. — Les noirs savent fort bien q u e la loi s'oppose à
cette exigence. J e n'ai j a m a i s e n t e n d u dire q u e p e r s o n n e
ait t e n t é d'y r e c o u r i r .
D. — Savez-vous si q u e l q u e procès a été s o u l e v é , à la
J a m a ï q u e , à l'effet d e s o u t e n i r q u ' u n m a î t r e fût en droit
d'exiger u n plus g r a n d n o m b r e d ' h e u r e s d e t r a v a i l ?
R. — J e n'ai j a m a i s r i e n appris de p a r e i l .

3 2 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
Témoignage
D. — L e s y s t è m e des h u i t h e u r e s a-t-il été a d o p t é s u r
de
M. Oldrey.
toutes les h a b i t a t i o n s de v o t r e p a r o i s s e , ou s e u l e m e n t sur
la p l u p a r t d ' e n t r e elles ?
R. — La plus g r a n d e p a r t i e des p l a n t e u r s o n t a d h é r é à
ce système. Le système des n e u f h e u r e s était d ' a b o r d en pra-
t i q u e sur le p l u s g r a n d n o m b r e des h a b i t a t i o n s ; mais p l u s
tard celui des h u i t h e u r e s fut m i s f o r c é m e n t en v i g u e u r .
Ceux qui e u r e n t r e c o u r s à cette m e s u r e é t a i e n t opposés à
l'acte d ' é m a n c i p a t i o n .
D. — P e n d a n t la p é r i o d e à laquelle se r a p p o r t e n t vos
observations sur les différents systèmes d e r é p a r t i t i o n des
h e u r e s de t r a v a i l , le n o m b r e des h a b i t a t i o n s s u r lesquelles
l e système d e s h u i t h e u r e s était en v i g u e u r a-t-il a u g m e n t é
o u d i m i n u é ?
R. — Il a a u g m e n t é , et ce c h a n g e m e n t de s y s t è m e a eu
lieu dans le b u t de p u n i r les a p p r e n t i s .
D. — Voulez-vous bien e x p o s e r à la c o m m i s s i o n la m a r -
c h e d u s y s t è m e des h u i t h e u r e s de travail?
R.— Ce système a p o u r effet de priver les a p p r e n t i s d e
la m o i t i é de la j o u r n é e d u v e n d r e d i , t e m p s p e n d a n t l e q u e l
ils p o u r r a i e n t cultiver l e u r s j a r d i n s , ce qui l e u r p e r m e t t r a i t
de se r e n d r e au m a r c h é le s a m e d i . E n o u t r e , le p r o p r i é -
taire ou le g é r e u r a la facilité d ' o b t e n i r p a r j o u r , en consé-
q u e n c e de ce s y s t è m e , a u t a n t de travail q u e d'après le sys-
t è m e des n e u f h e u r e s .
D. — C o m m e n t expliquez-vous cette allégation q u e , p a r
le s y s t è m e des h u i t h e u r e s , les p r o p r i é t a i r e s p e u v e n t obte-
nir c h a q u e j o u r des a p p r e n t i s un t e m p s de travail aussi
l o n g q u e p a r le système des n e u f h e u r e s ?
R. — L e s noirs n ' o n t ni h o r l o g e ni m o n t r e p o u r consta-

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 3 3
t e r le c o u r s d u t e m p s ; ils s o n t censés t r a v a i l l e r h u i t h e u -
r e s , m a i s en réalité l e u r s m a î t r e s les e m p l o i e n t p e n d a n t
n e u f h e u r e s , et c e p e n d a n t ils s o n t privés de la m o i t i é de la
j o u r n é e d u v e n d r e d i q u e l'acte l e u r assurerait s'il était inter-
p r é t é c o n f o r m é m e n t à son v é r i t a b l e esprit.
D . — Ainsi la p r i n c i p a l e r a i s o n q u i fait q u e les n o i r s
p e r d e n t u n e p a r t i e d u t e m p s q u i d e v r a i t ê t r e laissé à l e u r
d i s p o s i t i o n , c'est qu'ils n ' o n t a u c u n m o y e n de c o n n a î t r e
l ' h e u r e précise de la j o u r n é e , et qu'ils n e p e u v e n t s'assurer
d u m o m e n t o ù doit se t e r m i n e r l e u r travail. Mais n'y a-t-il
p a s aussi u n a u t r e m o t i f r é s u l t a n t de ce q u e l ' h e u r e o ù fi-
n i t le travail des h u i t h e u r e s l e u r laisse u n i n t e r v a l l e de
t e m p s t r o p c o u r t p o u r se r e n d r e à l e u r s j a r d i n s ?
R. — C e r t a i n e m e n t .
D . — Les n o i r s n e c o n s i d è r e n t - i l s pas q u e , de t o u t e s les
m i s è r e s qu'ils p e u v e n t e n d u r e r , la p l u s g r a n d e est l'obliga-
t i o n d u t r a v a i l des h u i t h e u r e s ?
R. — Ils c o n s i d è r e n t l'adoption de ce système c o m m e
u n t r è s - g r a n d m a l h e u r ; ils savent b i e n q u e cette a d o p -
t i o n l e u r fait s u p p o r t e r u n e p e r t e de t e m p s t r è s - c o n s i d é -
r a b l e .
D. — S u i v a n t v o t r e o p i n i o n , le système des h u i t h e u r e s
a d o n c p o u r r é s u l t a t , d ' u n e p a r t , u n travail réel d e n e u f
h e u r e s , de l ' a u t r e , la p e r t e de la m o i t i é d e la j o u r n é e d u
v e n d r e d i , q u i devrait ê t r e e m p l o y é e p a r les a p p r e n t i s à la
c u l t u r e d e l e u r s j a r d i n s ?
R. — O u i . D e p l u s , il est impossible aux a p p r e n t i s de se
r e n d r e à l e u r s j a r d i n s a p r è s la fin de la j o u r n é e de travail,
car c e t t e j o u r n é e n e s'achève q u ' a u c o u c h e r d u soleil, et il
serait d'autant plus difficile aux noirs de faire h u i t , neuf, ou
IIIe P U B L I C A T I O N . 3

3 4 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
dix m i l l e s , p o u r gagner l e u r s j a r d i n s , q u ' à la J a m a ï q u e le
c r é p u s c u l e est fort c o u r t .
Témoignage
D. — N'avez-vous p a s a p p r i s q u ' u n g r a n d n o m b r e d e
de
sir George Grey. p l a n t e u r s , agissan t c o n t r e l e u r i n t é r ê t , q u i es t li é a u s y s t è m e
des n e u f h e u r e s , e t c o n t r e les r e c o m m a n d a t i o n s d e l o r d
S l i g o , p e r s i s t e n t d a n s l e m a i n t i e n d u t r a v a i l des h u i t h e u r e s ?
R.— L e plus g r a n d n o m b r e des p l a n t e u r s agit ainsi, m a i s
p a r m i ceux-là o n c o m p t e à p e i n e u n seul d e s g r a n d s p r o -
p r i é t a i r e s . L e s y s t è m e des h u i t h e u r e s p r é v a u t sans d o u t e
à la J a m a ï q u e ; m a i s s'il faut i m p u t e r à u n e législation l e
t o r t d e n'avoir pas d é t e r m i n é la d i s t r i b u t i o n d u t e m p s d e
travail e t d e r e p o s , c'est aux actes d e l a m é t r o p o l e q u e ce
t o r t d o i t ê t r e a t t r i b u é , e t n o n à la législature l o c a l e .
D. — P o u v e z - v o u s exposer à la c o m m i s s i o n l e t a b l e a u
c o m p a r a t i f de la m a r c h e des d e u x s y s t è m e s appelés s y s t è m e
des h u i t h e u r e s e t s y s t è m e d e s n e u f h e u r e s ?
R. — L e g o u v e r n e m e n t a r e ç u à ce sujet u n g r a n d nom-
b r e d e c o m m u n i c a t i o n s d e la p a r t d e l o r d Sligo. Il a été
é t a b l i , j e c r o i s , p a r l ' u n d e s p r é c é d e n t s t é m o i g n a g e s , q u e
l o r d Sligo était l u i - m ê m e p a r t i s a n d u s y s t è m e d e s h u i t
h e u r e s , et qu'il r e c o m m a n d a i t s o n a d o p t i o n d e p r é f é r e n c e
a u s y s t è m e des n e u f h e u r e s . Cela est v r a i j u s q u ' à u n c e r -
t a i n p o i n t ; m a i s , p o u r r e n d r e j u s t i c e à l o r d S l i g o , j e dois
d i r e qu'il a r é c e m m e n t c o n t r i b u é d e t o u t e son a u t o r i t é à
l'établissement d u système des n e u f h e u r e s , c o n t r a i r e m e n t
à l ' o p i n i o n qu'il avait d ' a b o r d e x p r i m é e , q u e le s y s t è m e d e s
h u i t h e u r e s était le p l u s favorable et conciliait les i n t é r ê t s
d e s d e u x p a r t i e s . I l s'était assuré q u e les n o i r s préféraient

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 3 5
les n e u f h e u r e s d e t r a v a i l , et q u ' u n g r a n d n o m b r e de p l a i n t e s
avaient été élevées à l'occasion de l ' a d o p t i o n d u s y s t è m e
des h u i t h e u r e s ; ses observations et les r a p p o r t s qu'il avait
r e ç u s l u i avaient p r o u v é q u e les a p p r e n t i s d é s i r a i e n t c o n -
s e r v e r la disposition d e la m o i t i é de la j o u r n é e d u v e n d r e d i
p o u r la c u l t u r e de l e u r s j a r d i n s . C o m m e c o m p l é m e n t des
i n s t r u c t i o n s d o n n é e s aux j u g e s s p é c i a u x , l o r d Sligo a adressé
aux custodes des paroisses de la J a m a ï q u e u n e c i r c u l a i r e , en
d a t e d u 2 5 a o û t 1 8 3 5 , p o u r r e c o m m a n d e r l'adoption d u
s y s t è m e d e s n e u f h e u r e s , t o u t e n a j o u t a n t qu'il n e se r e -
connaissait pas le d r o i t d ' i m p o s e r c e t t e a d o p t i o n . D u r e s t e
t o u t e la q u e s t i o n est m a i n t e n a n t e n t r e le choix d e h u i t
h e u r e s o u de n e u f h e u r e s de travail p a r j o u r , et n o n p l u s
e n t r e u n e p é r i o d e d e travail l i m i t é , et u n travail illimité
d a n s le c o u r a n t d e l a j o u r n é e .
D. — Croyez-vous q u e le système des n e u f h e u r e s soit
g é n é r a l e m e n t préféré p a r les a p p r e n t i s ?
R. — J e dois c o n c l u r e des r a p p o r t s de l o r d Sligo e t de
ceux des j u g e s spéciaux, q u e cette p r é f é r e n c e est d é c i d é e .
D. — Les p l a n t e u r s ont-ils m o n t r é q u e l q u e disposition
à a d o p t e r le système des n e u f h e u r e s , d u m o m e n t q u e la
p r é f é r e n c e des a p p r e n t i s a été b i e n établie?
R. — J e dois p e n s e r , d ' a p r è s la t e n e u r des d é p ê c h e s d e
l o r d Sligo, q u e les p l a n t e u r s o n t accédé g é n é r a l e m e n t au
s y s t è m e des n e u f h e u r e s , p a r suite de l'influence q u e le
g o u v e r n e u r a exercée en d é m o n t r a n t aux g é r e u r s , par l'in-
t e r m é d i a i r e des j u g e s spéciaux et des c u s t o d e s , q u e l ' i n t é r ê t
des p r o p r i é t a i r e s était d ' a d o p t e r le système q u e préféraient
les a p p r e n t i s .
3 .

3 6
A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
S E C T I O N II
N O M B R E D ' H E U R E S D E T R A V A I L C O N T I N U A U Q U E L L E S
N O I R S - A P P R E N T I S P E U V E N T Ê T R E A S T R E I N T S .
Témoignage
D. — L a d i s t r i b u t i o n des h e u r e s de t r a v a i l , p r e s c r i t e
de
M. Jérémie.
p a r l'acte de la J a m a ï q u e d u i 2 d é c e m b r e 1 8 3 3 1, n'est-elle
p a s en d é s a c c o r d avec celle q u e p r e s c r i t l'acte d ' é m a n c i -
p a t i o n ?
fi. — E n c o m b i n a n t p l u s i e u r s clauses de l'acte de la J a -
m a ï q u e , o n p o u r r a i t r é p a r t i r les h e u r e s de t r a v a i l de telle
s o r t e , qu'il serait possible au g é r e u r de c o n t r a i n d r e u n ap-
p r e n t i à travailler q u a r a n t e - d e u x h e u r e s c o n s é c u t i v e s , sans
q u ' o n p û t accuser le g é r e u r d'avoir c o m m i s u n acte illégal.
D. — Cela serait-il t o u t à fait c o n t r a i r e à l'acte d'éman-
c i p a t i o n ?
R. — Ce serait t o u t à fait c o n t r a i r e à l'esprit de cet a c t e .
D.— P o u v e z - v o u s citer q u e l q u e s passages q u i p e r m e t t e n t
à la c o m m i s s i o n de vérifier v o t r e assertion ?
R.— Il faut se r e p o r t e r à u n e clause c o n t r e laquelle j e m e
suis déjà élevé avec t o u t e l'énergie p o s s i b l e , j e v e u x p a r l e r
d e celle qui a p o u r objet d'infliger à l ' a p p r e n t i , c o m m e châ-
t i m e n t , u n travail e x t r a o r d i n a i r e au profit de son m a î t r e .
D. N'y a-t-il p a s , dans la n a t u r e m ê m e de la c u l t u r e
a u x I n d e s o c c i d e n t a l e s , u n e t e n t a t i o n p o u r les m a î t r e s ,
d'obliger les a p p r e n t i s à travailler p e n d a n t u n intervalle d e
t e m p s p l u s l o n g q u e la loi n e le p e r m e t ?
R. — C'est p r é c i s é m e n t là l ' a r g u m e n t sur l e q u e l est fon-
1 Voir ci-après ce t acte dans l'Appendice.

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 37
d é e la résistance aux m e s u r e s prises p o u r l'abolition de l'es-
clavage; les p r o p r i é t a i r e s m e t t e n t en a v a n t les besoins de
la c u l t u r e et les nécessités d e la fabrication d u s u c r e .
D . — Est-il d o n c indispensable q u e ces t r a v a u x soient
c o n t i n u é s p a r les m ê m e s b r a s ?
R.— J e m a i n t i e n s le c o n t r a i r e ; n é a n m o i n s , c'est l'argu-
m e n t a u q u e l les m a î t r e s o n t r e c o u r s .
R. — Vous dites q u e les a p p r e n t i s p o u r r a i e n t être astreints
à u n travail d e q u a r a n t e - d e u x h e u r e s consécutives. N e serait-
ce pas d e la m a n i è r e s u i v a n t e : le n o i r est mis au travail le
l u n d i à trois h e u r e s a p r è s m i d i j u s q u ' à m i n u i t , ce q u i fait
n e u f h e u r e s ; d e m i n u i t j u s q u ' a u m a r d i m a t i n à n e u f h e u r e s ,
il c o n t i n u e de travailler, ce q u i fait n e u f a u t r e s h e u r e s ; p u i s
il a c c o m p l i t i m m é d i a t e m e n t les quinze h e u r e s de travail qui
lui s o n t infligées c o m m e c h â t i m e n t , ce q u i c o n d u i t j u s q u ' à
m i n u i t le m ê m e j o u r ; enfin neuf autres h e u r e s c o m m e n -
ç a n t à m i n u i t , le m a r d i , c o m p l è t e n t les q u a r a n t e - d e u x
h e u r e s le m e r c r e d i m a t i n ?
R. — P r é c i s é m e n t .
D. — Il y a dans le second acte d'abolition r e n d u à l a
J a m a ï q u e le 4 j u i l l e t 1 8 3 4 1 , u n e clause q u i décide q u e le
travail de la c u l t u r e c o m m e n c e r a au l e v e r d u soleil et se
t e r m i n e r a à son c o u c h e r . Est-il possible d e concilier avec
cette clause u n travail de c u l t u r e q u i c o m m e n c e r a i t à trois
h e u r e s après m i d i et se t e r m i n e r a i t à m i n u i t ?
R.— N o n ; m a i s , i n d é p e n d a m m e n t d u travail de n u i t , il
y a p r è s de deux j o u r s c o m p r i s dans les quarante-deux h e u r e s
d e travail consécutif. Les noirs p o u r r a i e n t d o n c ê t r e e m -
ployés p e n d a n t dix-huit h e u r e s aux travaux de la c u l t u r e ,
1 Voir cet acte ci-après dans l'Appendice.

38 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E ,
et le reste d u t e m p s ils seraient o c c u p é s d a n s la s u c r e r i e . A u
lieu de c o m m e n c e r les h e u r e s de travail à trois h e u r e s a p r è s -
m i d i , c o m m e v o u s l'avez établi dans v o t r e c a l c u l , r i e n n ' e m -
p ê c h e q u e le n o i r n e soit e m p l o y é sur la p l a n t a t i o n le m a t i n ,
à l ' h e u r e fixée p a r le s e c o n d a c t e .
D . — C r o y e z - v o u s q u e les p l a n t e u r s d e la J a m a ï q u e
soient disposés à exiger des n o i r s - a p p r e n t i s ce t r a v a i l rigou-
r e u x ?
R. — J e m e suis t e n u j u s q u ' i c i dans la discussion légale
de la q u e s t i o n ; q u a n t à la p a r t i e p r a t i q u e , j e dois s u p p o s e r
q u e t o u t h o m m e ayant des s e n t i m e n t s h u m a i n s , et q u i est
intéressé a u travail d'un a u t r e , n e p e u t ê t r e t e l l e m e n t
aveuglé p a r l'appât d u g a i n , qu'il exige d e ce d e r n i e r u n
travail c o n t i n u p e n d a n t q u a r a n t e - d e u x h e u r e s .
D. — S'il était possible q u ' o n exigeât, c o m m e v o u s avez
d é m o n t r é q u e cela p o u r r a i t , à la r i g u e u r , avoir l i e u , u n tra-
vail d e q u a r a n t e - d e u x h e u r e s consécutives en u n e s e m a i n e ,
d e la p a r t des a p p r e n t i s , pensez-vous q u e ceux-ci a u r a i e n t
la facilité de se v e n g e r d e la c o n d u i t e i n h u m a i n e de l e u r
m a î t r e , en l u i refusant le travail salarié à certaines é p o q u e s
de l'année?
R. —- J e n e vois p a s c o m m e n t u n refus d e c e t t e n a t u r e
aurait u n pareil r é s u l t a t .
D. — Mais s'il était fait au m o m e n t de la r é c o l t e , q u a n d
le p l a n t e u r n e p e u t se passer de t o u s les b r a s q u i t r a v a i l l e n t
sur son h a b i t a t i o n ?
R. — Il faudrait alors q u e les a p p r e n t i s e u s s e n t la c e r t i -
t u d e q u e l e u r m a î t r e n e p o u r r a t r o u v e r à l o u e r d'autres
b a n d e s de travailleurs d a n s t o u t e la c o l o n i e .
D. — Y a-t-il, dans u n des actes de la J a m a ï q u e , u n e

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 3 9
disposition q u e l c o n q u e q u i e m p ê c h e le m a î t r e d ' e m p l o y e r
les a p p r e n t i s , p e n d a n t q u a r a n t e - c i n q h e u r e s c o n s é c u t i v e s ,
à des t r a v a u x a u t r e s q u e ceux de la c u l t u r e ?
R. — A u c u n e .
D. — Ainsi v o u s pensez qu'ils p o u r r a i e n t ê t r e c o n t r a i n t s
a u travail p e n d a n t q u a r a n t e - c i n q h e u r e s consécutives, p o u r v u
q u e ce travail n e fût pas celui de la c u l t u r e (field labour)?
R. — O u i , q u a r a n t e - c i n q h e u r e s à p e u p r è s consécutives,
p a r t i e aux c h a m p s [in the field), p a r t i e à la s u c r e r i e , p o u r v u
q u e le p r e m i e r de ces d e u x g e n r e s de travail n e fût pas d e
plus de n e u f h e u r e s s u r v i n g t - q u a t r e .
D . — Q u ' e n t e n d e z - v o u s p a r ces m o t s : à p e u p r è s consé-
cutives?
R.— L o r s q u e les n o i r s s o n t e m p l o y é s au travail d e la
c u l t u r e , ils sont sous l ' e m p i r e de la clause q u i règle ce tra-
vail. Cette clause fixe u n e suspension de travail d ' e n v i r o n
trois h e u r e s , p o u r les r e p a s et le r e p o s .
D. — D e sorte q u e les noirs q u i n e seraient pas e m p l o y é s
d a n s les c h a m p s [in the field) p o u r r a i e n t , à la r i g u e u r , ê t r e
s o u m i s à u n travail de q u a r a n t e - c i n q h e u r e s , sans i n t e r v a l l e
p o u r les repas o u le r e p o s ?
R.— O u i , d'après l'acte q u e n o u s avons c i t é ; mais alors
le g é r e u r o u le p r o p r i é t a i r e seraient passibles des peines
p o r t é e s p a r la loi c o n t r e les sévices e t l a c r u a u t é .
D . — D e p u i s l'établissement de l'apprentissage, avez-vous Témoignage
de
e n t e n d u d i r e qu'en q u e l q u e c i r c o n s t a n c e , u n travail c o n t i n u
M. Miller.
p e n d a n t u n e l o n g u e p é r i o d e de t e m p s ait été i m p o s é à d e s
a p p r e n t i s ?

40 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
R. — N o n , p a s sans l e u r c o n s e n t e m e n t .
D . — C r o y e z - v o u s qu'il y ait eu q u e l q u e e x e m p l e d'une,
telle exigence ?
R. — J e n e l e crois p a s .
D. — N'est-il p a s v r a i q u e la loi n e c o n t i e n t a u c u n e
disposition q u i e m p ê c h e q u e le n è g r e n e soit s o u m i s à u n
travail c o n t i n u de q u a r a n t e - c i n q h e u r e s en u n e s e m a i n e ,
et qu'elle dit s e u l e m e n t q u e les a p p r e n t i s d e v r o n t à l e u r s
m a î t r e s q u a r a n t e - c i n q h e u r e s d e l e u r t e m p s ?
R. — Cela est exact; q u a r a n t e - c i n q h e u r e s p e n d a n t la
r é c o l t e , et q u a r a n t e h e u r e s et d e m i e en t e m p s o r d i n a i r e .
D. — Y a-t-il q u e l q u e disposition relative à la r é p a r t i t i o n
de ces q u a r a n t e - c i n q h e u r e s e n t r e les différents j o u r s d e la
s e m a i n e ?
R. -— N o n , j e suis certain qu'il n'y a dans l'acte a u c u n e
clause à cet effet.
D. — Avez-vous j a m a i s e n t e n d u d i r e q u ' u n m a î t r e ait
exigé, p a r j o u r , de ses a p p r e n t i s , p l u s de n e u f h e u r e s d e
t r a v a i l , m a l g r é la résistance q u e ceux-ci l u i a u r a i e n t o p p o s é e ?
R. — J e n'ai e n t e n d u p a r l e r d ' a u c u n e c i r c o n s t a n c e d e ce
g e n r e .
D . — Si ce cas s'était p r é s e n t é , si u n m a î t r e avait forcé
ses a p p r e n t i s à u n travail c o n t i n u p e n d a n t v i n g t - q u a t r e
h e u r e s o u p l u s , croyez-vous q u ' u n tel a b u s a u r a i t e u d u
r e t e n t i s s e m e n t p a r m i les colons?
R. — Les n o i r s c o n n a i s s e n t p a r f a i t e m e n t les dispositions
d e la loi à cet égard. E n pareil c a s , ils eussent p o r t é p l a i n t e
d e v a n t le j u g e spécial, q u i n ' a u r a i t pas m a n q u é d'instruire
sur le fait.
D. — L e j u g e spécial aurait-il p u c o n d a m n e r le m a î t r e

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 41
c o m m e c o u p a b l e de c r u a u t é , en vertu de l'acte d'émancipa-
t i o n ?
R. — Il l'eut fait, sans d o u t e , si la loi lui en e û t d o n n é le
p o u v o i r .
D. — Avez-vous q u e l q u e raison d i r e c t e o u i n d i r e c t e de
c r o i r e q u ' u n e x e m p l e d e c r u a u t é s e m b l a b l e se soit p r é s e n t é ?
R. — J e n'ai d e m e u r é q u e dix m o i s à la J a m a ï q u e a p r è s
la p r o m u l g a t i o n de l'acte d ' é m a n c i p a t i o n ; p e n d a n t ce t e m p s
j e n'ai r i e n appris de pareil à l'abus d o n t v o u s m e p a r l e z ;
s'il avait eu l i e u , il e û t sans d o u t e fait d u b r u i t .
D . — A u t e m p s de l'esclavage, les n o i r s n'étaient-ils pas
c o n t r a i n t s d e travailler p e n d a n t v i n g t - q u a t r e h e u r e s consé-
c u t i v e s ?
R.— Ils travaillaient en effet p e n d a n t vingt-quatre h e u r e s ,
mais ils étaient partagés en d e u x a t e l i e r s ; tandis q u e l'un
était à l ' o u v r a g e , l'autre se reposait. N é a n m o i n s ce d e r n i e r
atelier était à la disposition du p l a n t e u r , a u cas o ù l'on
a u r a i t eu besoin d e ses services. A u r e s t e , p o u r v u q u e le
travail n e fût pas en souffrance et q u e le p r o d u i t fût ce
qu'il devait ê t r e , l e p l a n t e u r n e se mêlait pas de la distribu-
tion d u travail e n t r e les esclaves, et les laissait s'arranger
e n t r e eux. Ils aimaient m i e u x j o u i r d e c e t t e l i b e r t é , q u e d e
voir, c o m m e a u j o u r d ' h u i , les h e u r e s de travail réglées p a r
le m a î t r e o u l ' a t t o r n e y .
D . — Le m a î t r e avait d o n c le d r o i t d ' e m p l o y e r à son
profit t o u t e s les h e u r e s d e l'esclave, t o u s les j o u r s de la
s e m a i n e ?
R. — Il avait d r o i t à l e u r t r a v a i l à t o u t e h e u r e .
D. — M a i n t e n a n t ce d r o i t n'est-il p a s l i m i t é ?
R. — O u i .

42 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
D. — Ne doit-on pas s u p p o s e r q u e le m a î t r e t r o u v e r a
son profit dans u n e j u s t e et é q u i t a b l e r é p a r t i t i o n des h e u r e s
de travail? n'est-il pas p r o b a b l e q u ' u n travail de q u a r a n t e -
cinq h e u r e s sera mieux, fait s'il est r é p a r t i d a n s u n e s e m a i n e ,
q u e s'il est exigé d e suite ?
R. — Il n'y a pas d e d o u t e .
Témoignage
D . — U n e fraude d e q u a t r e h e u r e s de travail sur d o u z e
de
M. Beaumont.
n'a-t-elle pas été p r a t i q u é e au d é t r i m e n t des n o i r s , s u r l'ha-
b i t a t i o n a p p e l é e l'Espérance?
R. — J e n e puis p r é c i s e r à ce p o i n t l ' é t e n d u e d e la
f r a u d e , j e n e puis m ê m e citer l'Espérance en p a r t i c u l i e r q u e
sur l e r a p p o r t des n o i r s de cette h a b i t a t i o n ; m a i s j e crois
q u ' u n e fraude d e ce g e n r e est p r a t i q u é e t r è s - c o m m u n é -
m e n t .
D. — Croyez-vous q u e le r a p p o r t d e s n o i r s d e l'Espé-
rance était fondé ?
R. — E n p r i n c i p e , o u i , sans d o u t e ; mais il est possible
aussi q u e ce r a p p o r t ait été e m p r e i n t .d'exagération. J e n e
d o u t e pas q u e s o u v e n t on n e l e u r e n l è v e , p a r f r a u d e , u n e
p a r t i e d u t e m p s a u q u e l ils o n t d r o i t . Avec le s y s t è m e a c t u e l ,
il est impossible de tirer profit d ' u n e p l a n t a t i o n q u e l c o n q u e
sans exiger d e s n o i r s , d e t e m p s à a u t r e , u n travail c o n t i n u
de trente-six h e u r e s . A m o i n s q u ' u n e h a b i t a t i o n n e c o m p t e
u n g r a n d n o m b r e de b r a s , et q u e les n o i r s n e soient divisés
en d e u x ateliers q u i se r e l è v e n t a l t e r n a t i v e m e n t , les a p -
prentis sont f o r c é m e n t e m p l o y é s , sans r e l â c h e , d u r a n t le
t e m p s d e la r é c o l t e et de la fabrication d u s u c r e . S u r les
h a b i t a t i o n s où l'on p e u t f o r m e r deux ateliers, le travail est

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 4 3
b e a u c o u p m o i n s p é n i b l e , p a r c e q u e c h a c u n des ateliers se
r e p o s e à son t o u r . Mais s i , p a r q u e l q u e c i r c o n s t a n c e for-
t u i t e , l'habitation vient à m a n q u e r de b r a s ; p a r e x e m p l e , si
la m a l a d i e a éclairci les rangs des a p p r e n t i s , c e u x q u i r e s -
t e n t sont r é d u i t s à travailler n u i t et j o u r p e n d a n t u n inter-
valle de trente-six h e u r e s . O r j e c o n n a i s assez le c a r a c t è r e
des noirs p o u r savoir qu'ils n e c o n s e n t i r a i e n t j a m a i s à l o u e r
leur travail p o u r u n si l o n g espace d e t e m p s sans avoir la
p e r s p e c t i v e d ' u n salaire très-élevé. A u t e m p s de l'esclavage,
on a payé j u s q u ' à u n dollar, à u n noir, p o u r le d é t e r m i n e r
à faire la tâche d'un a u t r e . A i n s i , l o r s q u ' u n p l a n t e u r ,
c é d a n t aux h a b i t u d e s générales de c o n c u b i n a g e , voulait
g a r d e r u n e j e u n e n é g r e s s e , il n e fallait pas m o i n s d'un d e m i -
dollar o u m ê m e d ' u n dollar p o u r décider u n n o i r à la r e m -
placer au travail p e n d a n t la m o i t i é de la n u i t . Aussi l o r s -
q u e j e vois u n c o n t r a t p a r l e q u e l les noirs g a g n e n t u n d e n i e r
o u u n d e n i e r et d e m i p a r h e u r e , j ' a i la conviction q u e la loi
est é l u d é e , et q u e , p a r q u e l q u e m a n œ u v r e , les n o i r s s o n t
e n c o r e obligés, dans plus d'une occasion, de travailler p e n -
d a n t trente-six h e u r e s .
Nota. M. Beaumont a complété ce témoignage par un tableau de
chiffres fort étendu, dont le but est de prouver qu'un travail de trente-
- six ou de trente-huit heures consécutives est indispensable, dans les
sucreries, à certaines époques de l'année. Ce tableau, qu'attendu sa
longueur on n'a pas cru devoir reproduire ici, se trouve dans le docu-
ment anglais, à la page 3 8 0 , sous le n° 4 3 5 .

44 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
S E C T I O N I I I .
A R R A N G E M E N T S F A I T S A V E C L E S N O I R S - A P P R E N T I S ,
S U R C E R T A I N E S H A B I T A T I O N S , P O U R R É G L E R L A DIS
T R I B U T I O N D E S H E U R E S D E T R A V A I L .
Témoignage
de
M. Shirley.
D. — Q u e l s a r r a n g e m e n t s avez-vous pris avec les a p p r e n -
t i s , sur les h a b i t a t i o n s q u e vous dirigez, p o u r régler la dis-
t r i b u t i o n des h e u r e s d e travail ?
R . — L o r s q u e j e sus q u e la loi réglait le n o m b r e des
h e u r e s d e travail à raison de q u a r a n t e - c i n q p a r s e m a i n e ,
et q u e q u a t r e h e u r e s et d e m i e , sur ces q u a r a n t e - c i n q , d e -
v r a i e n t ê t r e r e n d u e s aux a p p r e n t i s , la s e m a i n e s u i v a n t e , au
cas où j ' a u r a i s été dans la nécessité de les exiger d'eux d a n s
le c o u r s d ' u n e s e m a i n e , j e c o m p r i s q u ' u n t e l c o m p t e d u
t e m p s p a r doit et avoir serait sujet à t o u t e s sortes d e diffi-
cultés. J e pensai q u e les a p p r e n t i s a u r a i e n t difficilement
l'intelligence de cet é c h a n g e , qu'ils n e sauraient p a s si l'in-
tervalle d e t e m p s q u ' o n exigerait d'eux à u n e c e r t a i n e p é -
riode, serait balancé p a r les h e u r e s q u ' o n l e u r restituerait
dans u n e a u t r e . J e ne m ' a r r ê t a i d o n c pas à c h e r c h e r la
m e i l l e u r e d i s t r i b u t i o n des q u a r a n t e h e u r e s et d e m i e de tra-
vail q u i m ' a p p a r t e n a i e n t , ni des q u a t r e h e u r e s et d e m i e
dues à m e s a p p r e n t i s ; j e l e u r p r o p o s a i t o u t s i m p l e m e n t de
travailler r é g u l i è r e m e n t p o u r m o i q u a t r e j o u r s pleins p a r se-
m a i n e , et d e l e u r a b a n d o n n e r t o t a l e m e n t le r e s t e d u t e m p s .
C e t a r r a n g e m e n t laissait à l e u r disposition la j o u r n é e e n t i è r e
d u v e n d r e d i , qu'ils p o u v a i e n t ainsi e m p l o y e r , soit à travailler
à l e u r s j a r d i n s (work in their own grounds), soit à travailler

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 4 5
p o u r m o i , m o y e n n a n t salaire. Ils f u r e n t très-satisfaits d e
cette p r o p o s i t i o n , et ils l ' a c c e p t è r e n t avec e m p r e s s e m e n t .
D . — P e n d a n t le t e m p s d e la r é c o l t e , c o m b i e n d ' h e u r e s
faut-il q u e les a p p r e n t i s c o n s a c r e n t c h a q u e j o u r a u travail
p o u r q u e cette r é c o l t e soit c o n v e n a b l e m e n t faite?
R. — Mes n o i r s font m a i n t e n a n t e n seize h e u r e s le tra-
vail q u i l e u r p r e n a i t autrefois vingt-quatre h e u r e s .
D. — Voulez-vous dire p a r là q u e les m ê m e s i n d i v i d u s
travaillaient p e n d a n t vingt-quatre h e u r e s consécutives à cette
é p o q u e ?
R. — S u r les h a b i t a t i o n s les p l u s considérables d e la pa-
roisse d e T r e l a w n e y , les n o i r s , divisés e n trois b a n d e s , tra-
vaillaient p e n d a n t vingt-quatre h e u r e s . C h a q u e b a n d e reve-
n a i t d e u x fois e n six j o u r s , ce q u i faisait q u a r a n t e - h u i t
h e u r e s d e t r a v a i l .
D . — E t d u r a n t les q u a t r e a u t r e s j o u r s , p e n d a n t c o m b i e n
d ' h e u r e s étaient-ils e m p l o y é s ?
R. — P e n d a n t onze h e u r e s .
D . — Pensez-vous q u e ces n o i r s , q u i n e r e c e v a i e n t au-
c u n salaire, aient p u c o n s e n t i r à t r a v a i l l e r p e n d a n t q u a t r e -
vingt-huit h e u r e s sans q u ' o n ait e u r e c o u r s à q u e l q u e m o y e n
de sévérité p o u r les y c o n t r a i n d r e ?
R . — Il est évident q u ' u n travail aussi excessif n e p o u -
vait ê t r e o b t e n u d'eux q u e p a r l'emploi d e m o y e n s v i o l e n t s ,
o u a u m o i n s p a r la c e r t i t u d e q u e ces m o y e n s seraient e m -
ployés a u b e s o i n .
D . — Pouvez-vous dire à la c o m m i s s i o n q u e l est le Témoignage
de
n o m b r e d ' h e u r e s p e n d a n t l e q u e l les a p p r e n t i s étaient e m -
M. Melmoth
Hall.
ployés s u r les h a b i t a t i o n s q u e vous avez visitées?

46 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
R. — D e p u i s six h e u r e s d u m a t i n j u s q u ' à six h e u r e s du
soir.
D. - Ils travaillaient d o n c d o u z e h e u r e s p a r j o u r ?
R. — O u i . J ' e n e x p r i m a i m o n é t o n n e m e n t , et l e u r m a î t r e
m e r é p o n d i t qu'il l e u r c o m p t a i t , e n r a i s o n d e ce t r a v a i l , u n
schelling six d e n i e r s p a r s e m a i n e . E n effet, ils r e c e v a i e n t c e t t e
s o m m e l e l u n d i m a t i n .
D . — E t ils travaillaient p o u r ce salaire le l u n d i , l e m a r d i ,
le m e r c r e d i et le j e u d i ?
R. — O u i .
D . — L e m ê m e système continuait-il le v e n d r e d i ?
R. — O u i , j u s q u ' a u s a m e d i soir.
D . — C'étaient d o n c d o u z e h e u r e s p a r j o u r p e n d a n t t o u t e
la s e m a i n e ?
R. — O u i .
D . —- E t quelle s o m m e recevaient-ils p o u r ce travail?
R. —- 1 schelling 6 d e n i e r s sterling, o u 2 schellings 6 d e -
niers e n m o n n a i e coloniale.
D . — Avaient-ils la l i b e r t é d ' a c c e p t e r o u d e refuser ce
salaire, et d e r é s e r v e r p o u r l e u r p r o p r e usage les h e u r e s
e x t r a - r é g l e m e n t a i r e s ?
R.— C e r t a i n e m e n t , p u i s q u e la loi l e u r en laisse la faculté.
Témoignage
D. — P e n d a n t c o m b i e n d ' h e u r e s consécutives le travail
de
M. Miller.
d u m o u l i n d u r e - t - i l g é n é r a l e m e n t ?
R. — P e n d a n t seize o u dix-huit h e u r e s .
D . — Ce t e r m e est-il dépassé quelquefois? C e travail n'est-
il pas, dans c e r t a i n e s c i r c o n s t a n c e s , c o n t i n u é p e n d a n t vingt-
q u a t r e h e u r e s ?

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 47
R. — N o n , pas à m a c o n n a i s s a n c e .
D . — Q u e l est le m a x i m u m d u t e m p s p e n d a n t lequel u n
a p p r e n t i a eu occasion d e se l i v r e r à u n travail c o n t i n u , s u r
les h a b i t a t i o n s q u e vous dirigez, soit p o u r u n salaire, soit
p a r suite de c o n d a m n a t i o n ?
R. — A u t a n t q u e j e p u i s m e le r a p p e l e r , le travail d'un
a p p r e n t i n'a j a m a i s dépassé dix-huit h e u r e s .
D . — Q u e l est le système de r é p a r t i t i o n du t e m p s d'après Témoignage
de
l e q u e l est réglé le t r a v a i l des a p p r e n t i s , sur les habitations
M. Jones.
q u e v o u s dirigez?
R.— Ils travaillent cinq j o u r s p a r s e m a i n e , le l u n d i , le
m a r d i , le m e r c r e d i , le j e u d i et le v e n d r e d i ; le s a m e d i est
laissé à l e u r disposition. S u r d e u x s a m e d i s , les n o i r s en
c o n s a c r e n t u n h a b i t u e l l e m e n t à se l o u e r p o u r Je travail à
la h o u e , soit s u r m o n h a b i t a t i o n , soit s u r les p r o p r i é t é s
voisines.
D. — P r e n e z - v o u s h u i t h e u r e s et d e m i e c o m m e le t e m p s
légal q u e les n è g r e s d o i v e n t c o n s a c r e r c h a q u e j o u r a u t r a -
vail ?
R. — Ils t r a v a i l l e n t q u a r a n t e h e u r e s et d e m i e p a r se-
m a i n e . Ils v i e n n e n t à six h e u r e s d u m a t i n , o n t u n e d e m i -
h e u r e p o u r d é j e u n e r , trois h e u r e s p o u r d î n e r , p l u s u n e
d e m i - h e u r e q u i c o m p l è t e les q u a t r e h e u r e s ; il en r e s t e
h u i t p o u r le t r a v a i l de c h a q u e j o u r .
D. — Ils travaillent d o n c p e n d a n t cinq j o u r s entiers?
R.— P e n d a n t c i n q j o u r s , à r a i s o n d e h u i t h e u r e s p a r
j o u r .
D . — C o m m e n t emploient-ils les trois h e u r e s d u dîner?

48 ABOLITION DE L'ESCLAVAGE.
fi. — L e u r s j a r d i n s s o n t si p r è s qu'ils s'y r e n d e n t o r d i -
n a i r e m e n t . Au r e s t e ils e m p l o i e n t ce t e m p s c o m m e il l e u r
plaît.
Témoignage
D . — C o m b i e n d ' h e u r e s p a r j o u r les a p p r e n t i s d o n n e n t -
de
M. Oldham.
ils au travail p e n d a n t la r é c o l t e ?
fi.
H u i t h e u r e s s e u l e m e n t , d'après le v œ u d e la loi.
T o u t e s les h e u r e s en sus sont payées au p r i x de 2 d e n i e r s
par. h e u r e . L e s a p p r e n t i s s o n t r a r e m e n t e m p l o y é s p l u s d e
d o u z e ou q u a t o r z e h e u r e s . Il est de n o t r e i n t é r ê t de n e p a s
p r o l o n g e r l e u r travail davantage.
S E C T I O N I V .
R E P A R T I T I O N D E S H E U R E S D E T R A V A I L E X T R A O R D I -
N A I R E I M P O S É E S A U X N O I R S - A P P R E N T I S A T I T R E D E
P U N I T I O N .
Témoignage
D. — S u r q u o i fondez-vous l'opinion q u e les quinze
M. Jérémie.
h e u r e s de travail e x t r a o r d i n a i r e p a r s e m a i n e auxquelles u n
a p p r e n t i p e u t ê t r e c o n d a m n é p a r s e n t e n c e d u j u g e spécial
s o n t laissées à la discrétion d u m a î t r e , et q u e la r é p a r t i -
t i o n doit lui en ê t r e a b a n d o n n é e p l u t ô t qu'à ce m a g i s t r a t ?
fi. — J e n e dis p a s q u e cet a b a n d o n doive ê t r e fait, j e
dis qu'il r é s u l t e n é c e s s a i r e m e n t de ce qu'il n'existe a u c u n e
clause p o u r le p r é v e n i r . Il eût été facile de r é p a r e r c e t t e
o m i s s i o n , et de p r é v e n i r les a b u s q u i p e u v e n t en ê t r e la
c o n s é q u e n c e , en établissant, au profit des a p p r e n t i s , la j o u i s -
sance d'un c e r t a i n n o m b r e d ' h e u r e s d e r e p o s consécutif.
D. — S u p p o s o n s q u ' u n a p p r e n t i , c o u p a b l e de q u e l q u e

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 49
délit, ait été c o n d a m n é p a r le j u g e spécial à u n travail
e x t r a o r d i n a i r e de q u i n z e h e u r e s dans la s e m a i n e ; a d m e t t o n s
q u e l e magistrat n'ait p a s d é t e r m i n é la r é p a r t i t i o n d e ces
quinze h e u r e s e n t r e les différents j o u r s d e la s e m a i n e ; si
l ' a p p r e n t i déclare à s o n m a î t r e qu'il n e r e m p l i r a p a s e n u n
seul j o u r cette t â c h e e x t r a o r d i n a i r e , mais qu'il s'en a c q u i t -
t e r a en travaillant d e u x h e u r e s et d e m i e p a r j o u r e n s u s
de s o n travail o r d i n a i r e , p e n d a n t les six j o u r s d e la s e m a i n e ,
cet a p p r e n t i n'aura-t-il p a s satisfait à l a s e n t e n c e ; pourra-t-il
ê t r e passible d e q u e l q u e n o u v e l l e p e i n e p o u r avoir ainsi
d é t e r m i n é le m o d e suivant l e q u e l il v e u t r e m p l i r sa p e i n e ?
R. — U n a p p r e n t i q u i p r é t e n d r a i t d i s t r i b u e r ainsi selon
sa v o l o n t é les h e u r e s d e travail e x t r a o r d i n a i r e auxquelles il
a u r a i t é t é c o n d a m n é s'exposerait à ê t r e i m m é d i a t e m e n t
p u n i c o m m e c o u p a b l e d e désobéissance.
D. L o r s q u e les a p p r e n t i s sont e m p l o y é s à u n travail ex-
Témoignage
de
t r a o r d i n a i r e , soit p o u r u n s a l a i r e , soit à titre d e p u n i t i o n , M. Madden.
q u e l s sont les m o y e n s a d o p t é s p o u r r é p a r t i r les h e u r e s d e
ce travail ?
R. — L a d i s t r i b u t i o n d e s h e u r e s d e t r a v a i l i m p o s é e s e n
c h â t i m e n t est laissée à la d i s c r é t i o n d u m a î t r e .
D. — Ainsi en s u p p o s a n t q u e l e m a î t r e fût disposé à
vexer ses a p p r e n t i s , il a u r a i t le d r o i t d e d i s t r i b u e r p a r p e - .
tites fractions les h e u r e s de travail e x t r a o r d i n a i r e et d'ag-
g r a v e r ainsi la p e i n e e n p r o l o n g e a n t sa d u r é e ?
R. — Il a le d r o i t d e d i s t r i b u e r , c o m m e il le j u g e c o n -
v e n a b l e , les h e u r e s d e travail e x t r a o r d i n a i r e .
D. — A d m e t t o n s qu'il p r é f è r e p a r t a g e r en petites frac-
IIIe P U B L I C A T I O N . 4

50 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E ,
tions le t e m p s fixé p o u r le c h â t i m e n t ; s u p p o s o n s , p a r
e x e m p l e , qu'il le divise en d e m i - h e u r e s , c o m m e n t c h a q u e
d e m i - h e u r e peut-elle ê t r e c a l c u l é e , q u e l l e est la m e s u r e
du t e m p s e m p l o y é au travail ?
R. — E l l e est t o u t à fait a r b i t r a i r e et d é p e n d d e la c o n s -
cience d u p l a n t e u r .
D. — Y a-t-il q u e l q u e travail extraordinaire exigé sous
q u e l q u e forme q u e ce soit a p r è s le travail des c h a m p s ?
R. — O u i , j ' a i v u des p r o p r i é t a i r e s c h a r g e r les a p p r e n t i s
de c o u p e r d u foin et de le trier après la fin d e la j o u r n é e
d e travail. J'ai pris soin d'avertir ces a p p r e n t i s qu'ils n ' é -
t a i e n t pas obligés de faire ce service.
D E t avez-vous a p p r i s q u e des n o i r s aient refusé d e
le r e m p l i r ?
R. — O u i .
Témoignage
D. — Y a-t-il des exemples q u e les j u g e s spéciaux aient
de
air G. Grey.
c o n d a m n é des a p p r e n t i s à p l u s de quinze h e u r e s d e travail
e x t r a o r d i n a i r e dans u n e s e m a i n e ?
R. — L e u r s s e n t e n c e s o n t s o u v e n t c o m p o r t é plus d e
quinze h e u r e s de t r a v a i l ; m a i s , dans la r é p a r t i t i o n de c e s
p u n i t i o n s , il n e m e p a r a î t pas possible q u ' u n j u g e spécial
ait i m p o s é aux noirs plus de q u i n z e h e u r e s dans u n e s e m a i n e .
E n agissant ainsi ils a u r a i e n t c o n t r e v e n u aux dispositions
de l'acte d ' é m a n c i p a t i o n ; j e n'ai pas e n t e n d u d i r e qu'ils s e
soient r e n d u s c o u p a b l e s d'un pareil a b u s .

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 51
CHAPITRE IL
T R A V A I L V O L O N T A I R E E T S A L A R I É
D E S N O I R S - A P P R E N T I S .
S E C T I O N P R E M I È R E .
D I S P O S I T I O N S D E S N O I R S - A P P R E N T I S A L ' É G A R D D U
T R A V A I L S A L A R I É P E N D A N T L E S P R E M I E R S T E M P S D E
L ' A P P R E N T I S S A G E .
D . — Est-il à v o t r e connaissance q u ' u n n o i r ait refusé d e Témoignage
do
travailler m o y e n n a n t salaire ?
M. Miller.
R.— O u i , j ' a i c o n n u sur b e a u c o u p d'habitations des ate-
liers q u i o n t refusé d e se c h a r g e r d ' a u c u n travail salarié au
c o m m e n c e m e n t de l'apprentissage.
D . — Avez-vous é p r o u v é d e g r a n d e s difficultés à p e r -
s u a d e r aux a p p r e n t i s d'accepter un travail salarié, o u à ob-
t e n i r l'exécution d'un e n g a g e m e n t d e c e t t e n a t u r e ?
R. — A u c o m m e n c e m e n t de l ' a p p r e n t i s s a g e , les n o i r s
refusaient d ' e n t r e r en a r r a n g e m e n t avec m o i , e t j e ne p o u -
vais les y décider par a u c u n m o y e n .
D . — La chose était-elle n o u v e l l e p o u r eux ?
R. — O u i ; ils disaient qu'ils n e c o m p r e n a i e n t pas m a
p r o p o s i t i o n .
D. — Pensez-vous q u e , d u r a n t la p r e m i è r e p é r i o d e de Témoignage
do
l'apprentissage, les noirs c o n n u s s e n t les droits q u e la loi M. Beaumont.
l e u r avait concédés ?
4.

52 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
R. — Ils les connaissaient m a l , ils étaient alors p e r s u a d é s
q u e la l i b e r t é l e u r serait d o n n é e au 1er a o û t 1 8 3 4 . Lorsqu'ils
s ' a p e r ç u r e n t de l e u r i l l u s i o n , ils p r i r e n t à l'instant le p l u s
vif d é g o û t p o u r l'apprentissage. Ils p e n s a i e n t q u e la l i b e r t é
l e u r avait été a c c o r d é e p a r le p e u p l e anglais, p a r le r o i
d ' A n g l e t e r r e , et qu'elle l e u r avait été e n l e v é e p a r les c o l o n s .
L e résultat de cette o p i n i o n fut qu'ils r e f u s è r e n t d ' e n t r e r
en a r r a n g e m e n t p o u r travailler m o y e n n a n t salaire.
D. — Pensez-vous q u e les noirs m o n t r e r o n t de la b o n n e
v o l o n t é à faire le travail salarié à l'expiration de la p é r i o d e
d'apprentissage ? l e u r s dispositions à cet égard seront-elles
m e i l l e u r e s qu'à l ' é p o q u e où l'acte d ' é m a n c i p a t i o n a été passé?
R.— J e crois, au c o n t r a i r e , qu'elles s e r o n t pires ; il y a
m a i n t e n a n t p a r m i les noirs u n s e n t i m e n t de défiance q u i
n'existait pas a v a n t le m o i s d'août 1 8 3 4 , alors q u ' o n l e u r
avait dit qu'ils seraient libres à cette é p o q u e .
D. — Q u i l e u r avait dit cela ?
R. — T o u t e s les p r o c l a m a t i o n s . Ainsi q u e j e viens d e le
d i r e , les n o i r s s'imaginent q u e les colons l e u r o n t ravi la
l i b e r t é qui l e u r avait été d o n n é e , et ils agissent d a n s cette
p e n s é e ; ils n ' o n t n u l l e confiance dans l'assemblée c o l o n i a l e ,
e t lorsqu'ils a u r o n t o b t e n u l e u r e n t i è r e é m a n c i p a t i o n , ils
a b a n d o n n e r o n t les p r o p r i é t é s et se r e t i r e r o n t dans l'inté-
r i e u r des t e r r e s , en b i e n p l u s g r a n d n o m b r e q u e si le sys-
t è m e d'apprentissage n'avait j a m a i s existé. Il faut e s p é r e r
p o u r t a n t q u e les n o i r s n e s'éloigneront pas en m a s s e , c a r
ils o n t u n a t t a c h e m e n t n a t u r e l p o u r l'habitation sur l a q u e l l e
ils o n t été é l e v é s , p o u r la t e r r e q u i r e n f e r m e les os d e l e u r
p è r e .

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 5 3
Témoignage -
D. —- Les noirs ont-ils j a m a i s refusé d e travailler p o u r
de
M , Jones.
de l'argent ?
R. — O u i , ils o n t d ' a b o r d refusé d e l e faire.
D. — L e p r i n c i p a l m o t i f d e ce refus n'était-il p a s d a n s
la v a l e u r des m o n n a i e s e n usage ?
R. — O u i .
D. — Avez-vous u n e p e t i t e m o n n a i e d'argent ?
R. — Nous n ' e n avons pas d'une v a l e u r m o i n d r e d e cinq
d e n i e r s .
D . — Ne craignez-vous p a s q u e l e s n o i r s refusent le tra-
vail salarié lorsqu'ils j o u i r o n t d e l e u r p l e i n e liberté ?
R. — Mes craintes s o n t grandes à c e t égard. U n c i n q u i è m e
d e la génération q u i s'élève vit dans la paresse. L e s enfants
q u e la loi a r e n d u s libres e n 1 8 3 4 a u r o n t d o u z e ans e n 1840 ;
si q u e l q u e r è g l e m e n t salutaire n e les force pas à travailler
p o u r v i v r e , ils a u r o n t passé ces six a n n é e s dans l'oisiveté.
Au 1er août 1 8 3 4 il y avait u n dixième d e la p o p u l a t i o n
n o i r e qui était déjà accablée p a r l'âge ; a u 1er a o û t 1 8 4 0 , ces
gens-là s e r o n t t o u t à fait invalides. Si les j e u n e s noirs n e
sont pas élevés à l'école d u travail p o u r r e m p l a c e r les
vieillards; si la loi n e p o u r v o i t pas à l e u r é d u c a t i o n m o r a l e ,
j e r e d o u t e p o u r 1840 les c o n s é q u e n c e s les plus désastreuses.
D. — Voulez-vous dire p a r là q u ' a u c u n des enfants q u e
la loi a r e n d u s libres e n a o û t 1 8 3 4 n'est a c t u e l l e m e n t e m -
ployé s u r les h a b i t a t i o n s ?
R. — J e n ' e n connais a u c u n .
D. — P e n d a n t la d u r é e d e v o t r e m a g i s t r a t u r e , avez-vous Témoignage
de
r e m a r q u é chez les noirs des dispositions à travailler m o y e n -
M. Brown.
n a n t salaire?

54 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
R. — Les noirs r e f u s è r e n t ce travail s u r u n e h a b i t a t i o n ,
en m a p r é s e n c e , mais ce refus s ' e x p l i q u e : c'était la saison
o ù l ' o n m e t e n t e r r e les s e m e n c e s et les b o u t u r e s , et ce
t e m p s l e u r était p r é c i e u x p o u r la p l a n t a t i o n d e l e u r s j a r d i n s .
P l u s t a r d j ' a i appris q u e ces m ê m e s n o i r s a v a i e n t a c c e p t é
le travail salarié.
Témoignage
D . — Avez-vous t r o u v é les n o i r s disposés à e n t r e p r e n d r e
de
M. Madden.
le travail salarié?
R. — J e n'ai pas v u d'exemples d e refus d e travail sala-
r i é là o ù les noirs n'avaient a u c u n grief c o n t r e l e u r s m a î t r e s .
J'ai appris d'un m e m b r e d e la c h a m b r e d ' a s s e m b l é e , actuelle-
m e n t e n A n g l e t e r r e , qu'il vit travailler u n atelier d e noirs
s u r u n e habitation p e n d a n t les h e u r e s laissées à l e u r l i b r e
disposition. Il s'informa d u motif de c e t t e a r d e u r au t r a v a i l ,
et les noirs r é p o n d i r e n t qu'ils travaillaient ainsi p o u r l e u r
m a î t r e , p a r c e qu'il se m o n t r a i t b o n p o u r e u x , et l e u r payait
d e b o n s salaires.
Témoignage
D . — L o r s q u e la défiance q u i s'éleva d a n s l'esprit d e s
de
M. Oldham.
noirs r e l a t i v e m e n t à la position o ù les avait mis l'acte d ' é m a n -
cipation se fut dissipée, les q u a t r e mille a p p r e n t i s placés sous
votre d i r e c t i o n ont-ils manifesté d e la b o n n e v o l o n t é à tra-
vailler m o y e n n a n t salaire, p e n d a n t l e t e m p s à eux appar-
t e n a n t ,
R. — O u i .
D. — Connaissez-vous q u e l q u e h a b i t a t i o n o ù ils aient
refusé le travail salarié?
R. — J e n ' e n connais a u c u n e o ù cela ait eu lieu d e p u i s le
1 E R j a n v i e r 1 8 3 5 .

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 5 5
D . — Parlez-vous des n o i r s qui sont sous v o t r e d i r e c t i o n ,
o u de ceux des a u t r e s ateliers d o n t v o u s avez p u c o n n a î t r e
les dispositions?
R. — J e p a r l e des u n s et des a u t r e s .
D . — Les noirs placés sous v o t r e s u r v e i l l a n c e ont-ils
m o n t r é p o u r le travail salarié u n e b o n n e v o l o n t é croissante?
R. — O u i .
D. — Q u e l est, à v o t r e c o n n a i s s a n c e , le t e m p s le p l u s
long q u e les n o i r s aient consacré sans i n t e r r u p t i o n au t r a -
vail obligatoire et à u n travail salarié?
R. — J'ai v u des noirs r e s t e r d a n s l'intérieur de la su-
c r e r i e depuis six h e u r e s d u m a t i n j u s q u ' à m i n u i t e n v i r o n ,
ce qui fait dix-huit h e u r e s de travail. J e n e d o u t e pas qu'ils n e
fussent disposés à travailler p l u s l o n g t e m p s e n c o r e p a r l'ap-
pât d u gain, mais le régisseur n'y consentirait p a s , car l'ate-
lier serait incapable de faire u n b o n travail le j o u r suivant.
D. — N'avez-vous pas d i t q u e les n o i r s avaient s o u v e n t Témoignage
de
refusé le travail salarié au c o m m e n c e m e n t de l'apprentissage ? sir George Grey.
R. — O u i ; m a i s , selon m o i , c'est p a r c e q u e le s y s t è m e d e
travail salarié n'a été g é n é r a l e m e n t c o m p r i s ni p a r e u x , n i
p a r ceux q u i les e m p l o y a i e n t . Il n'a pas été c o m p r i s p a r les
g é r e u r s , ainsi q u e cela est p r o u v é p a r plus d'un e x e m p l e .
Il est évident p o u r m o i q u e si l'on avait m i e u x expliqué aux
noirs les t e r m e s de la p r o p o s i t i o n q u i l e u r était faite de l o u e r
l e u r t r a v a i l , on aurait o b t e n u b i e n plus q u ' o n n'a o b t e n u
d a n s la p r e m i è r e p é r i o d e de l'apprentissage. L a p l u p a r t des
géreurs désespéraient du succès de ce s y s t è m e , ils c r o y a i e n t
inutile de faire des efforts semblables à ceux q u ' o n t fait

56 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
M . Shirley et q u e l q u e s autres p r o p r i é t a i r e s . J e n e d o u t e pas
q u e p a r t o u t où l'on a u r a pris de m e i l l e u r s m o y e n s , o n
n ' o b t i e n n e m a i n t e n a n t , p o u r u n salaire c o n v e n a b l e , le t r a -
vail des noirs d u r a n t le t e m p s q u i l e u r a p p a r t i e n t .
D. — Dans le cas de refus de travail salarié, l o r d Sligo
n'a-t-il pas r e m a r q u é q u e la cause de ce refus était p l u t ô t
dans la c o n d u i t e des m a î t r e s q u e d a n s la m a u v a i s e v o l o n t é
des apprentis?
R. — S u i v a n t l'opinion de l o r d Sligo, ce refus p r o v e n a i t ,
soit de là modicité des salaires qui avaient été offerts, soit
de la d u r e t é des régisseurs. L a c o n d u i t e des n o i r s en cela a
i m p o s é d ' u n e m a n i è r e i n d i r e c t e aux surveillants et aux gé-
r e u r s la nécessité de les mieux traiter, car il est de l'intérêt
de ceux-ci d ' a m e n e r les n o i r s à travailler d u r a n t le t e m p s
qui l e u r a p p a r t i e n t ; les a p p r e n t i s , de l e u r c ô t é , o n t le d r o i t
d e refuser ce travail à l e u r s m a î t r e s , l o r s q u e ces d e r n i e r s
n e les t r a i t e n t pas d'ailleurs avec b i e n v e i l l a n c e , et ce d r o i t
ils l'ont exercé.
D. — Les différents g o u v e r n e u r s des colonies des I n d e s
occidentales vous ont-ils informé q u e les noirs m o n t r a s s e n t
de la b o n n e v o l o n t é à e n t r e p r e n d r e des travaux salariés?
R. — Les r a p p o r t s de ces g o u v e r n e u r s c o n s t a t e n t qu'il
en est g é n é r a l e m e n t ainsi dans les I n d e s occidentales. A la
J a m a ï q u e on n e p e u t p l u s a u j o u r d ' h u i m e t t r e en d o u t e
cette b o n n e v o l o n t é , et il r é s u l t e d'un r a p p o r t d ' u n des
j u g e s spéciaux q u e les noirs n e se refusent à a u c u n e es-
p è c e de. travail, mais s e u l e m e n t qu'ils p r é f è r e n t celui qui se
paye au taux le plus élevé.

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 57
S E C T I O N I I .
T A U X D E S S A L A I R E S A L L O U É S A U X N O I R S - A P P R E N T I S .
D. — L e prix d e s salaires a-t-il été u n i f o r m e s u r t o u t e s les
Témoignage
de
habitations q u e v o u s dirigez ?
M. Miller.
R. — C'est à p e i n e si j e p u i s en c o m p t e r d e u x o ù c e t t e
uniformité a i t existé.
D . — Q u e l l e a été la p r o p o r t i o n m o y e n n e e n t r e les dif-
férents prix?
R. — S u r q u e l q u e s h a b i t a t i o n s n o u s a v o n s fait d u s u c r e
au prix d e 1 5 schellings d e salaire p a r b o u c a u t ; s u r d ' a u t r e s ,
à raison d e 1 8 schellings ; enfin n o u s avons payé q u e l q u e -
fois j u s q u ' à 20 e t m ê m e 3 o schellings. J e n e p e n s e pas q u e
le prix d u travail v o l o n t a i r e ait j a m a i s dépassé 3 4 schel-
lings 6 d e n i e r s p a r b o u c a u t .
D . — A quelle cause attribuez-vous la difference é n o r m e
des prix d e 15 schellings à 34 schellings 6 deniers ?
R. — A la difficulté des t r a n s a c t i o n s avec les n o i r s . L e
p l a n t e u r n e p e u . r i e n faire sans l e u r travail.
D. — S u r quelles bases avez-vous calculé le prix d e s sa-
laires q u e v o t r e r e v e n u v o u s p e r m e t t a i t de p a y e r aux a p -
p r e n t i s .
R. — Si j e m'étais basé s u r les r e v e n u s des habita-
t i o n s , le prix des salaires e û t é t é b i e n faible, a u c u n n o i r
n ' e û t c o n s e n t i à travailler à de pareilles c o n d i t i o n s . J'ai
d u les p a y e r sur le m ê m e p i e d q u e les travailleurs à la
t â c h e .
D. — Vous pensez d o n c q u e le prix offert a été b e a u -

58 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E
c o u p plus élevé q u e n e le c o m p o r t a i e n t les r e v e n u s o r d i -
naires d e l'habitation ?
R. — J e le p e n s e .
D. — Des salaires ont-ils été payés sur t o u t e s les habita-
tions q u e v o u s dirigez, p o u r t r a v a i l a c c o m p l i p e n d a n t le
t e m p s a p p a r t e n a n t aux noirs?
R. — O u i .
D. — N'y avait-il p a s q u e l q u e c i r c o n s t a n c e p a r t i c u l i è r e à
ces h a b i t a t i o n s ?
R . — J e dois d i r e q u e les allocations facultatives, c'est-
à-dire celles auxquelles le p r o p r i é t a i r e n'est p o i n t a s t r e i n t
p a r la loi (les d i s t r i b u t i o n s d e farine de r i z , de p o i s s o n ,
de r h u m et de s u c r e ) , avaient été s u s p e n d u e s . M . Shirley
s u s p e n d i t t o u t e s les allocations facultatives et d o n n a a u x
n o i r s , a u t a n t q u e j e p u i s m ' e n souvenir, 2 schellings 6 de-
n i e r s p o u r la j o u r n é e d u v e n d r e d i .
D . — Les n o i r s pouvaient-ils refuser d'acquiescer à cet
a r r a n g e m e n t s'ils l'avaient v o u l u ?
R. — Sans a u c u n d o u t e .
D. — Ainsi ils o n t p r é f é r é d o n n e r à l e u r m a î t r e u n p l u s
grand n o m b r e d ' h e u r e s p e n d a n t q u a t r e j o u r s et se r é s e r v e r
la j o u r n é e e n t i è r e d u v e n d r e d i p o u r le travail salarié; ce
s o n t b i e n les n o i r s q u i o n t fait ce choix?
R. — C'est u n a r r a n g e n t a u q u e l ils o n t consenti.
D . — La nécessité d e salarier le travail volontaire n'a-
Témoignage
de
M. Madden.
t-elle pas été u n e des difficultés de l'apprentissage ?
R. — L'impossibilité o ù s'est t r o u v é e la m a j o r i t é des
p l a n t e u r s de p a y e r aux noirs le t e m p s q u i l e u r appartient,

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 5 9
a é t é , en effet u n e d e s difficultés d u s y s t è m e d ' a p p r e n t i s -
sage.
D. — Les c o n t r a t s relatifs a u travail v o l o n t a i r e et sala-
rié des noirs-apprentis sont-ils réglés p a r les j u g e s spéciaux
o u p a r a r r a n g e m e n t a m i a b l e e n t r e les parties ?
R. — Ces c o n t r a t s n e p e u v e n t lier le n o i r q u ' a u t a n t qu'ils
sont r e v ê t u s de la s a n c t i o n d u juge spécial. S o u v e n t ils sont
faits à l'amiable e n t r e les parties e l l e s - m ê m e s ; mais dans ce
cas les noirs p e u v e n t r o m p r e l e u r e n g a g e m e n t .
D . — D a n s v o t r e o p i n i o n , la v a l e u r des allocations
facultatives n'est-elle p a s exagérée? N e pensez-vous p a s q u e ,
sans s'arrêter à l'injustice qu'il p e u t y avoir à d e m a n d e r a u
n o i r u n e p o r t i o n d u t e m p s d o n t il p e u t disposer, en r e t o u r
de ces allocations, il a r r i v e q u e le m a î t r e exige d e l'ap-
p r e n t i u n travail d e t r o p longue d u r é e , en c o m p e n s a t i o n
des allocations facultatives qu'il a c c o r d e ?
R. — J e pense q u e le t e m p s d u noir a p l u s d e prix q u e
la v a l e u r des allocations en n a t u r e qu'il r e ç o i t .
D. — E n vingt-deux m o i s v o u s avez p a y é u n e s o m m e Témoignage
de
de deux mille livres à q u a t r e mille n o i r s , ce q u i fait à cha-
M. Oldham.
c u n 10 schellings d e m o n n a i e c o l o n i a l e , o u 6 schellings 8
d e n i e r s s t e r l i n g , c'est-à-dire environ 4 schellings p a r a n . Ce
c o m p t e est-il exact?
R. — O u i ; mais il i m p o r t e d e c o n s i d é r e r q u e s u r c h a q u e
h a b i t a t i o n on a d é p e n s é des s o m m e s considérables p o u r le
salaire des travailleurs à la t â c h e , U n e h a b i t a t i o n q u i payait
à ces ouvriers trois cents livres est obligée d e faire aujour-
d'hui p o u r eux u n e d é p e n s e de c i n q cents livres.

6 0 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
D . — S u r ce n o m b r e d e q u a t r e m i l l e n o i r s - a p p r e n t i s ,
c o m b i e n y en a-t-il q u i a i e n t r é e l l e m e n t r e ç u d e l'ar-
g e n t ?
R. — E n v i r o n m i l l e ou q u i n z e cents.
D . — L e s a u t r e s ont-ils refusé le travail salarié?
R. — N o n , m a i s n o u s n'avons pas e m p l o y é n o s a p p r e n -
tis le s a m e d i . Ce j o u r - l à n o u s a v o n s a p p e l é les t r a v a i l l e u r s
à la t â c h e . Les n o i r s n ' a i m e n t p a s à travailler le s a m e d i ;
c'est le j o u r où ils o n t l ' h a b i t u d e d e cultiver l e u r s p r o p r e s
t e r r a i n s .
D. — Avez-vous e m p l o y é s e u l e m e n t les t r a v a i l l e u r s r o -
b u s t e s , ou avez-vous l o u é les a p p r e n t i s à t o u r d e r ô l e ?
R. — N o u s avons pris ce d e r n i e r p a r t i .
D. — Ainsi les f e m m e s et les enfants o n t été a d m i s au
partage des salaires ?
R. — O u i , lorsqu'ils le désiraient.
D. — P o u v e z - v o u s établir au j u s t e le m o n t a n t des s o m m e s
payées aux b a n d e s d e t r a v a i l l e u r s à la t â c h e s u r les p r o -
priétés q u e v o u s dirigez, p e n d a n t les v i n g t - d e u x p r e m i e r s
m o i s d e l'apprentissage ?
R. — Il est égal à l'intérêt de l ' i n d e m n i t é , en c a l c u l a n t
cet i n t é r ê t à raison d e trois et d e m i p o u r c e n t .
D . — Êtes-vous b i e n certain d e n e pas v o u s t r o m p e r
l o r s q u e v o u s dites q u e v o u s avez p a y é la s o m m e c o n s i d é -
r a b l e d e 3 5 o livres p a r a n sur c h a q u e h a b i t a t i o n , p o u r le
travail à la t â c h e p e n d a n t l'apprentissage? D ' a p r è s ce c o m p t e ,
les travailleurs à la t â c h e a u r a i e n t r e ç u e n v i r o n 1 2 , 0 0 0
livres o u 1 3 , o o o l i v r e s , m o n n a i e coloniale. E n ajoutant à
cette s o m m e 2 , 0 0 0 livres payées aux a p p r e n t i s , on a r r i v e
à u n total d e 14 à 1 5 , o o o l i v r e s , s o m m e qui excède de

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 61
b e a u c o u p les i n t é r ê t s de l ' i n d e m n i t é q u e v o u s avez pris
p o u r base de v o t r e calcul.
R. — Il m'est i m p o s s i b l e d'établir u n c o m p t e exact sans
avoir m e s livres. J e sais q u e sur u n e h a b i t a t i o n où l'on d é -
pensait d'ordinaire 360 l i v r e s , la s o m m e a été p o r t é e à
7 0 0 livres.
D . — Avez-vous r e c o n n u q u e l ' i n t é r ê t de l ' i n d e m n i t é n e
p û t pas c o u v r i r ces d é p e n s e s ?
R. — J e n e crois pas avoir eu lieu de le r e c o n n a î t r e ?
D . — L e prix des salaires t e n d - i l à s'accroître avec la
d u r é e du système d'apprentissage ?
R. — N o n .
D. — Les effets d e la c o n c u r r e n c e n e se font d o n c pas
s e n t i r d'une m a n i è r e sensible ?
R.— N o n ; il est g é n é r a l e m e n t e n t e n d u q u ' u n n o i r d o n n e
u n e j o u r n é e de travail p o u r 1 macaronil.
D. — C e p r i x tend-il à baisser ?
R. — N o n ; si j e refusais aux nègres 1 schelling 8 d e n i e r s ,
ils i r a i e n t c h e r c h e r de l'emploi a u t r e p a r t .
D.— Pensez-vous q u ' u n m a î t r e m e t t r a i t q u e l q u e obstacle
à ce q u e ses noirs fussent e m p l o y é s p a r d'autres p r o p r i é -
taires ?
R. — N o n . P o u r m a p a r t , j e n e ferais a u c u n e o b j e c t i o n
à ce q u e m e s noirs travaillassent p o u r d ' a u t r e s , d u m o m e n t
q u e j e ne les emploierais pas m o i - m ê m e ; j e serais satisfait,
au c o n t r a i r e , qu'ils t r o u v a s s e n t occasion de gagner u n sa-
laire.
D. — Les noirs n e se sont-ils pas coalisés dans le b u t
d ' o b t e n i r l'élévation d u prix des salaires ?
1 No m donn é au schellin g à la Jamaïque. Sa valeur est de 20 deniers .

6 2 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
R. — Ils l'ont fait i m m é d i a t e m e n t a p r è s la m i s e à exé-
c u t i o n de l'acte d ' é m a n c i p a t i o n , m a i s cette t e n t a t i v e n'a pas
été r e n o u v e l é e d e p u i s .
D. — A quelle cause a t t r i b u e z - v o u s ce c h a n g e m e n t ?
R. — A de m e i l l e u r s s e n t i m e n t s et à u n e plus g r a n d e
e x p é r i e n c e ; ils i g n o r a i e n t d ' a b o r d à q u e l p r i x il était c o n -
v e n a b l e de taxer l e u r travail.
D. — Ainsi v o u s n ' a t t r i b u e z pas l e u r t r a n q u i l l i t é à l'in-
différence. V o u s n e pensez p a s q u e les n o i r s s o i e n t insen-
sibles à u n e a u g m e n t a t i o n d e salaire lorsqu'ils s o n t suffi-
s a m m e n t p o u r v u s des objets d e p r e m i è r e nécessité ?
R. — N u l l e m e n t .
D. — Dans le c o m p t e d e s salaires, faites-vous e n t r e r les
allocations facultatives ?
R. — Point du tout ; nous payons 1 schelling 8 deniers
p o u r u n e j o u r n é e d e dix h e u r e s , c'est le prix q u e j e d o n n e
au p r o p r i é t a i r e d u n e b a n d e d e travailleurs à la t â c h e l o r s -
qu'elle est e n v o y é e chez m o i .
D. — Payez-vous c h a q u e h e u r e d a n s la m ê m e p r o p o r -
tion ?
R. — O u i , d e u x d e n i e r s p a r h e u r e .
D.— Alors v o u s payez t o u j o u r s le travail des h e u r e s
extra-réglementaires ?
R. — O u i .
D . — L e s travailleurs à la t â c h e q u i sont p a y é s au prix
d e 1 schelling 8 d e n i e r s reçoivent-ils à la fois les allocations
obligées et les allocations facultatives ?
R. — Ils r e ç o i v e n t les p r e m i è r e s ; q u a n t aux a u t r e s , j e
n e saurais dire d a n s q u e l l e m e s u r e elles l e u r sont accor-
dées.

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 6 3
D. — Ce prix q u e v o u s fixez est-il en m o n n a i e coloniale
ou en m o n n a i e sterling ?
R. — E n m o n n a i e coloniale.
D. — Au delà des q u a r a n t e - c i n q h e u r e s de travail obli-
Temoignage
de
gatoire qui l e u r est i m p o s é p a r s e m a i n e , sont-ce des m o y e n s M. Beaumont.
coercitifs qui d é t e r m i n e n t les n o i r s à travailler, o u font-ils
l i b r e m e n t m a r c h é avec l e u r m a î t r e p o u r la v a l e u r d u t e m p s
qu'ils lui c o n s a c r e n t ?
R. — J e p e n s e q u ' e n faisant a r r a n g e m e n t avec l e u r s
maîtres p o u r l o u e r l e u r travail p e n d a n t les h e u r e s extra-
r é g l e m e n t a i r e s , les noirs o n t été poussés à aliéner l e u r t e m p s
dans u n e m e s u r e b e a u c o u p t r o p g r a n d e p o u r l e u r b i e n - ê t r e ;
ils o n t , en o u t r e , aliéné ce t e m p s p o u r u n salaire b i e n in-
férieur à celui q u e devait l e u r r a p p o r t e r l e u r t r a v a i l . D u
r e s t e , bien q u e l'un des p r e m i e r s devoirs des j u g e s spéciaux
fût d e veiller s t r i c t e m e n t à l'équité de ces a r r a n g e m e n t s ,
l'intégrité de ces magistrats est si c o n t e s t a b l e q u e r i e n n e
p o u r r a i t m ' ô t e r la c o n v i c t i o n q u e , dans plus d ' u n e circons-
t a n c e , de tels m a r c h é s o n t été frauduleux.
D. — P l u s i e u r s d e ces c o n t r a t s n'ont-ils pas été passés
p o u r u n long espace de t e m p s ?
R. — Ils s o n t conclus g é n é r a l e m e n t p o u r douze m o i s ;
la m a j o r i t é des esclaves engage la m i n o r i t é . L e j u g e spécial
p e u t ratifier u n a r r a n g e m e n t fait e n t r e le p r o p r i é t a i r e o u
le g é r e u r et la m a j o r i t é des e s c l a v e s , et cet a r r a n g e m e n t ,
q u e l qu'il soit, lie les d e u x p a r t i e s .
D. — Q u o i q u e les a p p r e n t i s a i e n t p u dans le p r i n c i p e
être t r o m p é s sur la v a l e u r réelle de l e u r travail, n e p e n s e z -

6 4 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E ,
v o u s pas qu'aussitôt qu'ils a u r o n t o b t e n u d e s i n f o r m a t i o n s
plus exactes, ils n e s ' e m p r e s s e n t d'insister p o u r o b t e n i r u n e
a u g m e n t a t i o n ?
R.— Ils n ' o n t a u c u n m o y e n d ' o b t e n i r ces i n f o r m a t i o n s ;
les n è g r e s q u i v i v e n t a u t o u r des villes p o u r r a i e n t , j u s q u ' à u n
certain p o i n t , se les p r o c u r e r ; m a i s ceux q u i vivent d a n s l'in-
t é r i e u r des t e r r e s , là o ù les c o m m u n i c a t i o n s e n t r e les h a -
bitations s o n t difficiles, n e le p e u v e n t p a s .
D. — Les n o i r s n e sont-ils pas très-fins et très-adroits en
m a t i è r e d ' a r g e n t ?
R. — Ils o n t cette adresse et cette finesse à u n très-haut
d e g r é .
D. — Ainsi d o n c vous pensez q u e , si les n o i r s l o u e n t l e u r
travail à u n prix inférieur, c'est u n i q u e m e n t p a r c e qu'ils
n e c o n n a i s s e n t pas la v a l e u r réelle d e ce travail ?
R. — J e le c r o i s , et aussi p a r c e q u e le p r o p r i é t a i r e a le
m o n o p o l e d u travail des n o i r s q u i s o n t sur son h a b i t a t i o n .
D . — V o u s dites q u e les n o i r s des h a b i t a t i o n s n ' o n t q u e
d e rares m o y e n s de c o m m u n i c a t i o n ; m a i s n e sont-ils pas en
c o n t a c t avec l e s n o i r s d o n t se c o m p o s e n t les b a n d e s de
travailleurs à la t â c h e ? Ne peuvent-ils s ' e n q u é r i r d u prix q u e
ceux-ci r e ç o i v e n t p o u r l e u r travail? N'ont-ils pas la c o n s -
t a n t e h a b i t u d e d'aller au m a r c h é de la ville, et d a n s ces cir-
c o n s t a n c e s n e sont-ils pas à m ê m e d ' a p p r e n d r e q u e l l e est
la v a l e u r d u travail?
R. — J e n e le crois p a s ; le j u g e spécial a fait p o u r l e u r
c o m p t e u n e c o n v e n t i o n avec le r é g i s s e u r ; cette c o n v e n t i o n
fixe le m i n i m u m d u s a l a i r e ; on a p e r s u a d é aux noirs des
a u t r e s h a b i t a t i o n s de c o n c l u r e les m ê m e s a r r a n g e m e n t s .
Q u e l l e q u e soit la finesse qu'ils d é p l o i e n t d'ailleurs en fai-

P R E M I E R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 6 5
sant u n m a r c h é s u r les m a t i è r e s qu'ils c o n n a i s s e n t , il n e
m e s e m b l e pas qu'ils aient des i n f o r m a t i o n s suffisantes
p o u r faire u n m a r c h é d e deux o u trois h e u r e s de travail p a r
j o u r .
D. — V o u l e z - v o u s faire e n t e n d r e q u e v o u s n e croyez p a s
q u e la c o n d i t i o n d u noir sous le r é g i m e d e l'apprentissage
soit m e i l l e u r e qu'elle n'était au t e m p s d e l'esclavage ?
R. — S u r les h a b i t a t i o n s éloignées d u siége d u g o u v e r n e -
m e n t , et ce sont de b e a u c o u p les p l u s n o m b r e u s e s , j e crois
q u e la . c o n d i t i o n des esclaves n'est p a s a m é l i o r é e . Ainsi
u n e clause de l'acte d ' é m a n c i p a t i o n de la m é t r o p o l e , r e p r o -
d u i t e dans l'acte de l'assemblée coloniale 1 , p o r t e q u e cer-
tains a r r a n g e m e n t s p o u r r o n t ê t r e faits p a r les p r o p r i é t a i r e s
ou l e u r s agents, p o u r l o u e r aux n o i r s , avec l'assentiment d e
la m a j o r i t é de l'atelier, le t e m p s d o n t ils d i s p o s e n t . D a n s cet
a c t e , le j u g e spécial est supposé agir c o m m e p r o t e c t e u r des
n o i r s . Mais l o r s q u e le j u g e spécial s'identifie c o m p l é t e -
m e n t , c o m m e cela s'est v u t a n t de fois, avec les i n t é r ê t s d u
p l a n t e u r , l ' a r r a n g e m e n t est t o u t à fait en faveur de ce d e r -
n i e r ; car, j e le r é p è t e , le n o i r est fort i g n o r a n t d e la n a t u r e
et de l ' é t e n d u e de ses d r o i t s . Ainsi l o r s q u e j ' e n t e n d s d i r e
qu'il r e ç o i t 1 p e n n y p a r h e u r e , j e n e puis m ' e m p ê c h e r d e
p e n s e r q u e c'est u n salaire t r è s - d i s p r o p o r t i o n n é à son t r a -
v a i l , p a r t i c u l i è r e m e n t à l'époque de la r é c o l t e , ce travail
ayant alors u n e très-grande v a l e u r .
D. Ne p e n s e z - v o u s pas q u e les régisseurs aient pris
avantage de l'ignorance des noirs p o u r les frustrer d ' u n e
p o r t i o n d u t e m p s q u e la loi laisse à l e u r disposition ?
R. — J e le p e n s e , et voici p o u r q u o i . Le travail d'un
1 Voir ci-après cet acte dans l'Appendice.
1 1 1 E P U B L I C A T I O N .
5

66 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E ,
n o i r a p p a r t e n a n t à u n atelier de travailleurs à la t â c h e , d e
ceux q u ' o n appelle jobbing gangs, est p a y é , au p l u s bas p r i x ,
à raison de i schillings 6 d e n i e r s p o u r u n e j o u r n é e de h u i t
h e u r e s . Si on a p e r s u a d é aux n o i r s c o m p o s a n t l'atelier d ' u n e
h a b i t a t i o n de l o u e r l e u r travail p o u r 1 d e n i e r o u 1 d e n i e r
et d e m i p a r h e u r e , on a agi f r a u d u l e u s e m e n t à l e u r é g a r d .
C'est à p e i n e la m o i t i é d e la v a l e u r de l e u r t r a v a i l ; c'est
la m o i t i é d u prix q u ' o n d o n n e aux n o i r s qui font p a r t i e
d ' u n e b a n d e de travailleurs à la t â c h e . J e sais q u e , p e n d a n t
la r é c o l t e , les p r o p r i é t a i r e s des b a n d e s d e travailleurs à la
t â c h e o n t r e ç u en m o n n a i e coloniale de 6 schellings 8 d e n i e r s
à 10 schellings p o u r le travail des esclaves qu'ils e n v o y a i e n t
s u r les p l a n t a t i o n s à s u c r e , s u r t o u t l o r s q u e ceux-ci étaient
chargés du fouillage à la h o u e , travail p o u r l e q u e l on a c o u -
t u m e d'appeler les travailleurs à la t â c h e .
D. — A v e z - v o u s e n t e n d u d i r e q u e les a p p r e n t i s aient,
é c h a n g é le travail des h e u r e s e x t r a - r é g l e m e n t a i r e s c o n t r e
les allocations en n a t u r e qu'ils r e c e v a i e n t au t e m p s d e l'es-
clavage ?
R. — Cela est a r r i v é c e n t fois.
D . — S u r q u e l l e h a b i t a t i o n en p a r t i c u l i e r ?
R. — J e p u i s citer en p a r t i c u l i e r u n e h a b i t a t i o n d e la
p r o v i n c e de H a n o v r e . L e p r o p r i é t a i r e , M. Y o u n g , m e dit
q u e les p r o p r i é t a i r e s avaient c o u t u m e de r e t i r e r aux n o i r s
les allocations en n a t u r e ; q u e cette m e s u r e lui paraissait
t r è s - m a u v a i s e ; qu'il avait i n t e r r o g é les n o i r s à ce sujet, et
qu'ils avaient p a r u désirer q u e tout m a r c h â t s u r l'habita-
tion c o m m e a u p a r a v a n t . Il ajouta q u e les a p p r e n t i s devaient
r e c e v o i r les allocations auxquelles ils étaient a c c o u t u m é s ;
q u e les enfants au-dessous de six ans n e d e v a i e n t pas q u i t t e r

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 67
l ' h a b i t a t i o n ; mais q u ' e n r e t o u r les n o i r s d e v a i e n t c o n v e n i r
de travailler cinq j o u r s dans la s e m a i n e , a y a n t la l i b e r t é
de l e u r t e m p s le s a m e d i et le d i m a n c h e , ainsi q u e cela
s'était p r a t i q u é de t o u t t e m p s . Cet a r r a n g e m e n t , suivant
l u i , était excellent; il n ' a v a i t suscité a u c u n e difficulté de la
p a r t des n o i r s . C e t t e c o n v e r s a t i o n m e fit c o m p r e n d r e q u e
c'était un usage g é n é r a l e m e n t a d o p t é p a r m i les n o i r s d e
faire le sacrifice d ' u n e p o r t i o n c o n s i d é r a b l e de l e u r t e m p s en
r e t o u r des allocations h a b i t u e l l e s .
D. — Les n o i r s n e se sont-ils pas m o n t r é s satisfaits
d'un tel a r r a n g e m e n t sur les h a b i t a t i o n s o ù il avait été
conclu ?
R.— Ils se s o n t m o n t r é s disposés à aliéner u n e p o r t i o n con-
sidérable de l e u r t e m p s p o u r g a r a n t i r le m a i n t i e n des alloca-
tions en n a t u r e . Ainsi j ' a i déjà cité l'exemple d ' u n e h a b i t a -
t i o n où c e n t n o i r s ayant été déclares l i b r e s p o u r n'avoir pas
été légalement enregistrés, c o n s e n t i r e n t à d o n n e r q u a t r e
j o u r s de travail en r e t o u r des allocations o r d i n a i r e s . Mais
il faut c o n s i d é r e r q u e dans c e t t e c o n v e n t i o n était c o m p r i s e
la j o u i s s a n c e de l e u r case et de l e u r j a r d i n . C e t a r r a n g e m e n t
fut a v a n t a g e u x p o u r le p r o p r i é t a i r e .
S E C T I O N I I I .
M O D E D E P A Y E M E N T D E S S A L A I R E S
D E S N O I R S - A P P R E N T I S .
D . — C o m m e n t les a p p r e n t i s sont-ils payés de l e u r sa-
Témoignage
de
laire ?
M. Oldrey.
R. — P a r s e m a i n e . C'est le m o d e qu'ils p r é f è r e n t ; b e a u -
c o u p ne c o m p t a n t p l u s sur le p a y e m e n t , passé cette é p o q u e .
5.

68 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
D . — L o r s q u e le p a y e m e n t n e se fait p a s p a r s e m a i n e ,
c o m m e n t est-il. réglé ?
R. — J e n e puis r é p o n d r e e x a c t e m e n t à cette q u e s t i o n ;
les a p p r e n t i s o n t l ' h a b i t u d e d e r e c e v o i r à la fin d e la s e m a i n e
le prix d e l e u r t r a v a i l , e t la p l u p a r t cesseraient d e travailler
avec confiance a p r è s c e t t e é p o q u e . Q u e l q u e s m a î t r e s o n t
m a n q u é a u x e n g a g e m e n t s qu'ils avaient c o n t r a c t é s envers
l e u r s a p p r e n t i s ; l e u r m a u v a i s e foi a été cause q u e ceux-ci o n t
travaillé p o u r eux avec m o i n s d e b o n n e v o l o n t é q u e p o u r
d ' a u t r e s ; il faut ajouter à ce m o t i f les m a u v a i s t r a i t e m e n t s
q u e les a p p r e n t i s p e u v e n t avoir eus à s u b i r s u r q u e l q u e s ha-
b i t a t i o n s . J ' e n p u i s désigner u n e o ù les a p p r e n t i s o n t refusé
de d o n n e r à l e u r m a î t r e une seule h e u r e d u t e m p s qu'ils o n t
à l e u r disposition, t a n d i s qu'ils s'empressaient d'aller l o u e r
l e u r s b r a s s u r l'habitation voisine.
Témoignage
de
D. — Q u e l est l'usage g é n é r a l e m e n t suivi à la J a m a ï q u e
M . Burge.
r e l a t i v e m e n t a u p a y e m e n t des a p p r e n t i s ?
R. — D'après t o u t ce q u e j ' a i e n t e n d u d i r e e t d'après
t o u t ce q u e j e sais p a r m a p r o p r e e x p é r i e n c e , j e crois q u e
ces p a y e m e n t s se font p a r s e m a i n e .
D. — D'après ce q u e vous connaissez d u c a r a c t è r e d e s
a p p r e n t i s , c r o y e z - v o u s qu'il soit nécessaire d e les p a y e r à
d e c o u r t s intervalles p o u r l e u r faire p r e n d r e confiance d a n s
le système d u travail salarié ?
R. — C'est m o n avis. Ce serait u n e g r a n d e faute d e laisser
l ' a p p r e n t i c o n c e v o i r q u e l q u e d o u t e s u r la p r o m p t i t u d e e t la
c e r t i t u d e d u p a y e m e n t .
D. — E t vous croyez q u e cette confiance d u n o i r d é p e n d

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 69
n é c e s s a i r e m e n t d u p a y e m e n t à des intervalles r a p p r o c h e s ?
R. — O u i .
D. — Arrive-t-il f r é q u e m m e n t q u ' u n régisseur laisse en-
a r r i è r e d e 5 livres coloniales le salaire d e ses a p p r e n t i s ?
R. — J e n e le pense p a s . Si les salaires arriérés dépassaient
la s o m m e de 5 l i v r e s , l ' a p p r e n t i a u r a i t le d r o i t de s'adresser
au t r i b u n a l civil (court of common pleas), et si la m a g i s t r a t u r e
locale excitait q u e l q u e défiance, le g o u v e r n e u r n ' a u r a i t rien
de mieux à faire q u e de c o m m i s s i o n n e r les j u g e s spéciaux,
q u i alors p o u r r a i e n t siéger au t r i b u n a l civil.
D. — Y a-t-il q u e l q u e d i s p o s i t i o n , d a n s l'acte d'émanci-
p a t i o n r e n d u à la J a m a ï q u e , q u i d o n n e u n e j u r i d i c t i o n spé-
ciale aux t r i b u n a u x o r d i n a i r e s p o u r le cas où le salaire est
d û aux a p p r e n t i s ?
R. — J e n e connais a u c u n e disposition qui p o u r v o i e à
ce q u e les a p p r e n t i s puissent p o u r s u i v r e le p a y e m e n t d ' u n e
d e t t e devant le t r i b u n a l , a u t r e m e n t q u e dans les t e r m e s de
la loi c o m m u n e .
D. — D'après la t e n e u r de l'une des clauses de l'acte, le
j u g e spécial n'a-t-il pas d r o i t de j u r i d i c t i o n dans les cas de
dette p o u r salaire ou offenses ?
R. — Cette clause d o n n e au j u g e spécial le d r o i t d'im-
poser amende au cas o u q u e l q u e d o m m a g e a u r a i t été
causé p a r la r u p t u r e d ' u n c o n t r a t ,
D. — A u profit d e q u i c e t t e a m e n d e est-elle i m p o s é e ?
R. — T o u t e s les a m e n d e s sont applicables au profit de
la colonie.
D. — Ainsi il ne p a r a î t pas q u e l'acte d ' é m a n c i p a t i o n ait
d o n n é à l ' a p p r e n t i a u c u n m o y e n s o m m a i r e de r e c o u v r e r

7 0 A B O L I T I O N D E L ' E S G L A V A G E .
son salaire o u d ' o b t e n i r le p a y e m e n t de la d e t t e q u e le p r o -
p r i é t a i r e o u l e régisseur a c o n t r a c t é e e n v e r s l u i , lorsqu'il
s'adresse s i m p l e m e n t aux t r i b u n a u x o r d i n a i r e s de la co-
l o n i e ?
R. — J e n ' a p e r ç o i s , ni d a n s l'acte de la J a m a ï q u e , n i
dans l'acte d ' é m a n c i p a t i o n de la m é t r o p o l e , a u c u n e d i s p o -
sition q u i d o n n e aux a p p r e n t i s , en cas d e p o u r s u i t e s p o u r
salaire ou p o u r d o m m a g e s , q u e l q u e privilège d e v a n t les tri-
b u n a u x o r d i n a i r e s , e t q u i les p l a c e à cet égard d a n s u n e
p o s i t i o n différente d e celle q u i est c o m m u n e à t o u s les su-
j e t s de sa m a j e s t é .
D. — P e n s e z - v o u s q u e le j u g e spécial ait qualité p o u r
faire d r o i t aux r é c l a m a t i o n s relatives aux c o n t r a t s q u i o n t
é t é faits, sous sa g a r a n t i e et avec sa s a n c t i o n , suivant l e m o d e
d'après l e q u e l sont passés là p l u p a r t des c o n t r a t s q u i o n t
p o u r objet le travail salarié ?
R. — La dix-neuvième et la v i n g t i è m e clause 1 a c c o r d e n t
au j u g e spécial l'autorité nécessaire p o u r d o n n e r force aux
c o n t r a t s de ce g e n r e . La v i n g t i è m e clause p o r t e : « Les j u g e s
de paix a y a n t c o m m i s s i o n spéciale, ainsi qu'il est dit plus
h a u t (et n o n d'autres magistrats ou j u g e s d e paix d e la c o -
l o n i e ) , p r e n d r o n t seuls c o n n a i s s a n c e de t o u s les délits q u i
a u r o n t été c o m m i s , o u q u ' o n p r é t e n d r a a v o i r é t é c o m m i s
p a r l'apprenti t r a v a i l l e u r ou p a r son m a î t r e (employer) , dans
t o u t ce q u i c o n c e r n e leurs r e l a t i o n s m u t u e l l e s , c o m m e de
t o u t e r u p t u r e , violation o u n o n - e x é c u t i o n d e l e u r s obliga-
1 La dix-neuvièm e claus e établit qu e les juge s spéciau x seront
chargés de la surveillance et de la direction des apprentis, et de l'exé-
cution de l'acte. La teneur de la vingtième clause est expliquée par
M. William Burge lui-même.

P R E M I E R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 7 1
tions r é c i p r o q u e s , e t c . » O r , le salaire d û p a r c o n t r a t à l'ap-
p r e n t i constitue u n e obligation r é s u l t a n t des r a p p o r t s d u
m a î t r e avec le t r a v a i l l e u r .
D . — Ainsi vous pensez q u e ces t e r m e s a u t o r i s e n t le
j u g e spécial à p r o c é d e r p a r j u g e m e n t s o m m a i r e en faveur
de l'apprenti a u q u e l o n a r e t e n u son salaire, o u q u i a été
lésé de t o u t e a u t r e m a n i è r e ?
R. — O u i .
D . — Est-ce v o t r e o p i n i o n , q u e le j u g e spécial a u n e j u -
ridiction suffisante p o u r p r o n o n c e r , dans le cas où l ' a p p r e n t i
r é c l a m e r a i t u n salaire de la v a l e u r de 10 livres.
R. — J e le crois.
D. - Ainsi, dans le cours o r d i n a i r e des choses, l ' a p p r e n t i
se v e r r a i t assuré d u r e c o u v r e m e n t de son salaire sans être
obligé d e s'adresser à u n autre" t r i b u n a l ?
R. — C'est m o n o p i n i o n formelle.
D . — P o u v e z - v o u s citer q u e l q u e s occasions o ù , le salaire Témoignage
de
d û aux a p p r e n t i s a y a n t été r e t e n u , ceux-ci aient p o r t é plainte
M. Miller.
d e v a n t le j u g e spécial ?
R. — O u i , j ' a i e n t e n d u p a r l e r d ' u n o u d e u x cas d e c e t t e
n a t u r e .
D.—Avez-vous appris q u e , dans ces deux c i r c o n s t a n c e s ,
le j u g e spécial ait p r o c u r é le p a y e m e n t aux a p p r e n t i s ?
R. — J e sais q u e ce p a y e m e n t a été o r d o n n é , car o n m ' a
c o n s u l t é à cette occasion.

7 2
A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
CHAPITRE III.
ALLOCATIONS EN NATURE DESTINÉES A SUBVENIR
AUX BESOINS DES NOIRS-APPRENTIS.
S E C T I O N . P R E M I È R E .
N O U R R I T U R E , V Ê T E M E N T S , S O I N S M É D I C A U X
E T A U T R E S A L L O C A T I O N S .
Témoignage
D . — Pouvez-vous spécifier quelles sont les allocations
de
M. Madden.
en n a t u r e auxquelles la loi oblige le m a î t r e e n v e r s les n o i r s -
a p p r e n t i s ?
R. — Ces allocations s o n t : u n t e r r a i n d ' u n e é t e n d u e et
d ' u n e fertilité suffisantes p o u r q u e le n o i r puisse en t i r e r sa
n o u r r i t u r e , les v ê t e m e n t s et les soins m é d i c a u x .
D, — S o n t - c e là t o u t e s les allocations q u e la loi m e n -
t i o n n e ? l e u r v a l e u r et l e u r q u a n t i t é n e s o n t - e l l e s pas
d é t e r m i n é e s a u t r e m e n t q u e p a r les m o t s : p l e i n e m e n t suffi-
sants (amply sufficient)?
R. — N o n , il n'y a pas a u t r e chose dans la loi.
D . — Q u i a mission d ' a p p r é c i e r cette va , et cette
q u a n t i t é ?
R. — L e consistoire de la paroisse (vestry) est c h a r g é
d e l'examen des allocations d e v ê t e m e n t s ; c h a q u e a n n é e ,
le p r o p r i é t a i r e l u i adresse u n r e l e v é c o n s t a t a n t l'état et la
q u a n t i t é de ces allocations, et le consistoire décide si elles
sont suffisantes. Q u a n t aux t e r r a i n s , c'est le j u g e spécial

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 73
q u i , d'après u n e clause d e l'acte d ' é m a n c i p a t i o n , a mission
de vérifier s'ils r é p o n d e n t a u v œ u d e la l o i .
D. — Au t e m p s de l'esclavage les m a î t r e s n'étaient-ils
pas dans l ' h a b i t u d e d ' a c c o r d e r f r é q u e m m e n t aux noirs des
allocations a u t r e s q u e celles qui sont spécifiées dans l'acte
d'émancipation ?
R. — O u i ; elles consistaient, en. s u c r e , poisson salé et
r h u m ; ces d e r n i è r e s allocations o n t été s u s p e n d u e s ; elles
l'étaient d u m o i n s à l ' é p o q u e où j ' h a b i t a i s la J a m a ï q u e .
D. — D a n s q u e l b u t ces allocations o n t elles été retirées
p a r les m a î t r e s ? Est-ce p a r f o r m e de p u n i t i o n ?
R. — Elles o n t été retirées dans le b u t d ' o b t e n i r des
n o i r s le travail e x t r a o r d i n a i r e q u e les m a î t r e s d e m a n d a i e n t
en é c h a n g e . . .
D. — Ces allocations étaient-elles g é n é r a l e m e n t accordées
au t e m p s de l'esclavage ?
R. — O u i . A vrai d i r e , elles sont u n e nécessité p o u r les
n o i r s ; m a i s le m a î t r e a toujours eu le d r o i t de les r e t i r e r
p a r f o r m e de p u n i t i o n .
D. — L o r s q u e v o u s remplissiez les fonctions d e j u g e
spécial, avez-vous r e ç u des plaintes n o m b r e u s e s ayant p o u r
objet l'insuffisance des allocations de v ê t e m e n t s ?
R. — L e s plaintes de cette n a t u r e étaient très-fréquentes,
à cette époque, dans la paroisse de Kingston.
D. — D'après q u e l l e règle d é t e r m i n i e z - v o u s si ces allo-
cations étaient suffisantes ?
R. — J'avais établi q u e les v ê t e m e n t s d e v a i e n t ê t r e
r e n o u v e l é s u n e fois p a r an. Au r e s t e , l'usage des p r o p r i é t a i r e s
de Kingston était d'allouer u n e certaine s o m m e aux n o i r s
p o u r l e u r h a b i l l e m e n t .

7 4 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
D. — L e p r o c u r e u r g é n é r a l , c o n s u l t é p o u r savoir j u s q u ' à
q u e l p o i n t les allocations accordées a v a n t l'abolition étaient
obligatoires, n'a-t-il pas décidé q u e , dans ce c a s , l'usage
avait force de loi ?
R. — Voici le texte m ê m e de son o p i n i o n : « L'abolition
d e l'esclavage est u n e m e s u r e r é p a r a t r i c e ; cet acte doit
ê t r e i n t e r p r é t é d a n s l e sens le p l u s l i b é r a l , c'est celui q u i
est conforme aux bienveillantes i n t e n t i o n s de la législa-
t u r e . 11 serait d é r a i s o n n a b l e q u e l'apprentissage plaçât les
n o i r s d a n s u n e condition p i r e q u ' a u t e m p s d e l'esclavage.
L'usage a c o n s a c r é en l e u r faveur certaines allocations; o r
l'usage doit faire loi. A la J a m a ï q u e , p a r e x e m p l e , l'escla-
vage a t o u j o u r s été c o n t r a i r e à la loi c o m m u n e ; m a i s ,
p o u r le légitimer, ses partisans i n v o q u e n t la c o u t u m e . D e
l e u r c ô t é , les n o i r s ne p e u v e n t - i l s i n v o q u e r la c o u t u m e
p o u r o b t e n i r le m a i n t i e n d e leurs allocations? Il e n est de
m ê m e de l'usage q u i consiste à e x e m p t e r d u travail d e s
c h a m p s les f e m m e s q u i o n t p l u s d e six enfants. L e s d i s -
positions relatives à l ' a p p r e n t i s s a g e , en exigeant le m a i n -
tien de cet u s a g e , o n t décidé p a r cela m ê m e q u e les a p -
p r e n t i s d e v a i e n t r e c e v o i r les allocations a c c o u t u m é e s . »
D. — A u t e m p s de l'esclavage, q u e l i n t e r v a l l e de t e m p s
l e m a î t r e a c c o r d a i t - i l aux f e m m e s p o u r s'acquitter des
soins d o m e s t i q u e s , p o u r élever l e u r s enfants et p r é p a r e r
l e u r n o u r r i t u r e ?
R. — L ' a n c i e n n e l o i n'avait r i e n fixé à cet é g a r d ; mais
ces soins étaient g é n é r a l e m e n t confiés aux vieilles négresses
q u i n ' a v a i e n t pas d ' a u t r e o c c u p a t i o n q u e celle de p r é p a r e r
les a l i m e n t s et d e veiller s u r les enfants.
D.— Autrefois les m è r e s de six enfants n ' é t a i e n t - e l l e s

P R E M I È R E P ' A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 7 5
pas exemptées d u t r a v a i l , et a u j o u r d ' h u i n'y sont-elles pas
soumises ?
R. — A l'époque d e l'esclavage elles é t a i e n t , en effet,
e x e m p t é e s d u t r a v a i l ; mais elles y sont assujetties m a i n t e n a n t .
D . — N'épargnait-on pas j a d i s aux n o i r s âgés et infirmes
les travaux de force et d e fatigue ?
R. — J'ai e n t e n d u m e n a c e r les a p p r e n t i s vieux et in-
f i r m e s , de les a s t r e i n d r e aux t r a v a u x de ce g e n r e ; mais j e
n'ai j a m a i s vu m e t t r e à exécution celte m e n a c e .
D. — S u r les p r o p r i é t é s de M . Shirley, d o n t vous aviez Témoignage
de
l ' a d m i n i s t r a t i o n , était-il d'usage d ' a c c o r d e r d'autres alloca-
M. Miller.
t i o n s q u e celles des v ê t e m e n t s e t d e s t e r r a i n s ?
R. — N o n . M. Shirley avait fait, à cet é g a r d , des
a r r a n g e m e n t s particuliers avec ses noirs.
D. — E n ce q u i vous c o n c e r n e p e r s o n n e l l e m e n t , n'avez-
v o u s pas d o n n é aux n o i r s , n o n - s e u l e m e n t les allocations
o b l i g é e s , mais e n c o r e les allocations facultatives ?
R. — O u i , j ' a i c o n t i n u é à faire d é l i v r e r aux n o i r s les
m ê m e s allocations qu'ils r e c e v a i e n t au t e m p s de l'esclavage.
D. — Les allocations facultatives n'ont-elles pas é t é
c o m p t é e s aux n o i r s en d é d u c t i o n des salaires à eux d u s
p o u r travail extraordinaire ?
R. — N o n .
D. — Avez-vous exigé des noirs u n travail e x t r a o r d i n a i r e
en r e t o u r des allocations facultatives ?
R. — Pas une h e u r e .
D. — Q u e l était l ' a r r a n g e m e n t p a r t i c u l i e r de M. Shirley
à l'égard des allocations facultatives ?

7 6 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
R. — Il s u s p e n d i t ces allocations e t d o n n a aux n o i r s ,
a u t a n t q u e j e puis m ' e n s o u v e n i r , 2 schellings g d e n i e r s
p o u r le travail de la j o u r n é e d u v e n d r e d i .
D. — E n q u o i consistaient les allocations r e m p l a c é e s
p a r cet a r r a n g e m e n t ?
R. — Elles se c o m p o s a i e n t de ce q u ' o n appelle les p r o -
visions sèches : la f a r i n e , l e riz et le p o i s s o n ; il faut aussi
c o m p r e n d r e , dans ces a l l o c a t i o n s , le r h u m et le s u c r e .
Témoignage
D. — C r o y e z - v o u s q u e les n o i r s - a p p r e n t i s aient été
de
p r i v é s , sur u n g r a n d n o m b r e d ' h a b i t a t i o n s , des allocations
M. Beaumont. qu'on leur accordait au temps de l'esclavage ? La majorité
des p r o p r i é t a i r e s a-t-elle a d o p t é la m e s u r e d ' é c h a n g e r les
allocations facultatives c o n t r e le t r a v a i l e x t r a o r d i n a i r e ?
R, — La p l u p a r t des p r o p r i é t a i r e s s o n t dans ce cas; soit
q u ' u n e c o n v e n t i o n de cette n a t u r e ait été e x p r i m é e o u sous-
e n t e n d u e , il est t o u j o u r s c o m p r i s dans les a r r a n g e m e n t s
e n t r e les n o i r s et l e u r s p r o p r i é t a i r e s , q u e les allocations n e
s e r o n t d o n n é e s q u ' e n r e t o u r d u travail e x t r a o r d i n a i r e .
D. — S'agit-il des allocations auxquelles la loi oblige ou
d e celles q u e la c o u t u m e a consacrées ?
R . — J e n e c o m p r e n d s pas cette d i s t i n c t i o n .
D. —- E t p o u r t a n t t o u t e la question n e repose-t-elle pas
s u r c e t t e distinction m ê m e ?
R. — N o n , car l'esclavage n'a j a m a i s r e p o s é s u r a u c u n e
loi. Il n'y a pas u n seul s t a t u t , soit d u p a r l e m e n t , soit de la
législature l o c a l e , d o n t l'objet soit de d é c l a r e r esclave a u c u n
sujet de sa majesté né dans la colonie. L'esclavage n'est
établi q u e par la c o u t u m e . O r les allocations sont d'usage

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 77
au m ê m e t i t r e , et il ne serait pas j u s t e q u e les p l a n t e u r s
choisissent clans les choses auxquelles l'usage a d o n n é force
d e loi ce qui serait au d é t r i m e n t des noirs et rejetassent
tout ce q u i est en l e u r faveur.
D. — Les allocations n e sont-elles p a s garanties p a r la loi?
R. — Elles n e le s o n t pas p o u r la p l u p a r t .
D. — Croyez-vous q u e les a p p r e n t i s aient d r o i t à t o u t e s
les allocations qu'ils r e c e v a i e n t à l ' é p o q u e d e l'esclavage ?
R. — O u i .
D. — Faites-vous d i s t i n c t i o n . e n t r e la case et le j a r d i n
d e l ' a p p r e n t i , et ce q u ' o n appelle p r o p r e m e n t allocations
( allowances ) ?
R.— O u i ; mais les uns et les a u t r e s l u i s o n t é g a l e m e n t d u s .
D . — Précisez ce q u e vous e n t e n d e z p a r allocations.
R. — L e v ê t e m e n t et q u e l q u e s objets nécessaires à l'en-
t r e t i e n ; la v i a n d e , ou q u e l q u e a u t r e a l i m e n t q u i la r e m -
place p o u r les f e m m e s qui o n t des enfants. Celles-ci o n t
é g a l e m e n t d r o i t à u n e distribution d ' u n e certaine q u a n t i t é
d e s u c r e ; u n e c e r t a i n e q u a n t i t é de h a r e n g s salés d o i v e n t
aussi ê t r e d o n n é s aux n o i r s c h a q u e s e m a i n e ; enfin t o u s
les a p p r e n t i s d o i v e n t r e c e v o i r les soins m é d i c a u x .
D . — Les m a î t r e s ont-ils j u g é à p r o p o s de s u s p e n d r e
o u d e r e t i r e r les allocations p o u r p u n i r les a p p r e n t i s de
l e u r m a u v a i s e c o n d u i t e ?
R. — O u i ; p a r e x e m p l e , l o r s q u ' u n v o l est c o m m i s sur
u n e h a b i t a t i o n et q u ' o n n e p e u t d é c o u v r i r le c o u p a b l e , il
a r r i v e f r é q u e m m e n t q u e le g é r e u r s u s p e n d les allocations
j u s q u ' à ce q u e le n o m d u v o l e u r l u i ait été l i v r é .
D. —- V o u s dites q u e , depuis l ' a p p r e n t i s s a g e , les m a î t r e s
o n t r e t i r é les allocations q u a n d les noirs refusaient d e

78 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
d o n n e r en é c h a n g e u n c e r t a i n n o m b r e des h e u r e s q u e la
loi laisse à l e u r disposition, L e s noirs considèrent-ils cette
c o n d i t i o n c o m m e t r è s - o n é r e u s e ?
R. — J e les ai vu manifester à ce sujet le chagrin le
m o i n s é q u i v o q u e .
D. Y a-t-il u n e distinction à faire e n t r e les divers genres
Témoignage
de
d'allocations ?
M . Oldham.
R. — O u i . Il y a les allocations obligées et les allocations
facultatives. I m m é d i a t e m e n t a p r è s l ' é m a n c i p a t i o n ces d e r -
n i è r e s f u r e n t r e t i r é e s ; mais c'était p o u r p u n i r les n o i r s d e
l e u r refus de se livrer au travail e x t r a o r d i n a i r e , p o u r un sa-
laire q u e l qu'il fût, soit en a r g e n t , soit en n a t u r e ; c'était aussi
e n r a i s o n d e l e u r m a u v a i s e c o n d u i t e , q u i j e t a i t l e t r o u b l e
dans la société et avait excité les j u s t e s défiances des magis-
trats : c e p e n d a n t il y a u n c e r t a i n n o m b r e d ' h a b i t a t i o n s où
l'on n'a j a m a i s fait d e d i s t r i b u t i o n d e s allocations facultatives.
D. — Ainsi, q u a n t à ce q u i vous c o n c e r n e p e r s o n n e l -
l e m e n t , si v o u s avez r e t i r é les allocations facultatives l o r s q u e
les noirs s'étaient r e n d u s c o u p a b l e s d e q u e l q u e d é l i t , v o u s
n'avez j a m a i s s u s p e n d u les allocations obligées ?
R . — N o n , j a m a i s .
D. — Avez-vous été c o n t r a i n t d ' a p p l i q u e r cette m e s u r e
g é n é r a l e m e n t à t o u s les ateliers q u e c o m p o s e n t les q u a t r e
mille noirs placés sous v o t r e d i r e c t i o n ?
R. — N o n ; e t , l o r s q u e j ' a i été obligé d'y r e c o u r i r , elle
n'a j a m a i s été a p p l i q u é e q u e t e m p o r a i r e m e n t , et n'a pas
été m a i n t e n u e p e n d a n t p l u s d e six s e m a i n e s .
D . — Accordez-vous les allocations sans exiger des n o i r s
a u c u n travail e x t r a o r d i n a i r e ?

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 7 9
R. — L e s allocations obligées l e u r sont d u e s p o u r u n
travail d e q u a r a n t e h e u r e s e t d e m i e p a r s e m a i n e . Q u a n t aux
allocations facultatives, elles sont n a t u r e l l e m e n t a c c o r d é e s
en r é c o m p e n s e de la b o n n e c o n d u i t e , c'est-à-dire q u ' o n les
d o n n e , n o n - s e u l e m e n t l o r s q u e les n o i r s o n t travaillé avec
zèle p e n d a n t les h e u r e s d é t e r m i n é e s p a r la l o i , mais e n c o r e
lorsqu'ils ne refusent p a s d ' a c c o m p l i r les travaux salariés.
D. — F a i t e s - v o u s e n t r e r les allocations facultatives e n
d é d u c t i o n d u c o m p t e des salaires ?
R. — Non , d u t o u t . Nous p a y o n s 1 schelling 8 d e n i e r s
p a r j o u r n é e de dix h e u r e s , et c'est l e p r i x q u ' o n d o n n e
aux p r o p r i é t a i r e s des b a n d e s de t r a v a i l l e u r s à la t â c h e , lors-
qu'ils e n v o i e n t l e u r s a p p r e n t i s s u r u n e h a b i t a t i o n .
D . — Q u e l l e s o b s e r v a t i o n s avez-vous à faire a u sujet Témoignage
de
des allocations des n o i r s - a p p r e n t i s ?
M. Jérémie.
R.— A u j o u r d ' h u i les n o i r s sont privés d e t o u t e s les
allocations facultatives q u ' o n était dans l'usage d e l e u r
a c c o r d e r a u t e m p s d e l'esclavage. A c e t égard l e u r posi-
tion actuelle est p i r e qu'elle n'était a v a n t l ' é m a n c i p a t i o n .
J e p r i e la commission d e v o u l o i r b i e n p o r t e r son a t t e n t i o n
s u r l'article 1 1 d e l'acte d ' é m a n c i p a t i o n de la m é t r o p o l e ( d u
28 a o û t 1 8 3 3 ) , e n le c o m p a r a n t à l'article 1 6 d u p r e m i e r acte
d ' é m a n c i p a t i o n r e n d u à la J a m a ï q u e le 12 d é c e m b r e 1 8 3 3 .
L'acte de la m é t r o p o l e p o r t e : « T o u t e p e r s o n n e ayant d r o i t
aux services d ' u n apprenti-travailleur est t e n u e d e p o u r v o i r
à ce qu'il r e ç o i v e , p e n d a n t la d u r é e d e s o n a p p r e n t i s s a g e , la
n o u r r i t u r e , les v ê t e m e n t s , le l o g e m e n t , les soins m é d i c a u x ,
et g é n é r a l e m e n t toutes l e s allocations q u e t o u t m a î t r e ,

8 0 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E ,
aux t e r m e s des lois a c t u e l l e m e n t en v i g u e u r d a n s la c o -
lonie à laquelle a p p a r t i e n d r a l ' a p p r e n t i - t r a v a i l l e u r , d o i t
a u j o u r d ' h u i à c h a c u n d e ses esclaves d u m ê m e âge et d u
m ê m e sexe.» É v i d e m m e n t l ' i n t e n t i o n d e la législature a
été de faire j o u i r l ' a p p r e n t i de t o u s les droits q u i l u i
é t a i e n t a c q u i s , s u i v a n t les lois e t les usages en v i g u e u r
d a n s la colonie au t e m p s de l'esclavage. O r , d'après u n
usage i m m é m o r i a l , q u i , selon m o n o p i n i o n , a t o u t e la
v a l e u r d ' u n e disposition écrite, l e s n o i r s avaient d r o i t aux
allocations qui l e u r o n t - é t é r e t i r é e s depuis l'apprentissage,
p a r la raison qu'ils en j o u i s s a i e n t à l'époque d e l'esclavage.
D . — Ainsi v o u s croyez qu'il est à r e g r e t t e r q u e l'usage
n'ait pas été considéré c o m m e faisant loi?
R.— Il est à r e g r e t t e r q u e la c l a u s e , en r é d u i s a n t les
allocations à celles q u i sont d é t e r m i n é e s p a r u n acte par-
ticulier 1, ait laissé la faculté aux p l a n t e u r s de se d é b a r r a s s e r
d e la c h a r g e des allocations qu'ils é t a i e n t d a n s l'usage d'ac-
c o r d e r j u s q u e - l à , et qui n e sont pas spécifiées d a n s cet
a c t e .
D . — Q u e l est l'acte a u q u e l vous faites allusion ?
R. — L e p r e m i e r acte d ' é m a n c i p a t i o n de la J a m a ï q u e ,
celui d u 1 2 d é c e m b r e 1 8 3 3 .
D . — Les allocations d o n t v o u s parlez étaient-elles as-
surées aux esclaves p a r q u e l q u e loi écrite ou s e u l e m e n t p a r
l'usage ?
R. — P a r u n usage i m m é m o r i a l . Ces allocations sont très-
i m p o r t a n t e s ; ce s o n t des d i s t r i b u t i o n s h e b d o m a d a i r e s de
1 L'article 16 d e l'acte d u 12 décembr e 1 8 3 3 , insér é ci-après dans
l'Appendice, se réfère à cet acte particulier, qui y est désigné sous le
titre de Act for the (government of slaves.

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 8 1
h a r e n g s , d e m o r u e s è c h e , d e v i a n d e , d e farine, d e s u c r e ,
d e r h u m et le d o n d e q u e l q u e s m e n u s objets d ' h a b i l l e m e n t
à Noël. D e u x c o u t u m e s , d o n t le m a i n t i e n n'est pas m o i n s
u t i l e , s o n t celle d ' a c c o r d e r aux f e m m e s q u i n o u r r i s s e n t
le t e m p s nécessaire p o u r allaiter l e u r s e n f a n t s , et celle d e
laisser, à u n certain n o m b r e d e noirs, le t e m p s nécessaire
p o u r p r é p a r e r et c u i r e les alimenta destinés aux t r a v a i l l e u r s .
A n t é r i e u r e m e n t à l ' a p p r e n t i s s a g e , t a n d i s q u e l'atelier t r a -
vaillait aux c h a m p s , les noirs les p l u s j e u n e s é t a i e n t e m -
ployés à la p r é p a r a t i o n des a l i m e n t s ; d e s o r t e q u ' a u m o m e n t
o ù l e u r s c o m p a g n o n s r e v e n a i e n t des c h a m p s ils t r o u v a i e n t
le r e p a s t o u t p r ê t , et p o u v a i e n t ainsi d o n n e r au r e p o s u n e
partie d u t e m p s q u i l e u r était alloué p o u r m a n g e r . T o u t e s
ces allocations o n t été r e t i r é e s , o u d u m o i n s il est possible
d e d o n n e r à la loi u n e i n t e r p r é t a t i o n qui p e r m e t t e d e les re-
tirer i m p u n é m e n t . O r j e m a i n t i e n s q u ' a u m o m e n t o ù l'acte
d'abolition conférait aux n o i r s d ' i m p o r t a n t s avantages et li-
m i t a i t la p é r i o d e d e l ' a p p r e n t i s s a g e , il est i m p o s s i b l e qu'il
soit e n t r é dans la p e n s é e des m e m b r e s d u p a r l e m e n t d'en-
l e v e r aux a p p r e n t i s les allocations q u i r e n d a i e n t l e u r c o n d i -
t i o n s u p p o r t a b l e , p a r t i c u l i è r e m e n t les allocations a c c o r d é e s
aux f e m m e s q u i n o u r r i s s e n t , aux m è r e s q u i o n t six enfants ;
celles q u i o n t p o u r objet fie faire p r é p a r e r à l'avance le
r e p a s des t r a v a i l l e u r s ; et enfin celles q u i consistent d a n s
les d i s t r i b u t i o n s d e riz, d e v i a n d e , d e farine, et s u r t o u t d e
h a r e n g s ou d e m o r u e s è c h e .
D. — Savez-vous si, d u r a n t l'esclavage, la n a t u r e d e ces
allocations était p a r t o u t u n i f o r m e ?
R. — Elles étaient d e n a t u r e s diverses ; m a i s , sur t o u t e s les
h a b i t a t i o n s , des droits à ces sortes d'allocations étaient ac-
IIIe PUBLICATION. 6

8 2 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E ,
quis aux n o i r s ; p e u t - ê t r e , s u r l ' u n e , les esclaves avaient-ils
u n e h e u r e d e r e p o s d e p l u s q u e s u r l ' a u t r e ; m a i s , d a n s
q u e l q u e s c o l o n i e s , à S a i n t e - L u c i e , p a r e x e m p l e , diverses
dispositions g a r a n t i s s a i e n t ces d r o i t s a u x n o i r s . E n r é s u m é ,
il n'existait p a s u n e seule h a b i t a t i o n d a n s t o u t e l ' é t e n d u e
des I n d e s occidentales s u r l a q u e l l e ces allocations ( q u i p o u -
v a i e n t varier dans l e u r q u a n t i t é et dans l e u r n a t u r e , m a i s
q u i é t a i e n t a s s u r é e s ) , n e fussent r é g u l i è r e m e n t a c c o r d é e s
aux esclaves.
D. — Aurait-il é t é p o s s i b l e d e c o n v e r t i r e n loi d e s
usages q u i v a r i a i e n t ainsi s u r c h a q u e h a b i t a t i o n , et q u i
p o u v a i e n t subir diverses modifications suivant les disposi-
t i o n s d u m a î t r e ?
R. — L'acte d ' é m a n c i p a t i o n a u r a i t p u ê t r e fait d e m a -
n i è r e à p r o t é g e r les droits d e s n o i r s r e l a t i v e m e n t à ces allo-
cations. P a r e x e m p l e o n a u r a i t p u insérer, d a n s l a clause
q u i consacre ces droits u n e p h r a s e ainsi c o n ç u e : « E t t o u t e s
les a u t r e s allocations q u i s o n t accordées d'après u n usage
i m m é m o r i a l . » Ces t e r m e s eussent p r é v e n u t o u t e s les o b -
j e c t i o n s ; au s u r p l u s il e û t été facile d e l e v e r t o u t e espèce
de difficulté, e n spécifiant, dans l ' a c t e , les différentes allo-
cations q u i d e v a i e n t ê t r e , à l'avenir, l é g a l e m e n t acquises
aux n o i r s a p p r e n t i s .
D . — V o u s p e n s e z - d o n c q u e la loi aurait d û fixer l e m i -
n i m u m , des allocations ?
R. — Oui.
Témoignage
D. — Qu'avez-vous à dire a u sujet des allocations?
de
M. Burgo.
R. — Si j ' a i bien c o m p r i s l ' a r g u m e n t d e M . J é r é m i e ,
cet a r g u m e n t consiste à d i r e q u e les allocations a c c o r d é e s

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 83
à c e r t a i n e é p o q u e de l ' a n n é e , allocations q u ' o n n o m m e
c o m m u n é m e n t indulgences, o n t a c q u i s , p a r la c o u t u m e ,
u n e telle a u t o r i t é , qu'elles c o n s t i t u e n t , en q u e l q u e s o r t e , u n
d r o i t légal aux n o i r s a p p r e n t i s , et qu'elles l e u r sont a c -
quises au m ê m e t i t r e q u e si u n e .disposition législative les
l e u r garantissait d ' u n e m a n i è r e Speciale. A v e c t o u t l e r e s -
p e c t q u e j e dois à M . J é r é m i e et à ses savants c o l l a b o r a -
t e u r s , j e n e puis m ' e m p ê c h e r d e faire o b s e r v e r q u e t o u t
a u t r e légiste anglais serait fort s u r p r i s d ' e n t e n d r e d i r e
q u ' u n usage q u i n'est n i certain ni o b l i g a t o i r e , q u i m ê m e
n'a j a m a i s été c o n t i n u é sans i n t e r r u p t i o n , puisse consti-
t u e r u n d r o i t q u a s i légal. Les signes distinctifs d e la c o u -
t u m e sont : qu'elle soit c e r t a i n e , qu'il n e d é p e n d e pas
d ' u n e des p a r t i e s d e la faire cesser, et enfin qu'elle ait été
c o n t i n u é e sans i n t e r r u p t i o n . Les partisans des allocations
n e p e u v e n t se p r é v a l o i r en faveur d e l e u r s y s t è m e d'au-
c u n e de ces qualités essentielles de la c o u t u m e .
D . — Laissons de côté cette question t o u t e l é g a l e , et
d o n n e z à la c o m m i s s i o n v o t r e avis s u r l'utilité ou l'incon-
v é n i e n t qu'il y aurait à a s s u r e r aux n o i r s la j o u i s s a n c e des
allocations facultatives ?
R. — C'eût é t é , selon m o i , u n e fatale m e s u r e , q u e
celle qui a u r a i t r e n d u obligatoires, p o u r les m a î t r e s , les
allocations qu'ils a c c o r d e n t o r d i n a i r e m e n t de l e u r plein g r é .
C e t t e m e s u r e a u r a i t eu la p l u s fâcheuse influence sur l e
b i e n - ê t r e des noirs ; elle aurait p r i v é le m a î t r e des m o y e n s
d e s t i m u l e r le zèle des a p p r e n t i s et de r é c o m p e n s e r l e u r
b o n n e c o n d u i t e , et s u r t o u t de faire n a î t r e e n t r e eux e t
l u i ces r a p p o r t s d e confiance et d ' a t t a c h e m e n t r é c i p r o q u e s
q u i d o i v e n t s'établir e n t r e ceux q u i a c c o r d e n t et ceux q u i
6.

84 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E ,
r e ç o i v e n t u n e faveur. L e système des allocations faculta-
tives a p o u r effet d ' e n c o u r a g e r l e s noirs à la b o n n e con-
duite , p u i s q u e ces allocations l e u r sont r e t i r é e s q u a n d l e u r
c o n d u i t e est m a u v a i s e . Mais son résultat l e plus h e u r e u x
est d'intéresser les n o i r s a p p r e n t i s à la p r o s p é r i t é d e l'habi-
tation , c a r d e cette; prospérité d é p e n d le p o u v o i r d e faire
les frais d e ces allocations. J e pense d o n c qu'il e û t é t é fort
i m p r u d e n t d e r i s q u e r d é d é t r u i r e o u d e t r o u b l e r les rela-
lions d e confiance et d'intérêt q u i d o i v e n t s'établir e n t r e les
a p p r e n t i s et l e u r m a î t r e , e n forçant ce d e r n i e r à d o n n e r
les allocations dans toutes les circonstances.
Témoignage
D.— Croyez-vous q u e les noirs a p p r e n t i s aient la c o n -
de
M . Shirley.
naissance bien claire d e la distinction q u ' o n fait c o m m u -
n é m e n t e n t r e les allocations obligées e t les allocations
facultatives ?
R. — J e n e le crois p a s . P o u r m a p a r t , il n e m e serait
j a m a i s e n t r é dans l'esprit d e p r o p o s e r a u x noirs d e faire
a b a n d o n d u poisson q u ' o n l e u r distribuait a n t é r i e u r e m e n t ,
si j e n'avais a p p r i s , d'un des gérants d e m e s p r o p r i é t é s , q u e
les a p p r e n t i s n ' a t t a c h e r a i e n t pas u n g r a n d prix à la distri-
b u t i o n d u p o i s s o n , p o u r v u qu'ils p u s s e n t tirer d e l e u r tra-
vail u n salaire c o n v e n a b l e .
D. - Ainsi, ils n ' o n t pas été fort sensibles à la p e r t e des
allocations facultatives?
R. — N o n , p a r c e qu'ils savaient qu'ils e n r e c e v a i e n t l'é-
q u i v a l e n t .
Témoignage
D . — Sous le r a p p o r t d e l ' e n t r e t i e n e t d e la n o u r r i -
de
M. Oldrey.
t u r e , croyez-vous q u e la condition actuelle des noirs soit

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 85
m o i n s s u p p o r t a b l e qu'elle n'était au t e m p s de l'esclavage?
R. — N o n . Les noirs o n t m a i n t e n a n t u n plus long i n t e r -
valle d e t e m p s p o u r cultiver l e u r j a r d i n . Les p r o d u i t s qu'ils
e n t i r e n t s o n t p o r t é s p a r eux au m a r c h é , et le prix de la
v e n t e l e u r d o n n e la facilité de se . p r o c u r e r les choses qu'ils
r e c e v a i e n t autrefois de leurs m a î t r e s . Ils a p p r e n n e n t ainsi
à tirer p a r t i de l e u r industrie..
D. — Y a-t-il exemple d'une h a b i t a t i o n où les noirs aient
e u à subir des p r i v a t i o n s d'aliments ?
R. — J'ai r e ç u quelquefois des plaintes de ce g e n r e , par-
t i c u l i è r e m e n t sur les h a b i t a t i o n s d e l'intérieur ; ces plaintes
avaient trait s u r t o u t à la privation de salaisons. L e poisson
salé est, en effet, r e g a r d é c o m m e nécessaire à la santé des
n o i r s . Il leur est u t i l e , en o u t r e , p o u r assaisonner les vé-
gétaux q u i c o m p o s e n t l e u r s r e p a s . Les n o i r s q u i vivaient
dans l'intérieur p a r v e n a i e n t très-difficilement à se p r o c u -
r e r les provisions salées; mais depuis qu'ils o n t été a b a n -
d o n n é s à leurs p r o p r e s r e s s o u r c e s , ils o n t c o m m e n c é à cul-
t i v e r l e u r j a r d i n avec a r d e u r , et l'excédant d u p r o d u i t d e
cette c u l t u r e leur d o n n e le m o y e n d ' a c h e t e r d u poisson
salé. Il est vrai de dire q u e , dans la paroisse Sainte-Elisa-
b e t h , q u i était sous m a j u r i d i c t i o n , les j a r d i n s alloués aux
a p p r e n t i s a v a i e n t u n e é t e n d u e plus g r a n d e q u e d a n s la
p l u p a r t des autres districts.
D. - Les noirs o n t ils été v i v e m e n t affectés p a r la pri-
vation des allocations d o n t v o u s parlez?
R. — D ' a b o r d ils en r e s s e n t i r e n t u n vif c h a g r i n , et ce
chagrin les r e n d i t m o i n s disposés au c h a n g e m e n t de c o n -
dition qu'ils subissaient. J'ai le r e g r e t d'ajouter q u e les gé-
r e u r s n ' e m p l o y è r e n t , au c o m m e n c e m e n t de l'apprentis

86 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E ,
sage, a u c u n m o y e n d e c o n c i l i a t i o n ; u n e fausse p o l i t i q u e
l e u r fit a d o p t e r , au c o n t r a i r e , t o u t e s les m e s u r e s q u i p o u -
vaient n u i r e à ce n o u v e a u s y s t è m e . Les vieilles n é g r e s s e s ,
l'aristocratie des ateliers, q u i , j u s q u e - l à , a v a i e n t e u d r o i t au
r e p o s a p r è s avoir doté l'habitation de six e n f a n t s , f u r e n t
forcées de se l i v r e r au travail ; les m è r e s auxquelles o n avait
c o u t u m e d ' a c c o r d e r des h e u r e s de r e p o s p a r t i c u l i e r p o u r
allaiter l e u r s enfants se v i r e n t privées de cette f a v e u r et
obligées au travail. C e t t e c o n d u i t e , grâce à l'influence d e s
f e m m e s sur les a t e l i e r s , ne t a r d a pas à exciter u n m é c o n -
t e n t e m e n t g é n é r a l .
D. — N'eûtes vous pas u n e discussion avec M . Mason à
p r o p o s des allocations de v ê t e m e n t s ?
R. — O u i . Les a p p r e n t i s de M . Mason se p l a i g n i r e n t q u e
les v ê t e m e n t s q u i l e u r étaient d u s d'après la loi n e l e u r
a v a i e n t p a s été d i s t r i b u é s ; s u i v a n t e u x , c e t t e allocation au-
r a i t d û l e u r ê t r e faite en février 1 8 3 4 , et l e u r m a î t r e avait
laissé passer c e t t e é p o q u e sans r i e n l e u r d o n n e r en ce
g e n r e . A ce p r o p o s , M. Mason m e déclara qu'il n e ferait
pas la d i s t r i b u t i o n d e m a n d é e ; il m e dit q u e les v ê t e m e n t s
des n è g r e s devaient ê t r e r e n o u v e l é s u n e fois p a r a n , d ' a p r è s
le texte de la l o i ; et q u e le vœu de la loi était a c c o m p l i
d u m o m e n t q u e la d i s t r i b u t i o n était faite a v a n t q u e l ' a n n é e
fût e x p i r é e , q u a n d m ê m e la p r e m i è r e allocation e û t été
faite, en février 1 8 3 4 , et q u e la s e c o n d e n e serait a c c o r -
dée q u ' e n d é c e m b r e 1 8 3 5 . Or, p a r u n e a n n é e , la loi a en-
t e n d u douze m o i s . Une g r a n d e p a r t i e des p l a n t e u r s avaient
r e c o u r s à ce subterfuge p o u r p r i v e r les a p p r e n t i s des v ê t e -
m e n t s d o n t la loi leur assurait le bénéfice.
D . — Les allocations d'aliments ont-elles été g é n é r a l e -

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 87
m e n t c o n t i n u é e s d e p u i s l'apprentissage sur les h a b i t a t i o n s
q u e v o u s avez eu occasion d ' o b s e r v e r ?
R. — Elles o n t été g é n é r a l e m e n t r e t i r é e s .
D . — Cette m e s u r e a-t-elle eu p o u r b u t de p u n i r les a p -
p r e n t i s de l e u r m a u v a i s e c o n d u i t e , ou b i e n est-ce u n usage
g é n é r a l e m e n t p r a t i q u é de p r i v e r les n o i r s de ces allocations?
R. — J'ai e n t e n d u des p r o p r i é t a i r e s a s s u r e r qu'ils n'a-
v a i e n t p l u s les m o y e n s d e c o n t i n u e r ces allocations; c'est
la raison p o u r laquelle elles ont été retirées en général.
D . — O n t - e l l e s été retirées p a r les p r o p r i é t a i r e s gênés
e t m a i n t e n u e s p a r les p r o p r i é t a i r e s r i c h e s ?
R. — Un certain n o m b r e des r i c h e s p r o p r i é t a i r e s les o n t
m a i n t e n u e s .
D. — P a r q u e l m o y e n les n o i r s parvenaient-ils à les o b -
t e n i r ?
R. — E n é c h a n g e d'un travail e x t r a o r d i n a i r e c o n t i n u é
p e n d a n t les h e u r e s q u e la loi laisse à l e u r disposition.
S E C T I O N I I .
C A S E S E T J A R D I N S .
D. — Les j a r d i n s des noirs étaient-ils éloignés des habi-
Témoignage
de
t a t i o n s placées sous v o t r e d i r e c t i o n ?
M . Miller.
R . — La p l u p a r t des j a r d i n s d é p e n d a n t s des h a b i t a t i o n s
q u e j e dirigeais é t a i e n t assez r a p p r o c h é s p o u r q u e l e s
n o i r s p u s s e n t s'y r e n d r e et en r e v e n i r dans l'après-midi p e n -
d a n t l'intervalle des deux h e u r e s a c c o r d é e s p o u r le d î n e r .
D. — Ces j a r d i n s étaient-ils éloignés des cases des a p -
p r e n t i s ?
R. — N o n . Les cases sont g é n é r a l e m e n t construites le

88 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E ,
p l u s p r è s possible d u c e n t r e des p l a n t a t i o n s , à u n e p e t i t e
distance d u lieu d e t r a v a i l : les plus éloignées s o n t à p e i n e
distantes d ' u n mille ; d'autres sont à u n demi-mille ; d ' a u t r e s
enfin t o u c h e n t aux h a b i t a t i o n s m ê m e s .
D. — Q u e l l e est l ' é t e n d u e d u t e r r a i n alloué aux noirs?
R.— Elle n'est pas d é t e r m i n é e ; en g é n é r a l elle est suf-
fisante p o u r e m p l o y e r les. forces d ' u n h o m m e q u i v e u t l'en-
t r e t e n i r en état de c u l t u r e .
D . — Les j a r d i n s sont-ils, à u n e g r a n d e distance des m a r -
chés o ù les noirs d o i v e n t aller é c h a n g e r les p r o d u i t s d e l e u r
c u l t u r e ?
R. — Il est difficile de r é p o n d r e à cette q u e s t i o n , p a r c e
q u e les distances v a r i e n t selon les paroisses. D a n s celle
d e T r e l a w n e y , il n'y avait pas de cases q u i fussent éloi-
gnées d u m a r c h é de p l u s de dix ou d o u z e milles. L a dis-
t a n c e m o y e n n e , dans le m ê m e d i s t r i c t , était de cinq ou six
m i l l e s ; mais il faut o b s e r v e r q u e les villages s o n t n o m -
b r e u x , et qu'il y a six places d e m a r c h é s d a n s la paroisse.
Temoignage
D. — Q u e l est l'état de la c u l t u r e p a r m i les n o i r s ? l e u r s
de
M. Oldham.
j a r d i n s sont-ils en b o n r a p p o r t ? les cultivent-ils avec soin ?
R. — O u i ; mais ils n ' o n t pas à cet é g a r d les c o n n a i s -
sances et l'industrie désirables. D è s q u ' u n t e r r a i n c o m -
m e n c e à s'épuiser, ils le q u i t t e n t et d o n n e n t l e u r s soins à
u n e t e r r e n o u v e l l e .
D. — D a n s les districts m o n t a g n e u x , où les j a r d i n s des
n o i r s m a n q u e n t de fertilité, n'est-il pas d'usage de l e u r
faire des d i s t r i b u t i o n s de b l é ?
R. — O u i . J e puis affirmer q u e , sur certaines h a b i t a t i o n s

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 89
situées dans les paroisses d u s u d , où la récolte d u b l é avait
m a n q u é , on a a c h e t é d u b l é p o u r plus de 1 , 0 0 0 livres p a r
a r m é e , p o u r le d i s t r i b u e r aux a p p r e n t i s .
D. — D a n s le n o r d de l'île, quelle est l ' é t e n d u e des j a r -
dins accordés aux n o i r s ?
R. — C e t t e é t e n d u e n ' e s t p a s fixée. Ils p r e n n e n t a u t a n t
de t e r r a i n qu'ils en p e u v e n t cultiver. Ils a p p o r t e n t aux
m a r c h é s u n e i m m e n s e q u a n t i t é d e d e n r é e s . Les provisions
d e b o u c h e sont si a b o n d a n t e s à Ta J a m a ï q u e , et le prix en
e n est si b a s , qu'ils t r o u v e n t à p e i n e à s ' i n d e m n i s e r d e
l e u r s soins. Aussi se m o n t r e n t - i l s m i e u x disposés à travail-
l e r m o y e n n a n t salaire. Un n o i r p e u t , t i r e r d'un acre de
t e r r e des p r o v i s i o n s sufisantes p o u r n o u r r i r u n e famille
c o m p o s é e de dix p e r s o n n e s .
D. — L ' é t e n d u e des j a r d i n s est-elle quelquefois u n sujet
d e discussion e n t r e les a p p r e n t i s et l e u r m a î t r e ?
R. — J a m a i s .
D . — P a r quels motifs croyez-vous q u ' u n e loi q u i fixe-
Témoignage
de
r a i t le m i n i m u m de l ' é t e n d u e d u t e r r a i n à a c c o r d e r aux M. Burge.
n o i r s , serait défavorable à l e u r s i n t é r ê t s ?
R. — Il serait très-difficile de d é t e r m i n e r , p a r u n e clause
p o s i t i v e , l'étendue de t e r r a i n à allouer aux n o i r s d a n s les
différentes parties de l'île. D a n s les districts o ù croissent
les caféiers, le sol est p i e r r e u x et stérile au p o i n t q u e l'é-
t e n d u e des j a r d i n s n e saurait y ê t r e calculée d'après la m e -
s u r e c o m m u n e . S u p p o s o n s q u e l'assemblée coloniale fixe
à trois acres de t e r r e l ' é t e n d u e d u j a r d i n à d o n n e r à c h a q u e
famille d ' a p p r e n t i s . Cette allocation p o u r r a i t ê t r e suffisante
d a n s u n e paroisse, ou dans telle partie d'une paroisse ; m a i s ,

9 0 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
à u n e distance de dix milles, elle serait t o u t à fait insuffisante.
D. — Ne serait-il pas p l u s facile a u j u g e spécial de j u -
g e r si le j a r d i n alloué au n o i r est d ' u n e é t e n d u e suffisante
a u cas o u il aurait p o u r base d e son j u g e m e n t u n m i n i -
m u m fixé p a r la loi ?
R. — N o n . La difficulté n a î t r a i t , au c o n t r a i r e , de la fixa-
tion m ê m e de ce m i n i m u m . E n effet, si la législature avait
fixé la q u a n t i t é d e t e r r a i n q u i doit ê t r e a c c o r d é e aux n o i r s ,
le j u g e spécial n ' a u r a i t pas d ' a u t r e c h o s e à faire q u ' à exa-
m i n e r si cette q u a n t i t é p r e s c r i t e a été r é e l l e m e n t d o n n é e ;
m a i s , dans le cas c o n t r a i r e , le j u g e spécial a d r o i t de v o i r
si le terrain a c c o r d é a u x n o i r s , q u e l l e q u e soit d'ailleurs son
é t e n d u e , p e u t suffire à l e u r s besoins p a r sa fertilité. Cela
n e vaut-il p a s m i e u x q u e de d é t e r m i n e r u n m i n i m u m a u
h a s a r d ? J e crois q u e l'opinion de t o u t h o m m e q u i a l'ex-
p é r i e n c e d e s colonies s e r a , à cet é g a r d , d'accord a v e c l a
m i e n n e ; et j e suis certain q u e la législature a laissé, à l'ap-
p r é c i a t i o n p a r t i c u l i è r e , l ' é t e n d u e et la v a l e u r des t e r r a i n s
à a c c o r d e r , n o n pas a v e c l'arrière p e n s é e d ' a s s u r e r u n
a v a n t a g e q u e l c o n q u e aux p r o p r i é t a i r e s , m a i s , a u c o n t r a i r e ,
dans le b u t d'être favorable aux i n t é r ê t s des a p p r e n t i s .
D. — A u t e m p s d e l'esclavage, les m a î t r e s avaient-ils
l ' h a b i t u d e de laisser les n o i r s j o u i r t r a n q u i l l e m e n t de la
possession de leurs j a r d i n s , d e telle s o r t e q u e ceux-ci p u s s e n t
t r a n s m e t t r e ces j a r d i n s à l e u r s e n f a n t s , o u en disposer, à
l e u r g r é , en faveur de c e u x a u x q u e l s il l e u r plaisait d'en
a b a n d o n n e r la j o u i s s a n c e ?
R. — Sans a u c u n d o u t e : l'esclave mis en possession d e
son j a r d i n le c o n s i d é r a i t c o m m e sa p r o p r i é t é ; il en disposait
c o m m e il lui c o n v e n a i t en faveur d e sa famille. T o u s ceux

P R E M I E R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 9 1
q u i c o n n a i s s e n t les usages d e la colonie savent q u e , l o r s -
qu'il s'agissait de t r a n s p o r t e r les esclaves d ' u n e p r o p r i é t é à
l ' a u t r e , ou m ê m e de c h a n g e r l e u r s t e r r a i n s sur la m ê m e
p r o p r i é t é , o n é p r o u v a i t la p l u s g r a n d e difficulté à disposer
l e u r esprit à ce c h a n g e m e n t ; on d é p e n s a i t des s o m m e s consi-
d é r a b l e s en c o m p e n s a t i o n p o u r les t e r r a i n s qu'ils p e r d a i e n t .
T o u t e p e r s o n n e q u i voulait d é p l a c e r u n esclave devait s o n g e r
d ' a b o r d à lui f o u r n i r u n e n o u v e l l e h a b i t a t i o n et à p l a n t e r
p o u r son usage u n nouveau, j a r d i n , p u i s à lui d o n n e r u n e
i n d e m n i t é , enfin l'esclave avait le d r o i t d e recueillir, sur l e
j a r d i n qu'il q u i t t a i t , t o u t e s les provisions qu'il p o u v a i t y ra-
m a s s e r . Un p l a n t e u r m e disait d e r n i è r e m e n t q u e , p r è s des
cases e t des j a r d i n s h a b i t é s p a r les n o i r s d'une d e ses h a b i -
tations , il avait c r û des cocotiers ; le voisinage d e ces a r b r e s
lui p a r u t p o u v o i r p o r t e r atteinte à la santé des a p p r e n t i s ;
mais ce n'est q u ' a v e c les p l u s g r a n d e s difficultés et a p r è s
u n long espace de t e m p s qu'il p u t o b t e n i r q u e les n o i r s les
laissassent c o u p e r ; e n c o r e n e p u t - i l les y d é c i d e r q u e p a r
u n e i n d e m n i t é en argent. C e t e x e m p l e m e s e m b l e suffisant
p o u r d o n n e r la m e s u r e d u r e s p e c t q u ' o n p o r t e dans la c o -
lonie à ce q u i est considéré c o m m e la p r o p r i é t é des n o i r s .
D. — Le j a r d i n alloué aux noirs-apprentis peut-il f o u r n i r
à l e u r s besoins ?
R.— N o n - s e u l e m e n t ses p r o d u i t s s o n t suffisants p o u r s u b -
v e n i r à tous l e s besoins des n o i r s , mais ils offrent u n excé-
d a n t q u i , v e n d u a u m a r c h é , l e u r d o n n e la facilité de faire
a v e c le prix l ' e m p l e t t e de t o u t ce q u i l e u r est nécessaire.
Il n'existe p e r s o n n e , a y a n t la m o i n d r e connaissance des
usages des c o l o n i e s , q u i puisse élever un d o u t e à ce sujet..

9 2 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
Témoignage
D. — A quelle h e u r e les a p p r e n t i s p e u v e n t - i l s se r e n d r e
d e
M. Madden.
à l e u r s j a r d i n s a p r è s l e travail d e la j o u r n é e ?
R. — A six h e u r e s d u soir. Il p e u t a r r i v e r q u ' u n n o i r
o b t i e n n e , p a r l ' e n t r e m i s e d u j u g e spécial, la faveur d e
q u i t t e r le travail à q u a t r e h e u r e s ; m a i s , dans les c i r c o n s -
t a n c e s o r d i n a i r e s , ce travail n e cesse p a s a v a n t six h e u r e s ;
l o r s m ê m e q u e les a p p r e n t i s o b t i e n d r a i e n t la faveur d e se
r e t i r e r à q u a t r e h e u r e s (chose q u i n'est j a m a i s arrivée à m a
connaissance d a n s l a paroisse placée sous m o n administra-
t i o n ) , la fatigue d e la j o u r n é e n e l e u r p e r m e t t r a i t p a s d e
se livrer à la c u l t u r e d e l e u r j a r d i n .
D. — N'est-il p a s b i e n difficile d'ailleurs d e c o n t i n u e
le travail après c h a q u e j o u r n é e , p e n d a n t u n long i n t e r v a l l e
de t e m p s , à cause d e la b r i è v e t é d u c r é p u s c u l e ?
R. — O u i .
D . — Existe-t-il u n r è g l e m e n t q u i fixe la distance e n t r e
les j a r d i n s et les h a b i t a t i o n s ? Q u e l l e est cette distance
m o y e n n e ?
R. — J e n'ai e u q u e p e u d e r a p p o r t s avec les a p -
p r e n t i s r u r a u x . J e t a i s j u g e spécial à Kingston. J e n e con-
nais pas d e r è g l e m e n t d o n t l'objet soit d e fixer la distance
des j a r d i n s aux habitation s. Dans la paroisse d e S a i n t - A n d r é ,
cette distance n'excédait p a s u n mille et d e m i .
D. — N'avez-vous pas fait m e n t i o n d'exemples de j a r d i n s
situés à vingt-cinq milles d u m a r c h é ?
R. — Ces exemples se s o n t offerts d a n s la paroisse
Sainte-Elisabeth; j e les tiens d u capitaine O l d r e y . J e sais, a u
r e s t e , q u e les noirs d e Saint-Georges faisaient u n trajet d e
vingt-cinq milles p o u r v e n i r au m a r c h é de Kingston.
D. — Il n'y avait d o n c pas de m a r c h é plus p r o c h e ?

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 9 3
R. — Il y e n avait b i e n ; mais les noirs p r é f é r a i e n t celui
de K i n g s t o n , p a r c e qu'il est p l u s a c h a l a n d é . , . .
D. — Vous avez d î t q u e l'acte d e la J a m a ï q u e n ' e n t r a i t Te
T m
é o
m i
o g
i n
g a
n g
a e
ge
de
pas dans l'esprit de l'acte d'abolition rendu par la métropole.
M. Jérémie.
Cette observation est-elle applicable au cas particulier des
j a r d i n s d e s n o i r s ?
R. — Sans a u c u n d o u t e . Il n'est r i e n d e p l u s facile p o u r
les m a î t r e s q u e d ' é l u d e r les. dispositions d e l'acte d e la
J a m a ï q u e relatives a u x j a r d i n s d e s n o i r s ; e t p o u r t a n t
l'acte d'abolition d e l a m é t r o p o l e avait o r d o n n é q u e d e s
r è g l e m e n t s précis fussent adoptés s u r ce p o i n t . C e t acte
d i t s e u l e m e n t ( article 1 1 ) : « D a n s le cas où l ' a p p r e n t i -
travailleur r u r a l , au lieu d'être n o u r r i p a r des distributions
de v i v r e s , c u l t i v e r a l u i - m ê m e , p o u r sa subsistance, u n e
p o r t i o n de t e r r a i n consacrée à c e t u s a g e , la p e r s o n n e q u i
a u r a d r o i t a u x services d e c e t a p p r e n t i d e v r a m e t t r e à sa
disposition u n t e r r a i n d ' u n e qualité et d ' u n e é t e n d u e suffi-
santes p o u r a s s u r e r sa n o u r r i t u r e ( l e q u e l t e r r a i n sera situé
à u n e distance r a i s o n n a b l e d e l'habitation de l ' a p p r e n t i ) ,
e t l u i a c c o r d e r , dans l ' a n n é e , s u r les q u a r a n t e - c i n q h e u r e s
d e t r a v a i l a u q u e l elle a droit chaque s e m a i n e , le t e m p s
nécessaire p o u r la c u l t u r e «eudit t e r r a i n , l ' e n l è v e m e n t e t
i l a r e n t r é e d e s vivre s r é c o l t é s . » Q u a n t au x r è g l e m e n t s à
faire p o u r c e t o b j e t , l e m ê m e article dit q u e , « l ' é t e n d u e
d u t e r r a i n , sa distance d u lieu d'habitation d e l ' a p p r e n t i
e t l e t e m p s à allouer p o u r sa c u l t u r e , s e r o n t r é g l é s , dans
c h a q u e c o l o n i e , p a r des actes d ' a s s e m b l é e , a r r ê t é s , e t c . »
O r , l'acte de l a J a m a ï q u e 1 se b o r n e à d i r e ( q u a r a n t e - s e p t i è m e
1 Voir cet acte ci-après , clans l'Appendice.

94 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E ,
e t q u a r a n t e - h u i t i è m e clauses) : q u e d a n s le cas o ù le m a î t r e
p o u r v o i r a à la n o u r r i t u r e de l ' a p p r e n t i - t r a v a i l l e u r , n o n en
l u i délivrant des provisions en n a t u r e , mais en lui d o n n a n t
u n t e r r a i n à cultiver, ce t e r r a i n devra avoir u n e é t e n d u e et
u n e fertilité suffisantes p o u r la subsistance de cet a p p r e n t i ,
e t d e v r a être situé à u n e distance r a i s o n n a b l e de l'habita-
t i o n .
D . — Les t e r m e s de cette clause n e r é p o n d e n t - i l s pas
p a r f a i t e m e n t aux t e r m e s de l'acte d'abolition de la m é t r o -
p o l e ?
R. — O u i , à ses t e r m e s , mais n o n à son e s p r i t ; car,
d'après la seixième clause de l'acte d'abolition de la m é t r o -
p o l e , il était évident q u e l'on voulait laisser a u x j u g e s lo-
c a u x , en raison d e l e u r expérience l o c a l e , le soin de fixer
les limites d u t e r r a i n , ainsi q u e sa d i s t a n c e . Ils n ' o n t fait ni
l'un ni l ' a u t r e , e t les choses s o n t restées dans l'état o ù elles
é t a i e n t a u p a r a v a n t .
D. — La q u a r a n t e - h u i t i è m e clause de l'acte de la J a -
m a ï q u e n e fixe-t-elle pas l ' é t e n d u e e t la v a l e u r des j a r d i n s
des a p p r e n t i s ?
R . — N o n . Ses dispositions ne b a l a n c e n t pas d ' u n e m a -
n i è r e égale les i n t é r ê t s du m a î t r e et ceux de l ' a p p r e n t i . Elles
obligent ce d e r n i e r à se c o n t e n t e r d u t e r r a i n d o n t il avait
la j o u i s s a n c e d u r a n t l'esclavage, e t à n e p a s exiger p l u s ;
tandis qu'elles n e c o n t r a i g n e n t pas le m a î t r e à assurer à
l ' a p p r e n t i la possession de la totalité d u t e r r a i n qu'il lui
avait a c c o r d é à la m ê m e é p o q u e . E n r é s u m é , c e t t e clause
q u a r a n t e - h u i t i è m e , q u i paraît au p r e m i e r a b o r d avoir été
inspirée p a r le désir de régler la q u e s t i o n , n'a rien q u e d e
vague et n e p r e s c r i t aux m a î t r e s a u c u n e m e s u r e d é t e r m i n é e .

P R E M I E R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 9 5
E l l e lie l ' a p p r e n t i en ce sens qu'elle l'oblige à se c o n t e n t e r
d e ce qu'il avait a u p a r a v a n t ; elle n e lie pas le m a î t r e , p u i s -
qu'elle l u i laisse l e d r o i t de r e t i r e r à ses noirs la m o i t i é de
ce qu'il l e u r avait d o n n é autrefois.
D . — E n s u p p o s a n t q u e l ' a p p r e n t i puisse p r o u v e r au
j u g e spécial q u e l e j a r d i n q u i l u i était alloué a u t e m p s d e
l'esclavage n ' e s t pas suffisant p o u r son e n t r e t i e n , celui-ci
n'a-t-il p a s le d r o i t d'obliger le p r o p r i é t a i r e à m e t t r e ce
j a r d i n en r a p p o r t avec les besoins de l ' a p p r e n t i ?
R. — O u i ; m a i s sa s e n t e n c e , à cet égard, n'est garantie
q u e p a r u n e a m e n d e d e 5 livres, à laquelle il p e u t con-
d a m n e r le m a î t r e en cas de refus.
D. — Si l ' a p p r e n t i se p l a i n t d e l'insuffisance d e son j a r -
d i n , et q u ' a p r è s avoir é t é c o n d a m n é à l ' a m e n d e p o u r ce
sujet, le m a î t r e refuse d e l u i d o n n e r u n j a r d i n d ' u n e
p l u s g r a n d e é t e n d u e , le j u g e spécial , en v e r t u d e la
quarante-septième c l a u s e , n'a-t-il pas le p o u v o i r de r e n o u -
v e l e r les c o n d a m n a t i o n s , sur les plaintes réitérées des n o i r s ,
j u s q u ' à ce q u e le m a î t r e ait obéi à la loi?
R. — D a n s ce cas , l e m a î t r e serait passible des p e i n e s
p r o n o n c é e s p a r la c i n q u a n t i è m e clause, qui p o r t e les 5 livres
d ' a m e n d e à ko schellings, au CA refuserait de f o u r n i r
a b o n d a m m e n t aux besoins des a p p r e n t i s .
D.— Cette a m e n d e p o u r r a i t - e l l e ê t r e r é p é t é e , si le m a î t r e
persistait d a n s son refus?
R. — O u i , p a r suite de j u g e m e n t s consécutifs, et en s u p -
p o s a n t q u e la loi fût c o n s c i e n c i e u s e m e n t a p p l i q u é e .
D. — E n c o n s i d é r a n t la g r a n d e différence q u i existe n é -
c e s s a i r e m e n t e n t r e la q u a l i t é d e s t e r r a i n s cultivés e t l e u r
situation dans les diverses p a r o i s s e s , les u n s é t a n t situés

96 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
d a n s la plaine et les a u t r e s d a n s les m o n t a g n e s , ne pensez-
v o u s pas qu'il e û t é t é i m p o s s i b l e d e fixer, en t e r m e s p r é -
cis, l ' é t e n d u e et la distance de ces t e r r a i n s ? P a r ces r a i s o n s ,
n e c o m p r e n e z - v o u s pas q u e la législature a é t é r é d u i t e à
confier l'appréciation de cette é t e n d u e et de c e t t e dis-
t a n c e à u n corps constitué dans la c o l o n i e ; e t , d u m o m e n t
qu'elle était c o n t r a i n t e d ' a d o p t e r cette m e s u r e , n e pensez-
vous pas qu'il était impossible d'en r e m e t t r e l'exécution
à u n corps q u i offrît p l u s de. garanties q u e celui des j u g e s
spéciaux?
R. — L a seizième clause de l'acte d'abolition d e la m é t r o -
pole a p u avoir p o u r objet de s'en r e m e t t r e , j u s q u ' à u n certain
p o i n t , à la décision des j u g e s spéciaux sur la q u e s t i o n des
t e r r a i n s ; mais n o n pas de t o u t a b a n d o n n e r à leur d i s c r é t i o n .
J e n e vois pas p o u r q u o i on n ' a u r a i t pas fixé u n m i n i m u m
d ' é t e n d u e et u n m a x i m u m de d i s t a n c e . P a r ce m o y e n ,
d'ailleurs, la loi serait v e n u e en aide à des officiers p u b l i c s
investis de fonctions n é c e s s a i r e m e n t i m p o p u l a i r e s , et d o n t
le p o u v o i r , envisagé avec j a l o u s i e , est sujet à mille t r a -
casseries. I l e û t été avantageux p o u r l e m a î t r e , p o u r l ' a p -
p r e n t i et p o u r le j u g e spécial l u i - m ê m e , q u e le p o u v o i r
de ce d e r n i e r fût r e n n o m é e des limites p r é c i s e s ; et ces
limites eussent p u ê t r e fixées d ' u n e m a n i è r e différente, sui-
v a n t la différence des c o m t é s , des paroisses, des districts.
E n laissant l'estimation des t e r r a i n s à la discrétion c o m -
plète dès j u g e s spéciaux, on m e t ceux-ci en collision di-
r e c t e avec les p r o p r i é t a i r e s ; u n e disposition législative d u
g e n r e de celle d o n t j e p a r l e a u r a i t d o n n é u n e égale p r o t e c -
tion aux noirs et aux juges spéciaux.

P R E M I E R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 97
CHAPITRE IV.
PEINES E T CHATIMENTS INFLIGÉS AUX NOIRS-
APPRENTIS.
D . — Ne r é s u l t e - t - i l p a s , d e s d o c u m e n t s adressés au Témoignage
de
g o u v e r n e m e n t p a r l ' a d m i n i s t r a t i o n d e la J a m a ï q u e , q u e l e sir George Grey.
n o m b r e d e s n o i r s - a p p r e n t i s auxquels d e s c h â t i m e n t s o n t
été infligés d e p u i s le c o m m e n c e m e n t d e l'apprentissage,
loin d'avoir d i m i n u é , a, a u c o n t r a i r e , s e n s i b l e m e n t a u g -
m e n t é ?
R. — S'il s'agit d e s c h â t i m e n t s d e t o u t e espèce ( e t n o n
pas s p é c i a l e m e n t des p u n i t i o n s c o r p o r e l l e s ) , j e s u p p o s e
qu'il doit r é s u l t e r des r e l e v é s r e ç u s p a r l e g o u v e r n e m e n t
q u e l e n o m b r e d e s i n d i v i d u s p u n i s p e n d a n t la p r e m i è r e
a n n é e o u p e n d a n t u n e p o r t i o n d e la p r e m i è r e a n n é e d e
l ' a p p r e n t i s s a g e , est p l u s considérable qu'il ne l'a été d u r a n t
la p é r i o d e c o r r e s p o n d a n t e de la s e c o n d e a n n é e . Q u a n t
aux c h â t i m e n t s c o r p o r e l s , le n o m b r e e n a c e r t a i n e m e n t
d i m i n u é d ' u n e m a n i è r e très-sensible, et c o n t i n u e r a n é c e s -
s a i r e m e n t d e d i m i n u e r . Il r é s u l t e , a u s u r p l u s , d e s r a p -
p o r t s les plus r é c e n t s , q u e le n o m b r e m ê m e des p u n i t i o n s
d e t o u t e n a t u r e est é g a l e m e n t e n d é c r o i s s a n c e . L'aug-
m e n t a t i o n d e ces p u n i t i o n s , d a n s les d e r n i e r s t e m p s ,
s'explique p a r l e fait q u e les j u g e s spéciaux de la J a m a ï q u e
I I I e PUBLICATION. 7

98 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
étaient t r o p p e u n o m b r e u x , a u c o m m e n c e m e n t de l'ap-
p r e n t i s s a g e , en sorte q u e la p l u p a r t des plaintes n ' é t a i e n t
p o i n t p o r t é e s d e v a n t e u x . L a nécessité d e d o u b l e r l e u r
n o m b r e a y a n t été p l u s t a r d r e c o n n u e , les p l a i n t e s r e ç u e s
p a r eux se m u l t i p l i è r e n t , e t , p a r s u i t e , les p e i n e s infligées
aux n o i r s - a p p r e n t i s .
D. — C e t t e o b s e r v a t i o n s'applique-t-elle aux c h â t i m e n t s
c o r p o r e l s ?
R. — N o n ; car, ainsi q u e j e l'ai dit ci-dessus, les châ-
t i m e n t s c o r p o r e l s o n t d i m i n u é c o n s i d é r a b l e m e n t . L e chiffre
m o y e n des i n d i v i d u s q u i o n t s u b i des p e i n e s de ce g e n r e ,
p e n d a n t la p r e m i è r e a n n é e d e l ' a p p r e n t i s s a g e , a été de six
c e n t q u a r a n t e - d e u x p a r m o i s s u r u n e p o p u l a t i o n de
d e u x c e n t c i n q u a n t e mille a p p r e n t i s . E n m a r s d e r n i e r , ce
chiffre n e s'est p a s élevé à p l u s de deux c e n t c i n q u a n t e -
neuf, e t u n r a p p o r t d e l o r d Sligo établit q u e le mois s u i v a n t
il a e n c o r e d i m i n u é de b e a u c o u p . L e s i n s t r u c t i o n s d o n n é e s
p a r le g o u v e r n e u r aux j u g e s spéciaux insistent avec force
p o u r q u ' o n p a r v i e n n e , si faire se p e u t , à l'entière a b o l i t i o n
d e cette espèce de c h â t i m e n t s . Celles d u 1er j a n v i e r 1 8 3 6
s ' e x p r i m e n t ainsi : « D a n s le choix des p u n i t i o n s , vous aurez
c o n t i n u e l l e m e n t pour l ' a r r i v e r à abolir e n t i è r e m e n t
la p e i n e d u fouet. L a d i m i n u t i o n n o t a b l e d e ce g e n r e d e
c h â t i m e n t , q u e j e r e m a r q u e dans les relevés des j u g e s spé-
c i a u x , m e fait e s p é r e r q u ' a v a n t p e u les a p p r e n t i s , c o m p r e -
n a n t m i e u x la loi et s e n t a n t la nécessité d'y o b é i r , l'usage
de ce c h â t i m e n t c r u e l et d é g r a d a n t p o u r r a ê t r e e n t i è r e m e n t
a b a n d o n n é . »
D. — Avez-vous e n t r e les m a i n s quelques-unes des ins-
t r u c t i o n s adressées p a r l o r d Sligo aux j u g e s spéciaux relati-

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 9 9
v e m e n t à la c o n d a m n a t i o n des noirs-apprentis au travail ex-
t r a o r d i n a i r e ?
R. — O u i . Des i n s t r u c t i o n s de ce g e n r e , en d a t e d u
18 février 1 8 3 6 , p o r t e n t ce qui s u i t : « D a n s t o u t e s les
s e n t e n c e s de c o n d a m n a t i o n , v o u s aurez soin q u e la p e i n e
t o u r n e , a u t a n t q u e p o s s i b l e , a u profit d u travail des h a b i -
t a t i o n s . L o r s q u e la p u n i t i o n a u r a p o u r cause u n e p e r t e d e
t e m p s ou la p a r e s s e , vous c o n d a m n e r e z l'apprenti à r e n d r e
le d o u b l e d u t e m p s o u d u travail q u e le p r o p r i é t a i r e a u r a
p e r d u . Si c'est u n j o u r e n t i e r , v o t r e a r r ê t o r d o n n e r a la
r e s t i t u t i o n de d e u x j o u r n é e s ; si l ' a p p r e n t i a creusé t r e n t e
t r o u s d e c a n n e d e m o i n s q u e sa t â c h e n e c o m p o r t a i t , v o u s
l e c o n d a m n e r e z à e n c r e u s e r soixante. » D ' a u t r e s instruc-
tions s ' e x p r i m e n t a i n s i : « D a n s vos a r r ê t s , v o u s o b s e r v e r e z
les règles suivantes : a u c u n e c o r r e c t i o n c o r p o r e l l e n e sera
infligée q u ' e n v o t r e p r é s e n c e , o u celle d ' u n officier de p o -
l i c e , q u i v o u s fera son r a p p o r t et veillera à ce q u e l'on
n ' o u t r e - p a s s e pas les t e r m e s de la c o n d a m n a t i o n . V o u s
t i e n d r e z n o t e , à cet effet, de v o t r e s e n t e n c e ; v o u s l'écrirez
é g a l e m e n t sur le registre t e n u dans les h a b i t a t i o n s , de telle
sorte q u e , si u n a u t r e j u g e se p r é s e n t e après v o u s et qu'il
t r o u v e u n a p p r e n t i en prison ou s o u m i s à q u e l q u e châti-
m e n t , il puisse vérifier la l é g a l i t é ou l'illégalité d e cette
m e s u r e . C o m m e les p u n i t i o n s corporelles o n t d i m i n u é con-
s i d é r a b l e m e n t dans l'île, et qu'il est p r o b a b l e q u ' a v a n t p e u
il sera possible de les s u p p r i m e r sans i n c o n v é n i e n t , v o u s
aurez soin d'y substituer, l e plus s o u v e n t p o s s i b l e , u n a u t r e
g e n r e de c h â t i m e n t . L a p l u p a r t des fautes étant c o m m i s e s
au d é t r i m e n t des p r o p r i é t a i r e s , vous ferez en sorte q u e les
punitions t o u r n e n t à l e u r a v a n t a g e . Si v o u s t r o u v e z q u e
7.

100 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E ,
plusieurs h e u r e s d e travail e x t r a o r d i n a i r e soient u n e p u n i -
tion p r o p o r t i o n n é e à la faute d o n t le p r o p r i é t a i r e aura e u
à se p l a i n d r e , e t c e p e n d a n t si la c i r c o n s t a n c e exigeait q u e
le c o u p a b l e fût c o n d a m n é à la c h a î n e de discipline, v o u s
p o u r r e z diviser la p e i n e d e telle s o r t e q u e la m o i t i é d u t e m p s
de la c o n d a m n a t i o n soit passée à la c h a î n e , et l'autre m o i t i é
e m p l o y é e en travail e x t r a o r d i n a i r e p o u r i n d e m n i s e r le p r o -
p r i é t a i r e . Vous n'oublierez p a s q u e q u i n z e h e u r e s de travail
e x t r a o r d i n a i r e s o n t le m a x i m u m q u i puisse ê t r e exigé d e s
noirs - a p p r e n t i s p a r s e m a i n e , et qu'il est c o n v e n a b l e de
laisser le s a m e d i à l e u r disposition p o u r la c u l t u r e de l e u r s
t e r r a i n s . Il est j u s t e q u e le t e m p s r e n d u au p r o p r i é t a i r e soit
d'une d u r é e p l u s g r a n d e q u e le t e m p s d u travail q u e lui
a u r a enlevé l ' a p p r e n t i ; car, a u t r e m e n t , ce n e serait q u ' u n e
simple r e s t i t u t i o n , et il en r é s u l t e r a i t q u e la disposition d u
t e m p s a p p a r t e n a n t au m a î t r e s e r a i t , à son g r a n d d é t r i m e n t ,
laissée à la discrétion de l ' a p p r e n t i . »
D. — P o u v e z - v o u s fournir q u e l q u e r e l e v é s o m m a i r e
des p e i n e s et c h â t i m e n t s infligés aux n o i r s - a p p r e n t i s ?
R. — O u i : les j u g e s spéciaux de la J a m a ï q u e a d r e s s e n t
c h a q u e m o i s , au g o u v e r n e u r de la c o l o n i e , des relevés d e
ce g e n r e , et la c o m m i s s i o n t r o u v e r a c o n s i g n é s , d a n s le
t a b l e a u s u i v a n t , les résultats de ces r e l e v é s , p o u r la p é r i o d e
d u 1er a o û t 1 8 3 5 au 31 m a r s 1 8 3 6 .

6
P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 101
l83
S
e
.
M
s
e
8
d
4
6
6
4
8
4
2
9
2

l
MAR
nombr
s
jour

5
8
MAXIMU
u
153
d
de
réclusion
3
U
e
s
M
t
.
5
A
o
o
8
o
o
o
8
coup
5
5
o
4
5
5
5
5
4
nombr
e
foue

MAXIMU
u
d
infligés
d
des
S
s
E
t
.
n
2
3
2
1
3
24
2
1
s
coup

e
foue

2
2
2
2
2
CHIFFR
moye
de
d
infligés
l83
T
s
E
.
4
o
8
9
o
5
7
AOÛ
R
945
E
SOMBR
e
femme

punies
2,52
1,31
1,36
1,10
1,36
1,o8
1,30
d
1
U
t
.
6
D
7
3
CHATIMENT
,
S
4
9
1
2
6
e
T
qu
fouet
e

2,64
2,36
1,34
1,31
1,15
1,45
l,o3
1,46
s
autremen
r
l
pa

.
D'HOMME
E
E
puni
S
.
r
2
o
9
4
5
7
9
JAMAÏQUE
l
e

NOMBR
pa
A
fouet
71
64
41
36
3o
311
20
25
spéciaux
L
s
E
N
s
D
s
1
S
juge
r
.
s
ï
.
moin
1
PEINE
prè
9
1
0
I
pou
cent
u
e
d

u
1
S
de
e

PROPORTIO
u
n
pe

à
pe

s
.
s
s
-

s
e
ordr
E
DE
r
1
3
1
8
4
2
s
s
U
de
é
infligé

de
r
ordr

s
spéciaux

NOMBR
auxquel
5,53
pa
3,07
3,o5
2,56
2,32
3,o3
d'individu
châtiment
t
ét

on
juge
NOIRS-APPRENTI
X
L
.
s
5
0
7
7
7
7
7
-
AU
TOTA
s
S
E
e
de
d
noirs
TABLEA
apprenti
249,82
258,87
250,23
261,87
255,56
SOMBR
l
a
Jamaïque

258,97
258,97
INFLIGÉ
T

N
.
.
.
s
de
e
e
MOIS
1835
e
1830
e
Pa
r
r
INDICATIO
t
s
MENSUELLEMEN
Aoû
Septembr
Octobr
Novembr
|
Si

Décembr
Janvie
Févrie
Mar

1 0 2 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
D. — L e fouet constitue-t-il u n e p e i n e d a n s les m a i s o n s
d e t r a v a i l ?
R. — D a n s les m a i s o n s d e travail ce c h â t i m e n t c o r p o r e l
est e m p l o y é p r i n c i p a l e m e n t p o u r c o n t r a i n d r e les p r i s o n -
niers au travail d u tread-mill. C'est ce travail m ê m e q u i est
la p e i n e , et le d i r e c t e u r de la m a i s o n de t r a v a i l se croit en
d r o i t de forcer ainsi le c o u p a b l e à la s u b i r , lorsqu'il s'y
refuse. J e n e p e n s e pas q u e le fouet en l u i - m ê m e ait j a -
mais été infligé d a n s ces m a i s o n s en v e r t u d ' a u c u n e
s e n t e n c e .
D . — L e g o u v e r n e u r a u r a i t - i l le p o u v o i r de r é p r i m e r
l'abus qui p o u r r a i t ê t r e fait d e ce c h â t i m e n t c o r p o r e l , en
d o n n a n t des o r d r e s a u d i r e c t e u r des m a i s o n s d e t r a v a i l ?
R. — L o r d Sligo cite l u i - m ê m e u n e c i r c o n s t a n c e o ù il
r é p r i m a l'injuste sévérité d u d i r e c t e u r d'une p r i s o n , aussitôt
qu'on l u i en e u t d o n n é c o n n a i s s a n c e .
D . — Savez-vous si des i n s t r u c t i o n s générales o n t é t é
d o n n é e s p a r le g o u v e r n e u r aux d i r e c t e u r s des p r i s o n s , p o u r
l e u r e n j o i n d r e d e s'abstenir de t o u t e p u n i t i o n c o r p o r e l l e ?
R. — Les d i r e c t e u r s des m a i s o n s d e travail n ' o n t r e ç u
d u g o u v e r n e u r a u c u n e i n s t r u c t i o n d e ce g e n r e . Ils agissent
sous la d i r e c t i o n des juges spéciaux.
D. — Ne pensez-vous pas q u e le g o u v e r n e u r a u r a i t le
p o u v o i r , soit d i r e c t e m e n t , soit i n d i r e c t e m e n t , d ' e m p ê c h e r
q u e l'usage du fouet fût c o n t i n u é dans les m a i s o n s d e
travail ?
R. — O u i , i n d i r e c t e m e n t . L e j u g e spécial est t e n u d e
faire son r a p p o r t s u r les p r o c é d é s d o n t on use d a n s ces m a i -
s o n s , q u a n d ces p r o c é d é s lui paraissent illégaux; le gouver-
n e u r a le p o u v o i r de diriger des p o u r s u i t e s en c o n s é q u e n c e

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 1 0 3
d e ce r a p p o r t : mais j e n e sache p a s qu'il soit a r m é d ' a u c u n e
p o u v o i r d i r e c t à l'égard des d i r e c t e u r s des m a i s o n s d e travail.
D . — L o r d Sligo n'a-t-il pas d é c l a r é q u e , d a n s l e b u t d ' e m -
p ê c h e r q u e les femmes n e fussent s o u m i s e s au c h â t i m e n t
d u f o u e t , il avait d o n n é p o u r i n s t r u c t i o n aux j u g e s spéciaux
d e n ' e n v o y e r a u c u n n o i r - a p p r e n t i d a n s les m a i s o n s o ù c e t t e
p u n i t i o n était e n usage ?
R. — J e n e m e r a p p e l l e p a s q u ' u n e s e m b l a b l e m e s u r e
ait été p r i s e , m a i s il en a é t é q u e s t i o n .
D. — Q u e l l e est la n a t u r e des fautes p o u r la p u n i t i o n Témoignage
de
desquelles o n fait usage d u f o u e t ?
M. Madden.
R. — P o u r s t i m u l e r la paresse o u p u n i r l ' i n s u b o r d i n a t i o n :
on a aussi r e c o u r s à ce c h â t i m e n t c o n t r e l ' i m p e r t i n e n c e et
l'insolence; il est m ê m e très-difficile d e d é t e r m i n e r ce q u ' o n
e n t e n d p a r ce d e r n i e r m o t . Enfin o n e m p l o i e le fouet p o u r
t o u t e faute q u i p e u t ê t r e p o r t é e d e v a n t l e j u g e spécial, et
p o u r laquelle il a d r o i t d'infliger u n e p u n i t i o n c o r p o r e l l e .
L ' i n s u b o r d i n a t i o n est u n e faute p a r t i c u l i è r e m e n t p u n i e p a r
ce g e n r e d e c h â t i m e n t .
D. — Avez-vous a p p r i s que d e s f e m m e s aient subi le
c h â t i m e n t d u fouet d a n s les m a i s o n s de travail ?
R. — J'ai e n t e n d u d i r e q u e d e s f e m m e s avaient é t é illé-
g a l e m e n t p u n i e s p a r le f o u e t ; la loi dit en p r o p r e s t e r m e s :
A u c u n e "femme a p p r e n t i e n e p e u t être c o n d a m n é e à s u b i r
la p e i n e d u fouet, n i a u c u n e a u t r e p u n i t i o n c o r p o r e l l e . »
D . — A i n s i , l o r s q u ' u n e f e m m e a p p r e n t i e r e ç o i t d e s
coups d e fouet d a n s l a m a i s o n d e t r a v a i l , c e n e p e u t ê t r e
q u e c o n t r a i r e m e n t à la l o i .

104 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
R. — O u i , p o s i t i v e m e n t .
D. — N'est-ce pas a u j u g e spécial qu'il a p p a r t i e n t d e
d é c i d e r si la p e i n e d u fouet doit ê t r e infligée ?
R. — N o n , c'est le d i r e c t e u r de la m a i s o n d e travail q u i
p r e n d cette décision sous sa r e s p o n s a b i l i t é .
D. — Y a-t-il q u e l q u e clause en faveur de l ' a p p r e n t i q u e
le j u g e spécial a s o u m i s i n j u s t e m e n t à la p e i n e d u fouet ?
R. — L ' a p p r e n t i n'a d ' a u t r e r e c o u r s q u e d'en a p p e l e r à
la s e n t e n c e d ' u n a u t r e j u g e spécial.
D . — Peut-il faire j u g e r cet a p p e l d a n s l'intervalle q u i
s'écoule e n t r e la p r e m i è r e s e n t e n c e et son exécution?
R. — N o n .
D. — Y a-t-il q u e l q u e a u t r e p e i n e c o r p o r e l l e a u t o r i s é e
p a r la loi?
R. — O u i : le tread mill.
D. — Est-ce le m a î t r e o u le j u g e spécial q u i a le d r o i t
d'infliger cette p e i n e ?
R. — L e j u g e spécial a seul ce droit.
D . — L e s m a î t r e s n e p e u v e n t - i l s pas infliger c e r t a i n e s
p u n i t i o n s , la réclusion s o l i t a i r e , p a r e x e m p l e ?
R. — O u i .
D. — Ont-ils fréquemment r e c o u r s à cette p u n i t i o n ?
R. — Ils en u s e n t et en a b u s e n t , j e p e n s e .
D . — La loi fixe-t-elle la d u r é e de ces e m p r i s o n n e m e n t s ?
R. — N o n .
D. — Mais au m o i n s n'oblige-t-elle pas le m a î t r e à o b t e -
nir la s a n c t i o n d u j u g e spécial ?
R. - Elle dit q u e le m a î t r e d o i t en référer a u j u g e spé-
cial aussitôt que possible: ce sont des t e r m e s auxquels on
p e u t d o n n e r u n e g r a n d e extension.

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 1 0 5
D . — Si l e m a î t r e n e s'empressait p a s d e r e q u é r i r l'assis-
t a n c e d u j u g e spécial d a n s l e p l u s b r e f délai p o s s i b l e , n'y
aurait-il pas dans ce retard u n motif de porter plainte
c o n t r e l u i ?
R. — O u i , et d a n s ce cas il p o u r r a i t être c o n d a m n é à
l ' a m e n d e .
D. — Avez-vous a p p r i s q u e d e s a p p r e n t i s aient é t é r e n -
f e r m é s p e n d a n t v i n g t - q u a t r e h e u r e s et m ê m e p l u s , sans
q u ' a u c u n e c h a r g e pesât s u r e u x ?
R. — Cela est a r r i v é , d a n s le p r i n c i p e , assez f r é q u e m -
m e n t , et p l u s i e u r s fois j ' a i d û c o n d a m n e r les m a î t r e s à l'a-
m e n d e p o u r ce fait.
D . —- P a r q u i les plaintes ont-elles é t é p o r t é e s , p a r les
n o i r s o u p a r les g é r e u r s ?
R. — G é n é r a l e m e n t les noirs étaient a m e n é s d e v a n t m o i
p a r l e u r s m a î t r e s . J e m ' i n f o r m a i s d e la d u r é e d u t e m p s
qu'ils avaient passé e n p r i s o n . L o r s q u ' i l m ' e s t a r r i v é d e r e -
c o n n a î t r e qu'ils avaient é t é d é t e n u s sans motifs suffisants
et p l u s l o n g t e m p s qu'il n'était n é c e s s a i r e , j e les ai engagés
à p o r t e r p l a i n t e c o n t r e l e u r s m a î t r e s ,
D . — L a s e n t e n c e q u i c o n d a m n e u n a p p r e n t i a u travail Témoignage
de
forcé (hard labour) c o m p o r t e - t - e l l e la p e i n e q u i consiste à
M. Miller.
ê t r e attaché à la c h a î n e de discipline [penal gang ), et ce t r a -
vail forcé est-il u n e p u n i t i o n distincte d u travail o r d i n a i r e
d a n s l e tread mill ?
R. — L o r s q u e l e j u g e spécial a c o n d a m n é un a p p r e n t i
à la chaîne de discipline, celui-ci est c o n d u i t dans la m a i s o n
d e c o r r e c t i o n , et c o m m e l e tread mill est placé d a n s c e t

106 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E ,
é t a b l i s s e m e n t , l ' a p p r e n t i y est e m p l o y é p a r suite de sa con-
d a m n a t i o n .
D. — E n s u p p o s a n t q u e l ' a p p r e n t i n e soit pas c o n d a m n é
à la c h a î n e d e discipline, m a i s s e u l e m e n t à l ' e m p r i s o n n e -
m e n t avec travail f o r c é , est-il m i s n é a n m o i n s à la chaîne
de discipline ?
R. — C e r t a i n e m e n t n o n . O n n ' a t t a c h e l ' a p p r e n t i à la
c h a î n e q u e lorsqu'il est c o n d a m n é à s u b i r cette p e i n e .
D. — Ainsi la c h a î n e de discipline est u n c h â t i m e n t
d i s t i n c t de l ' e m p r i s o n n e m e n t avec travail forcé ?
R. — O u i . O n p r e n d l'avis d u j u g e spécial p o u r d é c i d e r
si l ' a p p r e n t i doit ê t r e mis à la c h a î n e de d i s c i p l i n e , a p p l i q u é
au travail forcé o u mis en r é c l u s i o n solitaire.
D. — Pouvez-vous d i r e quelle était la p r o p o r t i o n e n t r e
les p r i s o n n i e r s attachés à la c h a î n e de discipline e t c e u x q u i
n e p o r t a i e n t pas de fers d a n s les maisons de c o r r e c t i o n q u e
vous avez visitées ?
R. — L a chaîne de discipline c o m p r e n a i t p l u s d e s d e u x
tiers des p r i s o n n i e r s .
D. — Les d e u x sexes sont-ils a t t a c h é s s é p a r é m e n t à la
c h a î n e d e discipline ?
R. — Les h o m m e s et les femmes n e s o n t p o i n t a t t a c h é s
à la m ê m e c h a î n e , m a i s ils travaillent e n s e m b l e .
D. — P o u r q u o i , selon v o u s , m e t - o n les a p p r e n t i s à la
c h a î n e dans les m a i s o n s de travail ? Est-ce p o u r p r é v e n i r
l e u r fuite, o u cette chaîne est-elle u n m o y e n de p u n i t i o n ?
Enfin q u e l e n est l'objet?
R. — Celui d ' e m p ê c h e r la fuite des p r i s o n n i e r s , q u i s o n t
f r é q u e m m e n t e m p l o y é s sur les r o u t e s , sous la seule g a r d e
d'un ou de deux c o n d u c t e u r s .

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 107
D . — Les p r i s o n n i e r s portent-ils la chaîne m ê m e dans
l'intérieur de la m a i s o n de t r a v a i l , où l'on n'a pas à c r a i n d r e
qu'ils s ' é c h a p p e n t , ou b i e n en sont-ils chargés s e u l e m e n t
lorsqu'ils v o n t travailler d e h o r s ?
R. — Ils la p o r t e n t dans la m a i s o n de t r a v a i l ; on n e la
l e u r ôte pas m ê m e la n u i t .
D. — Est-ce p a r q u e l q u e m e s u r e de s û r e t é q u ' o n l e u r
fait p o r t e r la chaîne m ê m e lorsqu'ils sont r e n f e r m é s dans
les m u r s de la p r i s o n ?
R. — N o n ; j e ne crois pas q u ' u n e telle p r é c a u t i o n soit
j u g é e nécessaire.
D . — Q u e l est le p o i d s de la c h a î n e ? Ce p o i d s varie-t-il ?
R. — Il n e varie p a s . C'est u n e chaîne l é g è r e .
D . — Q u e l l e est la forme ?
R . — Elle est c o m p o s é e de petits a n n e a u x .
D . — O ù est-elle fixée ?
R. — A u n collier.
D. — L ' u n des b o u t s de la chaîne est attaché au collier,
mais à quelle p a r t i e d u c o r p s est attachée l'autre e x t r é -
m i t é ?
R. — A a u c u n e p a r t i e d u c o r p s ; les p r i s o n n i e r s t o u r n e n t
la c h a î n e a u t o u r de l e u r corps ; et l o r s q u e l'atelier va t r a -
v a i l l e r d e h o r s , l'extrémité libre de la chaîne sert à a t t a c h e r
les travailleurs deux à d e u x .
D. — Cette c h a î n e gêne-t-elle les m o u v e m e n t s d u corps ?
R. — N u l l e m e n t .
D. — Les p r i s o n n i e r s p e u v e n t ils ê t r e attachés à la c h a î n e
de discipline p a r o r d r e d u d i r e c t e u r de la m a i s o n de travail,
p o u r cause de m a u v a i s e c o n d u i t e ?

108 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
R. — L e s fonctions d u d i r e c t e u r se b o r n e n t à p r e n d r e
soin des p r i s o n n i e r s d o n t la g a r d e lui est confiée. A u c u n e
p e i n e n e p e u t l e u r ê t r e infligée, si ce n ' e s t p a r s e n t e n c e
d u j u g e spécial.
D . — Les p e r s o n n e s libres à la J a m a ï q u e peuvent-elles
ê t r e enfermées dans les m a i s o n s d e c o r r e c t i o n ?
R. — O u i , p a r suite d ' u n j u g e m e n t ; mais n o n p a s , c o m m e
les a p p r e n t i s , en v e r t u d'une sentence r e n d u e p a r u n j u g e
spécial. . . .
D . — L e s prisons sont-elles soumises à l'inspection des
j u g e s spéciaux ?
R. — O u i .
D. — P e u v e n t - i l s faire cette i n s p e c t i o n dans t o u s les m o -
m e n t s ?
R. — O u i . C h a q u e magistrat e s t , d u r e s t e , t e n u de
visiter les p r i s o n s u n c e r t a i n n o m b r e d e j o u r s dans l'an-
n é e .
D. — Ainsi, les p o r t e s des p r i s o n s et des maisons d e
travail l e u r sont t o u j o u r s o u v e r t e s ?
R . — O u i , et les i n s t r u c t i o n s d e l'autorité p o r t e n t q u e
r i e n n e doit ê t r e soustrait à l e u r e x a m e n .
D. — Pouvez-vous fixer à p e u p r è s le n o m b r e des p r i -
s o n n i e r s r e n f e r m é s j o u r n e l l e m e n t dans la m a i s o n de travail
d e la paroisse d e T r e l a w n e y ?
R. — Ce n o m b r e est t e l l e m e n t variable q u ' o n p e u t à
p e i n e d i r e qu'il ait été le m ê m e p e n d a n t deux j o u r s c o n s é -
cutifs. Il est arrivé q u ' o n n'a p a s eu à c o m p t e r p l u s d ' u n e
douzaine d e p r i s o n n i e r s envoyés à la m a i s o n de travail d a n s
les vingt-quatre h e u r e s . L e n o m b r e m o y e n était d ' u n e t r e n -
taine e n v i r o n .

P R E M I E R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 109
D. — Q u e l était le n o m b r e total des a p p r e n t i s d u district
o ù se t r o u v a i t cette m a i s o n d e t r a v a i l ?
R . — I l était d ' e n v i r o n vingt-cinq mille â m e s .
D . — A-t-on c o u t u m e d e p r é s e n t e r à l'examen des j u g e s
u n r e l e v é d e s c h â t i m e n t s infligés d a n s les maisons d e
travail ?
R. — O u i . C e r e l e v é est r é g u l i è r e m e n t p r é s e n t é à l'ou-
v e r t u r e d e la session t r i m e s t r i e l l e .
D. — L e s c h â t i m e n t s c o r p o r e l s sont-ils aussi fréquents Témoignage
de
a u j o u r d ' h u i q u ' a u t e m p s d e l'esclavage?
M. Beaumont.
R. — L e n o m b r e e n a p l u t ô t a u g m e n t é q u e d i m i n u é .
D . — Avez-vous c o m p a r é q u e l q u e s relevés d u n o m b r e
des c o u p s d e fouet infligés dans l e c o u r s d ' u n m o i s d u r a n t
l'esclavage, avec des r e l e v é s s e m b l a b l e s d r e s s é s , d e p u i s l'ap-
prentissage , p a r les j u g e s s p é c i a u x ?
R. — J e n ' a c c o r d e p a s la m o i n d r e confiance aux r a p p o r t s
des j u g e s s p é c i a u x , p a r c e q u e j e fais p e u d e cas d e l e u r
c a r a c t è r e e n g é n é r a l . J e suis p r ê t à n o m m e r les magistrats
auxquels j e fais a l l u s i o n , e t à justifier m o n assertion à l e u r
é g a r d .
D. — S u r q u o i fondez-vous l'opinion q u e le n o m b r e
d e c o u p s d e fouet n ' a p a s d i m i n u é p a r l e r é g i m e d e l'ap-
p r e n t i s s a g e ?
R. — S u r l e r a p p o r t d e s n o i r s e u x - m ê m e s .
D. — Vos r e n s e i g n e m e n t s s'étendent-ils au delà d u m o i s
de m a i 1 8 3 5 ?
R. — N o n . D u r e s t e c e sont m o i n s d e s r e n s e i g n e m e n t s
p r é c i s q u e l e r é s u l t a t d ' u n e impression g é n é r a l e . Il a t o u j o u r s

1 1 0 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E ,
é t é fort difficile de d é t e r m i n e r le n o m b r e des c o u p s de fouet
d o n n é s à l ' é p o q u e de l ' e s c l a v a g e ; mais j ' a i été à m ê m e
d ' a p p r e n d r e , de la b o u c h e des n o i r s e u x - m ê m e s , q u e le j u g e
spécial infligeait s o u v e n t u n p l u s g r a n d n o m b r e d e c o u p s
d e fouet q u e le m a î t r e n'avait c o u t u m e de le faire a u p a r a -
v a n t ; s u i v a n t le p r o p r e t é m o i g n a g e des n o i r s , l e u r c o n d i -
tion était loin d'être a m é l i o r é e , et la s é v é r i t é était p l u s
g r a n d e à l e u r égard sous l'autorité des j u g e s spéciaux q u ' a u -
p a r a v a n t .
D . — E n c o m p a r a n t les six d e r n i e r s m o i s de l ' a p p r e n t i s -
sage avec les six p r e m i e r s d u m ê m e r é g i m e , p o u v e z - v o u s
é m e t t r e u n e o p i n i o n r e l a t i v e m e n t à la d i m i n u t i o n ou à
l ' a c c r o i s s e m e n t des c h â t i m e n t s ?
R. — Il est i m p o s s i b l e de fixer avec e x a c t i t u d e la p r o p o r t i o n
des c h â t i m e n t s p e n d a n t les d e u x é p o q u e s . L e seul m o y e n
d'établir c e t t e p r o p o r t i o n serait d e c o n s u l t e r les r a p p o r t s
d e s j u g e s spéciaux, et j ' a i déjà dit q u e j e n'avais a u c u n e
confiance dans ces r a p p o r t s .
D. — E t q u i v o u s fait p e n s e r q u e , n o n - s e u l e m e n t ces r a p -
p o r t s n e disent pas la v é r i t é , mais qu'ils d i s e n t p r é c i s é m e n t
t o u t le c o n t r a i r e de la v é r i t é , et q u ' a u lieu d ' a n n o n c e r
u n e d i m i n u t i o n d a n s le n o m b r e des c h â t i m e n t s , c'est u n e
a u g m e n t a t i o n qu'ils d e v r a i e n t - c o n s t a t e r ?
R.— P a r c e q u e j ' a i vu q u ' u n n o m b r e c o n s i d é r a b l e de n o i r s
o n t été fouettés. J'étais d a n s l ' h a b i t u d e de c o n v e r s e r fré-
q u e m m e n t avec e u x , et la p l u p a r t m e faisaient v o i r l e u r s
épaules e m p r e i n t e s des traces d u fouet.
D . — V o u s parlez; de la p r e m i è r e p é r i o d e de l'apprentissage,
p e n d a n t laquelle il y e u t en effet u n e a u g m e n t a t i o n r e m a r -
q u a b l e des p u n i t i o n s ; mais les r a p p o r t s c o n s t a t e n t u n e

P R E M I E R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 111
d i m i n u t i o n u l t é r i e u r e . P o u v e z - v o u s j u s t i f i e r p a r q u e l q u e
fait l ' o p i n i o n q u e c e t t e d é c r o i s s a n c e n'a pas eu lieu ?
R. — J e c r o i s , e n effet, q u e c e t t e d i m i n u t i o n p e u t avoir
e u l i e u d a n s q u e l q u e s e n d r o i t s . P a r e x e m p l e , j e citerai la
paroisse d e S a i n t - T h o m a s d e l ' e s t ; aussi M . L y o n , sous la
j u r i d i c t i o n d e q u i cette paroisse était p l a c é e , était-il fort
i m p o p u l a i r e p a r m i les p r i n c i p a u x h a b i t a n t s .
D. — P o u v e z - v o u s c o m p a r e r la c o n d u i t e des j u g e s spéciaux
d a n s d e u x p é r i o d e s différentes d e l ' a p p r e n t i s s a g e , e t d e
c e t t e c o m p a r a i s o n résulterait-il q u e l q u e fait q u i justifiât l'o-
p i n i o n q u e les m a g i s t r a t s spéciaux d e v i e n n e n t p l u s hostiles
aux noirs à m e s u r e qu'ils r e s t e n t p l u s l o n g t e m p s d a n s la co-
l o n i e ?
R. — D a n s l'intervalle d ' a o û t à o c t o b r e 1 8 3 4 , il y e u t u n
g r a n d n o m b r e d e plaintes p o r t é e s p a r les n o i r s d e v a n t les
j u g e s spéciaux. P o s t é r i e u r e m e n t à c e t t e p é r i o d e , le n o m b r e
des plaintes a c o n s i d é r a b l e m e n t d i m i n u é à m e s u r e q u e di-
m i n u a i t la confiance des n o i r s d a n s ces j u g e s . L o r s q u e j e
vois les j u g e s spéciaux r e c e v o i r des p r é s e n t s des g é r e u r s ,
j e crois v o l o n t i e r s q u e les noirs o n t raison d e n e pas se fier
à e u x .
D . — Avez-vous q u e l q u e m o y e n d e fixer le n o m b r e des
c h â t i m e n t s infligés d u r a n t des six p r e m i e r s m o i s d e l'ap-
p r e n t i s s a g e ?
R. — J e n ' e n ai pas d ' a u t r e q u e celui q u e j ' a i m e n t i o n n é ,
c'est-à-dire les plaintes r é p é t é e s d e s n o i r s q u i a v a i e n t été
fouettés. I m m é d i a t e m e n t a p r è s le 1er a o û t 1 8 3 4 , les n o i r s ,
é t a n t f o r t e m e n t p é n é t r é s d e l'idée qu'ils é t a i e n t t o u t à fait
l i b r e s , se p l a i g n i r e n t c h a q u e fois qu'ils étaient frappés. J e
s u p p o s e q u e , dans l'intervalle d'août à o c t o b r e 1 8 3 4 , j ' e n

1 1 2 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E ,
ai v u e n v i r o n c i n q c e n t s q u i avaient été fouettés e t c r u e l -
l e m e n t f o u e t t é s , sans c o m p t e r le n o m b r e b i e n p l u s g r a n d
d o n t j e n'ai pas eu c o n n a i s s a n c e .
D . — Croyez-vous q u e la m u l t i p l i c i t é des c h â t i m e n t s au
c o m m e n c e m e n t de l'apprentissage ait c o n d u i t les n o i r s à
s u p p o s e r qu'ils n ' a v a i e n t pas le d e g r é de p r o t e c t i o n a u q u e l
ils avaient c r u t o u t d ' a b o r d , et q u e , p a r s u i t e , ils aient
c r a i n t d e r e n o u v e l e r l e u r s plaintes ?
R. — J e n ' e n fais a u c u n d o u t e . J e le r é p è t e , j e n'ajoute
a u c u n e foi aux r a p p o r t s d e s m a g i s t r a t s spéciaux. La p l u p a r t
s'inquiètent fort p e u d e ce q u e d e v i e n d r o n t l e u r s r a p p o r t s ;
t o u s l e u r s soins consistent à p l a i r e , soit aux p l a n t e u r s , soit
au g o u v e r n e m e n t , selon qu'ils j u g e n t q u e cela s e r a p l u s
utile à l e u r s i n t é r ê t s .
D . — Avez-vous q u e l q u e chose à d i r e sur l'usage d'enchaî-
n e r les f e m m e s d a n s les m a i s o n s de c o r r e c t i o n ?
R. — T o u t e s les f e m m e s q u ' o n envoie dans les m a i s o n s d e
c o r r e c t i o n s o n t e n c h a î n é e s p a r c o u p l e s . O n l e u r m e t u n
collier d'où p e n d u n e l o u r d e c h a î n e qui pèse sur l e u r poi-
t r i n e , et d e v i e n t u n v r a i s u p p l i c e .
D . — Sont-elles e n c h a î n é e s , soit qu'elles a i e n t ou qu'elles
n ' a i e n t pas été c o n d a m n é e s la c h a î n e de discipline ?
R. — T o u s les a p p r e n t i s , h o m m e s et f e m m e s , e n v o y é s à
la m a i s o n d e c o r r e c t i o n , s o n t aussitôt m i s à la c h a î n e ; ils
travaillent e n c h a î n é s , quels q u e soient l e u r âge et l e u r
sexe.
D. — Soit qu'ils aient ou n'aient pas é t é c o n d a m n é s à la
chaîne de d i s c i p l i n e ?
R.— O n n e c o n n a î t p a s , dans la p r a t i q u e , la distinction
q u e vous faites.

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 1 1 3
D . — Q u e l l e s sont les m a i s o n s de travail q u e vous avez e u
l'occasion d e visiter d e p u i s l'apprentissage ?
R.— Celles d e S a i n t - A n d r é , d e P o r t - R o y a l , d e K i n g s t o n ,
d e S a i n t - T h o m a s d e l'est e t d e S a i n t - T h o m a s d e la vallée.
D . — P o u v e z - v o u s p r o u v e r q u e , d a n s ces m a i s o n s d e t r a -
v a i l , il n'y avait a u c u n e d i s t i n c t i o n e n t r e les noirs c o n -
d a m n é s à la chaîne d e discipline e t l e s a u t r e s p r i s o n n i e r s ,
mais q u e c h a c u n d e s c o n d a m n é s e n v o y é s à la m a i s o n d e
travail p o r t a i t la c h a î n e ?
R. — Je n e c o n n a i s r i e n q u i r e s s e m b l e à ce q u e v o u s a p -
pelez la chaîne de discipline. Ceux qui sont envoyés à la m a i s o n
de travail travaillent e n c h a î n é s , e t si c e t e r m e d e c h a î n e d e
discipline a q u e l q u e signification, elle s'applique à q u i -
c o n q u e est r e n f e r m é d a n s la m a i s o n d e travail.
D. — Ainsi t o u s les n è g r e s d é t e n u s d a n s les m a i s o n s d e
travail q u e vous avez visitées p o r t a i e n t la chaîne ?
R. — J e le c r o i s , o u p l u t ô t j e . n'a i pas d e d o u t e à c e t
é g a r d .
D.— Pensez-vous q u e le n o m b r e des c h â t i m e n t s c o r p o r e l s Témoignage
de
ait c o n s i d é r a b l e m e n t d i m i n u é d e p u i s la p r e m i è r e a n n é e d e M. Oldham.
l'apprentissage ?
R. — O u i , j e le p e n s e .
D. — E n s u p p o s a n t q u e les relevés officiels c o n s t a t e n t ,
au c o n t r a i r e , u n e a u g m e n t a t i o n c o n s i d é r a b l e , e t q u e c e t t e
a u g m e n t a t i o n n e s'élève p a s à u n chiffre m o i n d r e d e dix
m i l l e , v o t r e c o n v i c t i o n n e serait-elle p a s é b r a n l é e ?
R. — N o n ; les trois p r e m i e r s mois d e l'apprentissage
o n t été les p l u s féconds en c h â t i m e n t s c o r p o r e l s . D e p u i s
I I I e PUBLICATION. . 8

114 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
le n o m b r e en a t e l l e m e n t d i m i n u é , qu'il n'est r i e n en com-
p a r a i s o n .
D. — Avez-vous e n t r e les m a i n s les relevés d u n o m b r e
d e s c h â t i m e n t s c o r p o r e l s infligés depuis le m o i s d ' a o û t
1834 j u s q u ' a u m o i s d ' a o û t 1 8 3 5 ?
R. — N o n . J'ai f o r m é m o n o p i n i o n n o n - s e u l e m e n t s u r
les r a p p o r t s des j u g e s spéciaux, m a i s s u r ceux de l o r d
Sligo l u i - m ê m e , et ils se s o n t t r o u v é s c o n f o r m e s à m e s
p r o p r e s o b s e r v a t i o n s .
D . — P o u v e z - v o u s dire s'il y a eu d i m i n u t i o n o u aug-
m e n t a t i o n des c h â t i m e n t s de t o u t e n a t u r e ?
R. — Il y a eu d i m i n u t i o n , suivant m o i , p a r c e q u e les
n o i r s sont m i e u x disposés et o n t acquis l'intelligence de la
l o i ; il existe d'ailleurs e n t r e les g é r e u r s (managers) et les
a p p r e n t i s des dispositions p l u s c o n c i l i a n t e s .
D . — Alors v o t r e o p i n i o n est d é c i d é m e n t q u e le n o m b r e
t o t a l des p e i n e s c o r p o r e l l e s et a u t r e s a s e n s i b l e m e n t d é c r u .
R. — O u i .
D. — Les c h â t i m e n t s sont-ils a c t u e l l e m e n t p l u s ou m o i n s
sévères qu'ils n e l'étaient a u p a r a v a n t ?
R. — Ils s o n t m o i n s sévères. Il est m a i n t e n a n t très-rare
q u e les j u g e s spéciaux soient m i s dans la nécessité de faire
usage d u fouet à lanières (cat; on n e se sert p l u s aujour-
d ' h u i q u e de houssines (sivitches).
D. — C'est d o n c u n c h â t i m e n t léger q u e celui d'être
frappé avec ces houssines ?
R. — Si léger qu'il est en usage dans les écoles.
D . — Pensez-vous q u e les j u g e s spéciaux se soient m o n -
trés t r o p sévères au c o m m e n c e m e n t de l'apprentissage ?
R. — O u i . Ils ne connaissaient p a s e n c o r e le c a r a c t è r e

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 115
des n o i r s , e t c e u x - c i , d e l e u r c ô t é , c r o y a i e n t qu'il n'y avait
p a s d e loi q u i les forçât au travail ; les n o i r s s'imaginaient,
q u e l'acte d ' é m a n c i p a t i o n l e u r avait d o n n é u n e l i b e r t é sans
l i m i t e s , et ils r e g a r d a i e n t avec défiance l e p o u v o i r des j u g e s
spéciaux.
D . — Croyez-vous q u e dans l e p r i n c i p e les j u g e s s p é -
ciaux se soient m o n t r é s p l u s sévères q u e n e l'eussent été
les j u g e s c o l o n i a u x , e t pensez-vous q u e les choses aient
c h a n g é depuis ?
R. — J e l e p e n s e .
D. — D a n s les m a i s o n s d e travail q u e v o u s avez eu o c -
casion d e visiter, les h o m m e s l i b r e s étaient-ils d é t e n u s avec
les a p p r e n t i s ?
R. — O u i .
D. — L e s a p p r e n t i s étaient-ils e n c h a î n é s ?
R. — Q u e l q u e s - u n s avaient les fers, mais a u c u n n'était
à la c h a î n e . (I saw some in irons, but not in chains.)
D. — U n n o i r - a p p r e n t i c o n d a m n é e n c o u r d'assises est-
Témoignage
de
il e n v o y é à la p r i s o n o u à la m a i s o n d e travail (work-house)? M. R. Russel
R. — A l ' u n e o u à l'autre,
D . — Est-ce faire u n e faveur à l ' a p p r e n t i q u e d e l'envoyer
à la p r i s o n , p l u t ô t q u ' à la m a i s o n d e travail?
R. — Les n o i r s d o i v e n t c o n s i d é r e r la chose d e cette fa-
ç o n . E n p r i s o n , ils n e subissent d ' a u t r e p e i n e q u e la capti-
vité.
D. — T o u s les i n d i v i d u s d é t e n u s dans la m a i s o n d e tra-
vail sont-ils s o u m i s au travail forcé (hard labour)?
R. — N o n , il faut e x c e p t e r ceux q u i s o n t c o n d a m n é s à la
8 .

116 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
r é c l u s i o n solitaire e t ceux q u i sont r e n f e r m e s p o u r cause
de folie.
D. — Savez-vous quelles sont les considérations q u i d é -
t e r m i n e n t l'envoi d ' u n b l a n c à l a m a i s o n de travail?
R.— C e t t e c o n d a m n a t i o n est u n e flétrissure p o u r u n
b l a n c ; o n l'applique à ceux q u i o n t enfreint les dispositions
de l'acte s u r la police (police act).
D. — Est-il d'usage d ' e n v o y e r à la m a i s o n d e travail les
h o m m e s l i b r e s d e c o u l e u r ?
R. — C e t usage a c e s s é , j e c r o i s , d e p u i s la p r o m u l g a t i o n
d u privilege bill.
D . — Q u e l est l e n o m b r e des m a i s o n s d e c o r r e c t i o n
(houses of correction)?
R. — L'île c o m p t e vingt e t u n e p a r o i s s e s ; dix-huit envi-
r o n o n t des m a i s o n s d e c o r r e c t i o n .
Témoignage
D. — Les h o m m e s libres sont-ils enfermés d a n s les m a i -
de
M. Charles
sons d e travail ?
Brown.
R.— D ' a p r è s l'acte s u r l e v a g a b o n d a g e (vagrant act) r e n -
d u le 1 2 d é c e m b r e 1 8 3 3 , les m a r i n s , les h o m m e s libres
de basse c o n d i t i o n e t les h o m m e s d e c o u l e u r p e u v e n t ê t r e
r e n f e r m é s d a n s les m a i s o n s d e travail.
D. — Les f e m m e s a p p r e n t i e s sont elles e n c h a î n é e s d a n s
la m a i s o n d e travail?
R. — T o u s l e s a p p r e n t i s y s o n t à la c h a î n e .
D . — Est-il â v o t r e c o n n a i s s a n c e q u e les f e m m e s a p p r e n -
Témoignage
de
M.Oldrey.
ties aient eu à s u b i r la peine d u fouet dans q u e l q u e s cir-
i o n s tances?

P R E M I E R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 117
R . — O u i , c e l a a e u l i e u d a n s la p r i s o n d e l a p a r o i s s e
d e S a i n t e - E l i s a b e t h .
D.— L ' o p i n i o n d e l a p o p u l a t i o n b l a n c h e é t a i t - e l l e o p p o -
s é e à c e g e n r e d e c h â t i m e n t ?
R. — J e d o i s d i r e q u e n o n ; e t , p o u r p r e u v e , j ' a j o u t e r a i
q u e j ' é t a i s à l a J a m a ï q u e l o r s q u e M. B e a u m o n t p r o p o s a
à l a c h a m b r e d ' a s s e m b l é e d ' a b o l i r l ' u s a g e d e s p u n i t i o n s c o r -
p o r e l l e s c o n t r e l e s f e m m e s . Q u a t r e m e m b r e s s e u l e m e n t
s o u t i n r e n t l a p r o p o s i t i o n . J e c o n c l u s d e l à q u e la g r a n d e
m a j o r i t é d e s p r o p r i é t a i r e s r é s i d a n t à l a J a m a ï q u e e n 1 8 3 1
é t a i t f a v o r a b l e à l ' e m p l o i d e s c h â t i m e n t s c o r p o r e l s .
D . — L ' o p i n i o n a-t-elle c h a n g é d e p u i s l ' a n n é e 1 8 3 1 , o u se
m o n t r e - t - e l l e a u j o u r d ' h u i a u s s i f a v o r a b l e q u ' a l o r s a u x p e i n e s
c o r p o r e l l e s .
R. — J e n e p e n s e p a s q u e , s o u s c e r a p p o r t , l ' o p i n i o n d e
la c h a m b r e d ' a s s e m b l é e ait p u s i t ô t c h a n g e r .
D. — L ' u s a g e d e f r a p p e r l e s f e m m e s s u r l e s p l a n t a t i o n s
a-t-il c e s s é a b s o l u m e n t ?
R.— O u i , d e p u i s qu'il e s t d e v e n u i l l é g a l .
D. — V o u s a v e z d é c l a r é qu'il y avait e u d e s e x e m p l e s d e
f e m m e s s u b i s s a n t l a p e i n e d u f o u e t d a n s l e s m a i s o n s de
travail ?
R. — O u i , c e c h â t i m e n t a é t é infligé d a n s l a p a r o i s s e
m ê m e d e m a j u r i d i c t i o n , j u s q u ' a u m o m e n t o ù j ' y ai m i s
e m p ê c h e m e n t .
D. — P e n s e z - v o u s q u e l e v o t e d e la c h a m b r e d ' a s s e m -
b l é e s u r l a p r o p o s i t i o n d e M . B e a u m o n t ait p u é t a b l i r q u e
la c o r r e c t i o n c o r p o r e l l e d e s f e m m e s é t a i t l é g a l e e t d e v a i t
ê t r e m a i n t e n u e ?
R. — O u i .

118 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
D. — Y a-t-il j a m a i s eu q u e l q u e d é c l a r a t i o n de la C h a m b r e
d'assemblée e n faveur de l'abolition d u c h â t i m e n t c o r p o r e l
à l'égard des f e m m e s , d e p u i s l ' é m a n c i p a t i o n ?
R. — J e n ' e n connais a u c u n e .
D. — D a n s v o t r e o p i n i o n , ce g e n r e d e c h â t i m e n t est-il
légal?
R. — Il est illégal.
D . — D a n s quelles c i r c o n s t a n c e s les f e m m e s r e n f e r m é e s
dans la m a i s o n de travail de la paroisse de Sainte-Elisabeth
ont-elles été frappées p a r le fouet?
R. — Ces f e m m e s étaient placées s u r le tread-mill, et j e
p r é s u m e qu'elles le t o u r n a i e n t avec t r o p de l e n t e u r ; c'est
alors q u e le d i r e c t e u r décida q u ' o n ferait usage d u fouet.
D . — S'en servit-on exclusivement c o n t r e les f e m m e s
a p p r e n t i e s ?
R. - E x c l u s i v e m e n t c o n t r e elles.
D. — Savez-vous si, dans les m ê m e s c i r c o n s t a n c e s , on en
eut fait usage c o n t r e les f e m m e s de c o n d i t i o n libre? Celles-
ci sont-elles soumises a u m ê m e c h â t i m e n t d'après les r è g l e -
m e n t s d e la m a i s o n de travail?
R. — J e n e le p e n s e p a s .
D . — L e s exemples q u e vous citez étaient-ils des excep-
tions ou le r é s u l t a t d'un système a d o p t é ?
R. — J e n e puis d i r e qu'ils fussent le r é s u l t a t d ' a n système
établi, mais j e suis c o n v a i n c u q u ' u n g r a n d n o m b r e d e
f e m m e s o n t été frappées s u r le tread-mill.
D. — Vous pensez d o n c q u e le fouet a été e m p l o y é , n o n
c o m m e la p e i n e m ê m e des m é f a i t s , mais c o m m e u n stimu-
l a n t au travail forcé d u tread-mill?
R.— O u i .

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 119
D. — E n v o t r e qualité d e j u g e s p é c i a l , vous vous êtes
t r a n s p o r t é à l a m a i s o n d e travail ; v o u s avez o r d o n n é à c e u x
q u i t e n a i e n t le fouet d e cesser d e s'en servir, e t ils o n t obéi
à v o t r e i n j o n c t i o n . N'est-ce p a s ainsi q u e les choses se s o n t
passées?
R.— O u i , e t j ' a i laissé l ' o r d r e , au d i r e c t e u r de la p r i s o n ,
d e n e p a s souffrir q u ' u n a p p r e n t i , q u e l q u e fût son sexe, fût
frappé s u r l e tread-mill.
D. — Était-il d ' u s a g e , à la J a m a ï q u e , d e p l a c e r s u r le
tread-mill les f e m m e s q u i n ' é t a i e n t p a s d a n s la condition
d'apprentissage?
R. — J e n'ai j a m a i s e n t e n d u dire q u ' a u c u n e f e m m e l i b r e
ait été placée s u r le tread-mill.
Témoignage
D . — D a n s l e message adressé p a r l o r d Sligo à l'assem-
de
M. Burge.
b l é e c o l o n i a l e , le 17 n o v e m b r e , n'a-t-il p a s é t é q u e s t i o n
s p é c i a l e m e n t de l'application d e la p e i n e d u fouet aux f e m m e s
a p p r e n t i e s ?
R. — O u i . C e message c o n t i e n t c e q u i suit :
S o n excellence l e g o u v e r n e u r est forcé d'appeler l'atten-
t i o n d e la législature s u r l'acte relatif a u x p r i s o n s e t a u x
m a i s o n s d e t r a v a i l 1 , afin qu'elle puisse p r é v e n i r certains
a b u s , q u ' i l s ne s o n t p a s d é c l a r é s p o s i t i v e m e n t i l l é g a u x ,
p e u v e n t se r e n o u v e l e r .
« S o n Excellence sait q u e l e d r o i t d'infliger u n e c o r r e c t i o n
c o r p o r e l l e a été laissé à la discrétion d e s d i r e c t e u r s d e s
1 Cet acte , qu i est d u 4 juille t 18З4 , concern e la construction , la
réparation et le régime des geôles, maisons de correction ou de tra­
vail , hospices et asiles.

120 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E ,
m a i s o n s d e travail; ceux-ci, q u e l q u e h o n o r a b l e s qu'ils soient
d ' a i l l e u r s , p a r a i s s e n t ê t r e , s u i v a n t l'opinion d u g o u v e r n e u r ,
d a n s u n e situation q u i c a d r e m a l avec l'exercice d ' u n p a r e i l
p o u v o i r . Les faits r é c e n t s q u i s o n t v e n u s à la connaissance
d u p u b l i c m o n t r e n t q u e c e l t e o p i n i o n n'est pas m a l f o n d é e ,
et ce fait q u e les d i r e c t e u r s des m a i s o n s d e travail n e
p e u v e n t faire p a r t i e d e la m a g i s t r a t u r e spéciale à l a q u e l l e
la l o i d o n n e le d r o i t de p u n i t i o n s o m m a i r e , y ajoute u n
n o u v e a u degré d ' a u t o r i t é , S o n excellence e s p è r e q u e les
d i r e c t e u r s des p r i s o n s cesseront désormais d'avoir u n tel
p o u v o i r , et qu'il sera placé d a n s les m a i n s des m a g i s t r a t s .
« U n a b u s p l u s g r a v e e n c o r e , et d o n t l'exercice est c o n -
t r a i r e n o n - s e u l e m e n t à l'esprit, mais à la l e t t r e m ê m e de la
l o i , a été c o m m i s en v e r t u de l'autorité s u p p o s é e de l'acte
en q u e s t i o n . S o n excellence v e u t p a r l e r d u r è g l e m e n t q u i
p e r m e t l'usage d u fouet c o n t r e les f e m m e s placées sur le
tread-mille. Ce r è g l e m e n t est u n e infraction directe à la vingt
et u n i è m e section de l'acte d ' a b o l i t i o n , laquelle défend
e x p r e s s é m e n t de se servir d u fouet c o n t r e les f e m m e s dans
a u c u n e c i r c o n s t a n c e . »
D. — L'assemblée a-t-elle fait u n e r é p o n s e à ce m e s s a g e .
R. — N o n .
D. — L e g o u v e r n e u r p a r l e d'un r è g l e m e n t q u i a u t o r i s e -
r a i t le d i r e c t e u r de la m a i s o n de travail à infliger aux f e m m e s
a p p r e n t i e s u n c h â t i m e n t c o r p o r e l ; connaissez-vous ce r è -
g l e m e n t ?
R. — J e n e le connais p a s .
D . — Pensez-vous q u e le g o u v e r n e u r ait le d r o i t d e faire
u n e p r o c l a m a t i o n p o u r d é f e n d r e aux d i r e c t e u r s l'usage d u
fouet c o n t r e les f e m m e s ?

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 121
R . — 11 en a le d r o i t i n c o n t e s t a b l e .
D. — L'assemblée coloniale avait-elle le m ê m e p o u v o i r ?
R.— N o n ; ce p o u v o i r est en d e h o r s de ses a t t r i b u -
tions. Elle a a b a n d o n n é la q u e s t i o n au p o u v o i r exécutif,
p e n s a n t q u e la loi était suffisante p o u r p r é v e n i r u n pareil
a b u s .
D.— Bien qu'il soit illégal, de la p a r t d u d i r e c t e u r d ' u n e
m a i s o n de t r a v a i l , d ' e m p l o y e r le fouet de sa p r o p r e a u t o r i t é
c o n t r e les f e m m e s , le j u g e spécial n'a-t-il pas le d r o i t d'au-
toriser ce c h â t i m e n t ?
R. — J e n e c o m p r e n d s pas c o m m e n t il p o u r r a i t l'avoir.
D. — V o t r e opinion b i e n formelle est d o n c qu'il n'a pas
ce d r o i t ?
R . — C e r t a i n e m e n t . Il m e s e m b l e i m p o s s i b l e de c o n c i -
lier u n tel p o u v o i r placé dans les m a i n s d u m a g i s t r a t a v e c
les dispositions précises d e l'acte d'abolition de la m é t r o -
p o l e . Cet acte défend a b s o l u m e n t de faire usage d u fouet
c o n t r e les f e m m e s , et a n n u l e t o u t e s les lois q u i a u r a i e n t
p o u r b u t de c o n t r e v e n i r à cette p r o h i b i t i o n .
D . — La question p r i n c i p a l e est de savoir si le j u g e spé-
cial a le p o u v o i r d e r e n f e r m e r les f e m m e s dans la m a i s o n
de c o r r e c t i o n , e t , ce p o u v o i r qui étant a c c o r d é , d ' e x a m i n e r
s i , les f e m m e s se t r o u v a n t par le fait de l e u r i n c a r c é r a t i o n
soumises au r é g i m e et aux r è g l e m e n t s de la p r i s o n , le j u g e
spécial n'est pas investi d u d r o i t de les c o n d a m n e r à s u b i r
u n e p u n i t i o n c o r p o r e l l e , en v e r t u de la dix-septième clause
d e l'acte d ' é m a n c i p a t i o n 1 .
R. — Ceci p e u t ê t r e l'objet d ' i n t e r p r é t a t i o n s différentes.
1 Voir cette claus e pag e 18 du t. I e r , et page 27 7 d u t. I l du Préci s
de l'abolition de l'esclavage dans les colonies anglaises.

1 2 2 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
Q u a n t à m o i , j e p e n s e q u e c e t t e clause n e p e u t a u t o r i s e r
le c h â t i m e n t c o r p o r e l d e s f e m m e s .
D . — Les t r i b u n a u x d e la J a m a ï q u e p e u v e n t - i l s infliger
la p e i n e d u fouet e n cas d e c r i m e ?
R. — I l n'y a p a s d e d o u t e à ce sujet.
D . — Sans distinction d e sexe ?
R . — O u i .
Témoignage
D . — Avez-vous q u e l q u e o b j e c t i o n à élever c o n t r e les
de
M. Jérémie.
dispositions d e l'acte relatif aux p r i s o n s 1 ?
R. — Ma p r i n c i p a l e o b j e c t i o n est q u e l e s p r i s o n s s o n t
placées sous le c o n t r ô l e exclusif des m a g i s t r a t s c o l o n i a u x ,
et q u e l e s a p p r e n t i s q u i y s o n t r e n f e r m é s s o n t ainsi sous-
traits à la p r o t e c t i o n des j u g e s spéciaux. L ' u n e d e s clauses
de cet acte est ainsi c o n ç u e : « L e m a i r e , l e s a l d e r m a n s , l e s
m e m b r e s d u common-council d e K i n g s t o n , les custodes e t
les j u g e s d e paix des différentes villes et p a r o i s s e s , s o n t r e -
quis d e n o m m e r s p é c i a l e m e n t d e u x j u g e s d e paix (justices)
a u m o i n s , p o u r visiter e n p e r s o n n e et i n s p e c t e r c h a q u e
p r i s o n o u m a i s o n d e c o r r e c t i o n u n e fois p a r j o u r , si là
c h o s e est p o s s i b l e ; ces j u g e s s o n t a u t o r i s é s à s ' e n q u é r i r
de la c o n d u i t e des e m p l o y é s d e l a p r i s o n , d u t r a i t e m e n t ,
de la c o n d u i t e e t de l a condition d e s p r i s o n n i e r s , e t c .
e t , d a n s l e cas d e p r e s s a n t e nécessité, ils s o n t autorisés à
p r e n d r e connaissance des faits d a n s l e s limites d e l e u r
c o m m i s s i o n d e j u g e s d e paix, e t à p r o c é d e r a u redresse-
m e n t d e s t o r t s . » Ainsi cette clause a t t r i b u e , dans cer-
tains c a s , à u n magistrat c o l o n i a l , u n e j u r i d i c t i o n i m m é -
1 Acte du 4 juille t 1 8 3 4 , déjà cité ci-dessus .

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 1 2 3
diate et sans a p p e l s u r c h a q u e h a b i t a n t d e la m a i s o n d e
travail i n d i s t i n c t e m e n t .
D . — Croyez-vous q u ' u n j u g e spécial puisse ê t r e investi
d e s fonctions d ' i n s p e c t e u r des m a i s o n s d e t r a v a i l , e n v e r t u
des t e r m e s de la clause q u e v o u s venez d e citer ?
R. — J e n e vois rien q u i puisse s'y o p p o s e r , m a i s il n'y
a q u ' u n j u g e spécial p a r paroisse ; et c o m m e n t p e n s e r q u e
le choix d u corps des magistrats coloniaux t o m b e sur l u i ?
D.—La j u r i d i c t i o n q u e les magistrats coloniaux e x e r c e n t
d a n s les m a i s o n s de travail paraît limitée p a r les t e r m e s
m ê m e s de la clause q u i dit q u e ces magistrats p o u r r o n t
p r e n d r e connaissance des faits « en cas de p r e s s a n t e n é c e s -
sité, et dans les limites de l e u r c o m m i s s i o n de j u g e s d e
paix. » Croyez-vous qu'il soit possible d ' i n t e r p r é t e r ces m o t s
de telle s o r t e q u e les magistrats d o n t il s'agit puissent s'en
autoriser p o u r infliger aux a p p r e n t i s des c h â t i m e n t s m o t i v é s
s u r des infractions à la discipline d e la m a i s o n de t r a v a i l ?
R. — O u i , sans a u c u n d o u t e . Il faut r e m a r q u e r d'ailleurs
q u e la diposition suivante d e la m ê m e clause d o n n e au
maire de Kingston et aux j u g e s d e paix (justices ) le droit
de n o m m e r les d i r e c t e u r s des p r i s o n s ; d e telle sorte q u e
ces d e r n i e r s s o n t e n t i è r e m e n t dans les m a i n s des magistrats
coloniaux.
D. — Avez-vous p a r t i c u l i è r e m e n t q u e l q u e s observations
à faire sur la troisième clause d u m ê m e acte de la J a m a ï q u e
relatif aux prisons ?
R.— O u i ; j e t r o u v e q u e cette clause investit les d i r e c t e u r s
des m a i s o n s d e travail et les magistrats coloniaux d u p o u -
v o i r le plus a r b i t r a i r e et le plus e x o r b i t a n t , en l e u r confé-
r a n t le d r o i t de c o n d a m n e r t o u t p r i s o n n i e r c o u p a b l e de fautes

124 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E ,
r é p é t é e s c o n t r e le r è g l e m e n t , ou d e q u e l q u e délit d'une na-
t u r e p l u s g r a v e , soit à la r é c l u s i o n s o l i t a i r e , soit à u n e c o r -
r e c t i o n p e r s o n n e l l e (personal correction), c'est-à-dire à la p e i n e
d u fouet, car les m o t s de correction personnelle n ' o n t pas
d ' a u t r e signification.
D. — Avez-vous q u e l q u e chose à dire sur les p u n i t i o n s
corporelles infligées aux f e m m e s ?
R. — J e dois faire o b s e r v e r q u e l'acte c o m p l é m e n t a i r e
(act in aid1) autorise i n d i r e c t e m e n t l ' e m p l o i d e la p e i n e d u
fouet c o n t r e les f e m m e s , m ê m e p o u r des fautes c o m m i s e s
s u r les h a b i t a t i o n s . S u r ce p o i n t , cet acte est p o s i t i v e m e n t
c o n t r a i r e à l'esprit de l'acte d ' é m a n c i p a t i o n .
D . — U n e f e m m e a p p r e n t i e e n v o y é e dans u n e m a i s o n
de travail p o u r infraction aux lois s u r l ' a p p r e n t i s s a g e , y
est-elle passible de la p e i n e d u fouet ?
R. — L a loi a y a n t autorisé son e n v o i à la m a i s o n d e
t r a v a i l , elle est soumise a u x r è g l e m e n t s de c e t t e m a i s o n ,
et p e u t ê t r e p u n i e p a r le fouet, en v e r t u d ' u n o r d r e , soit
d u magistrat c o l o n i a l , soit d u d i r e c t e u r .
D. — Est-elle p l a c é e , à cet égard, sur le m ê m e pied q u e
le serait u n e f e m m e d e c o n d i t i o n l i b r e q u i se serait m i s e
d a n s le cas d'être r e n f e r m é e d a n s la maison de c o r r e c t i o n ?
R. — O u i ; mais il faut o b s e r v e r , q u ' u n e f e m m e de c o n -
dition libre n e p o u r r a i t être e n v o y é e à la maison de cor
r e c t i o n q u e p a r suite d ' u n e infraction aux lois g é n é r a l e s d u
p a y s , tandis q u e le j u g e spécial a le d r o i t de c o n d a m n e r
u n e f e m m e a p p r e n t i e à la réclusion dans la maison de
c o r r e c t i o n p o u r u n e faute c o m m i s e c o n t r e les lois qui r é -
1 Voir ci-après, dans l'Appendice , cet acte , qu i est du 22 décembre
1 8 3 4 .

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 125
glent les r a p p o r t s des travailleurs et des g é r e u r s ( mana-
gers).
D. — Bien q u e v o t r e r a i s o n n e m e n t p r o u v e j u s q u ' à u n
c e r t a i n p o i n t q u e la f e m m e a p p r e n t i e subisse la p e i n e d u
fouet en c o n s é q u e n c e d ' u n e infraction aux lois relatives à
l'apprentissage, on n e p e u t d i r e c e p e n d a n t q u e le fouet soit
la p e i n e d e c e t t e infraction ?
R. — D u m o m e n t q u e l a f e m m e a p p r e n t i e e n t r e d a n s la
m a i s o n de t r a v a i l , elle se t r o u v e soustraite à la j u r i d i c t i o n
d u j u g e s p é c i a l ; elle t o m b e i m m é d i a t e m e n t sous celle d e s
j u g e s c o l o n i a u x , qui s o n t p l a n t e u r s , et elle est ainsi s o u -
m i s e à d e s a b u s d e p o u v o i r .
D . — P o u v e z - v o u s citer q u e l q u e disposition positive des
actes d e la J a m a ï q u e , relatifs aux p r i s o n s o u à la p o l i c e ,
q u i a u t o r i s e l'application des p u n i t i o n s corporelles aux
f e m m e s a p p r e n t i e s ?
R. — N o n ; mais on lit ce q u i suit dans u n discours p r o -
n o n c é , le 2 février 1 8 3 6 , p a r le g o u v e r n e u r de la J a m a ï q u e ,
à l'occasion de la p r o r o g a t i o n de l'assemblée coloniale : « J e
v o u s ai i n f o r m é s officiellement q u e l'usage de frapper les
c o m m e s a v e c le fouet était t o u j o u r s en v i g u e u r ; j e vous
ai engagés à m e t t r e fin, p a r o n e m e s u r e législative, à u n e
p r a t i q u e aussi i n h u m a i n e . L o i n de r e n d r e u n acte p o u r
prévenir de la tour d'une telle c r u a u t é , v o u s n'en avez
m ê m e e n a u c u n e manière e x p r i m é v o t r e d é s a p p r o b a t i o n ,
e t vous n'avez pris a u c u n e m e s u r e p o u r y m e t t r e fin. »

126 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
CHAPITRE V.
INSTRUCTION PRIMAIRE, ÉDUCATION MORALE E T R E -
LIGIEUSE, MARIAGES, E T C . DES NOIRS-APPRENTIS.
S E C T I O N P R E M I È R E .
É C O L E S . — S O I N S D O N N É S A L ' É D U C A T I O N
D E S E N F A N T S , E T C .
Témoignage,
D.— A-t-il été pris à la J a m a ï q u e d e s m e s u r e s efficaces
de
p o u r l'éducation e t l'instruction des j e u n e s n o i r s affranchis?
sir George Grecy.
R. — On a pris des m e s u r e s p o u r m u l t i p l i e r les écoles.
Ces m e s u r e s o n t été exécutées p a r l ' i n t e r m é d i a i r e des d i -
verses sociétés anglaises q u i o n t des agents à l a J a m a ï q u e .
C'est p a r leurs soins q u e la p l u p a r t d e s écoles o n t é t é fon-
d é e s et sont o u v e r t e s a u j o u r d ' h u i . E n g é n é r a l , d a n s t o u t e s
les colonies des I n d e s occidentales , il existe u n g r a n d désir
d ' i n s t r u c t i o n p a r m i les n o i r s e t les m a î t r e s , d e l e u r c ô t é ,
m o n t r e n t les m e i l l e u r e s dispositions à e n c o u r a g e r o u à faire
n a î t r e ce désir.
D. — L a législature d e la J a m a ï q u e a-t-elle pris q u e l q u e
r é s o l u t i o n p o u r e n c o u r a g e r le désir d e s'instruire p a r m i les
j e u n e s n o i r s ?
R. — A u c u n acte n ' a é t é passé dans c e t t e v u e . O n a
appelé l'attention d e l'assemblée coloniale s u r cette q u e s -
t i o n ; e t , dans le c o u r s d e la d e r n i è r e session, u n e c o m m i s -

P R E M I È R E P A R T I E . - A P P R E N T I S S A G E . 127
sion a été n o m m é e , j e c r o i s , p o u r en faire l'examen. L ' a n n é e
d e r n i è r e , u n e s o m m e de vingt-cinq mille livres a été v o t é e
p a r le p a r l e m e n t p o u r les é c o l e s , et, depuis cette é p o q u e ,
c'est à p e i n e si la législature de la J a m a ï q u e a p u t r o u v e r
le t e m p s et l'occasion d ' a d o p t e r u n e m e s u r e qui c o n c o r d â t
avec les v u e s d u g o u v e r n e m e n t . Les g o u v e r n e u r s des colo-
nies o n t été invités à a p p e l e r l'attention des législatures
locales s u r cette q u e s t i o n , et à les presser d e p r e n d r e les
r é s o l u t i o n s les plus p r o m p t e s .
D. — C o m m e n t la s o m m e votée p a r le p a r l e m e n t devait-
elle être r é p a r t i e ?
R. — V i n g t m i l l e livres d e v a i e n t être distribuées e n t r e
les diverses sociétés q u i o n t d e s agents d a n s les colonies.
L e c r é d i t de la p r e m i è r e a n n é e a été s p é c i a l e m e n t affecté
à la c o n s t r u c t i o n des é c o l e s , p a r c e q u e la c o r r e s p o n d a n c e
d u g o u v e r n e m e n t avec les sociétés avait fait c o n n a î t r e q u e
cette d e s t i n a t i o n serait le s t i m u l a n t le plus efficace q u i p û t
ê t r e d o n n é au désir d'instruction manifesté p a r les n o i r s .
Les sociétés f u r e n t t e n u e s de r e n d r e c o m p t e a u g o u v e r n e -
m e n t de la situation de c h a q u e é c o l e , d u n o m b r e des éco-
liers qu'elles p o u r r a i e n t c o n t e n i r , des d i m e n s i o n s d u l o c a l ,
et en m ê m e t e m p s de d o n n e r l'évaluation a p p r o x i m a t i v e
des frais d e c o n s t r u c t i o n e n t r e t i e n , etc. Ces sociétés fu-
rent obligé, en outre, de faire u n tiers d e la d é p e n s e , les
deux a u t r e s tiers r e s t a n t à la charge d u g o u v e r n e m e n t . C i n q
m i l l e livres furent affectées aux écoles n o r m a l e s ( normal
schools). Les d é p e n s e s de cette a n n é e o n t été estimées éga-
l e m e n t à la s o m m e d e vingt-cinq mille livres. Cette s o m m e
n'est pas e n c o r e v o t é e . J e p e n s e qu'il serait u t i l e de n e pas
b o r n e r l'application de la totalité d u c r é d i t à la c o n s t r u c t i o n

128 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E ,
de nouvelles é c o l e s , m a i s d'en affecter u n e p o r t i o n à l'en-
t r e t i e n des écoles déjà existantes.
D . — La s o m m e d o n t v o u s parlez a-t-elle été a c c o r d é e
p a r le p a r l e m e n t sans i m p o s e r a u c u n e s c o n d i t i o n s aux
législatures locales?
R. — L e p a r l e m e n t a v o t é cette s o m m e sans c o n d i t i o n s ;
mais ce n'est p a s p a r esprit d ' o p p o s i t i o n , ou p a r a u c u n e
disposition défavorable aux v u e s d u g o u v e r n e m e n t , q u e
l'assemblée d e la J a m a ï q u e a a j o u r n é les m e s u r e s à p r e n d r e
à cet égard. Ce délai a été occasionné p a r la nécessité d e
recueillir des i n f o r m a t i o n s .
D . — La législature de la J a m a ï q u e n e peut-elle c o o p é -
r e r p a r u n vote financier à r é p a n d r e l'instruction p a r m i
les n o i r s ?
R. — N o n - s e u l e m e n t elle le p e u t , mais il lui a é t é p r o -
posé de passer u n acte p o u r r e n d r e l'instruction o b l i g a t o i r e ,
et c o n t r a i n d r e les j e u n e s n o i r s à se r e n d r e aux écoles. J e
p e n s e q u e cet acte sera s o u m i s à son e x a m e n dans le c o u r s
de la session p r o c h a i n e .
D. — P a r m i les sociétés q u i o n t des agents o u des c o r -
r e s p o n d a n t s à la J a m a ï q u e , y en a-t-il q u e l q u ' u n e qui soit
sous la p r o t e c t i o n spéciale et dans la d é p e n d a n c e d u g o u -
v e r n e m e n t ?
R. — N o n ; mais le g o u v e r n e m e n t a un droit d'inspection
à exercer sur les établissements fondés p a r les différentes
sociétés, à l'effet de s'assurer q u e les fonds m i s à l e u r dis-
position o n t été r é e l l e m e n t e m p l o y é s c o m m e ils devaient,
l ' ê t r e , et q u e l'on fait p r é v a l o i r dans les écoles les p r i n -
cipes q u i d o i v e n t y ê t r e en v i g u e u r . E n sus de la s o m m e ,
q u i , j e l ' e s p è r e , sera b i e n t ô t votée p o u r la c o n s t r u c t i o n et

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 129
l ' e n t r e t i e n des é c o l e s , le p a r l e m e n t a u r a d o n c à a l l o u e r les
fonds nécessaires p o u r le salaire des i n s p e c t e u r s investis
des fonctions q u e j e v i e n s d e spécifier.
D . — Est-ce q u e le g o u v e r n e m e n t , en faisant e n t r e les
différentes écoles la d i s t r i b u t i o n d u s u b s i d e v o t é p a r l e
p a r l e m e n t , a m i s p o u r c o n d i t i o n q u e les p r i n c i p e s d e s sectes
dissidentes n e s e r a i e n t p o i n t enseignés d a n s les établisse-
m e n t s q u i a u r a i e n t p a r t a u s u b s i d e ?
R. — N o n . L e g o u v e r n e m e n t a s e u l e m e n t exigé q u e
l ' i n s t r u c t i o n d o n n é e fût f o n d é e sur la m o r a l e c h r é t i e n n e ,
q u e l l e s q u e fussent d'ailleurs les o p i n i o n s dissidentes p r ê -
c h é e s p a r les différentes sectes q u i d i r i g e r a i e n t les écoles.
D . — L e n o m b r e d e s enfants q u i s o n t élevés d a n s les
principes d e l'église épiscopale est-il b e a u c o u p p l u s consi-
d é r a b l e q u e celui des enfants élevés dans les p r i n c i p e s des
sectes d i s s i d e n t e s ?
R. — J e le crois.
D. — Pensez-vous q u e l'assemblée coloniale d e la J a -
m a ï q u e soit disposée à a i d e r l e g o u v e r n e m e n t en v o t a n t d e s
fonds p o u r e n c o u r a g e r l ' é d u c a t i o n des n o i r s ?
R. — J'ai q u e l q u e s raisons d e croire q u e l'assemblée
coloniale votera des fonds p o u r l ' e n c o u r a g e m e n t de l'ins-
t r u c t i o n des noirs en général mais j e n e puis dire de quelle
manière ces fonds seront employés, car on ne connaît pas
e n c o r e son o p i n i o n s u r la d e s t i n a t i o n qui a été d o n n é e aux
fonds votés j u s q u ' i c i p a r le p a r l e m e n t . O n p e u t p o u r t a n t
affirmer à l'avance q u ' u n e p a r t i e d u c r é d i t v o t é p a r c e t t e
a s s e m b l é e sera affecté à l'entretien des écoles.
D. — A-t-on pris q u e l q u e m e s u r e p o u r organiser le
système d'inspection d o n t v o u s parliez tout à l ' h e u r e ?
9
I I I e P U B L I C A T I O N .

130 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
R . — N o n ; j ' a i déjà fait c o m p r e n d r e q u e t o u t e s les
écoles n ' é t a n t pas e n c o r e o u v e r t e s , et q u e le s u b s i d e alloué
p a r le p a r l e m e n t a y a n t été affecté e x c l u s i v e m e n t à l e u r
c o n s t r u c t i o n , a u c u n e i n s p e c t i o n n'a p u e n c o r e ê t r e o r g a n i -
sée. O n p r o p o s e d ' a p p l i q u e r u n e p a r t i e d e l'allocation d o n t o n
a t t e n d le v o t e à l ' é t a b l i s s e m e n t d e ces s o r t e s d ' i n s p e c t i o n s .
D . — P o u r r i e z - v o u s spécifier q u e l est le n o m b r e des
n o i r s e n état d e lire les saintes E c r i t u r e s à la J a m a ï q u e ?
R. — P r e s q u e tous en s o n t incapables ; les n o i r s d e c e t t e
colonie sont p l o n g é s d a n s la p l u s p r o f o n d e i g n o r a n c e .
D . — P e n s e z - v o u s qu'il soit d e la p l u s h a u t e i m p o r t a n c e
d e d o n n e r aux n o i r s les m o y e n s d e s ' i n s t r u i r e ?
R. — J e n e c o n n a i s pas d e m e s u r e s à p r e n d r e q u i soient
plus p r e s s a n t e s , et d o n t l'adoption doive a v o i r u n e p l u s
h a u t e influence s u r la c o n d i t i o n future des c o l o n i e s ; d u
r e s t e , il sera d ' a u t a n t p l u s facile d ' é t e n d r e l ' i n s t r u c t i o n ,
q u e les n o i r s m o n t r e n t les m e i l l e u r e s dispositions à s'ins-
t r u i r e t o u t e s les fois q u ' o n l e u r e n offre l'occasion.
D . — Ne s'est-il pas é l e v é , a u sein des sociétés q u i se
s o n t d é v o u é e s à l'instruction des n o i r s d e la J a m a ï q u e , d e s
d o u t e s très-graves sur l'utilité des m e s u r e s t e n d a n t à forcer
les noirs à s'instruire ?
R . — J'ai r e ç u , des m i s s i o n n a i r e s b a p t i s t e s , u n e l e t t r e
où s o n t en effet exprimés des cB&îk mais je n e
crois p a s q u e d ' a u t r e s c o m m u n i c a t i o n s d e ce g e n r e aient
été adressées a u g o u v e r n e m e n t .
D. — Q u e disent les r a p p o r t s des j u g e s spéciaux à ce
s u j e t ?
R. — Ils s ' a c c o r d e n t à d i r e q u e les enfants s o n t élevés
d a n s la paresse et l'ignorance ; ils insistent s u r la nécessité

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 131
d ' a d o p t e r u n s y s t è m e d'éducation q u e l c o n q u e , p a r l e q u e l
les p a r e n t s seraient m i s en d e m e u r e d ' e n v o y e r l e u r s enfants
aux é c o l e s . D u r e s t e ces r a p p o r t s d a t e n t d ' u n e é p o q u e
a n t é r i e u r e a u v o t e d u c r é d i t p o u r la c o n s t r u c t i o n des éta-
b l i s s e m e n t s d e s t i n é s à l'instruction d e s n o i r s . C e v o t e a e u
p o u r effet d e d i m i n u e r s e n s i b l e m e n t le m a l . Q u a n t aux
soins qu'exige la santé des e n f a n t s , d n'y a p a s d ' e x e m p l e
qu'ils l e u r aient m a n q u é . L a loi décidait q u e les .enfants
déclarés l i b r e s , aux t e r m e s de l'acte d ' é m a n c i p a t i o n , c o m m e
é t a n t âgés d e m o i n s d e six a n s , t o m b e r a i e n t en état d ' a p p r e n -
tissage au cas o ù les p a r e n t s ne p o u r v o i r a i e n t pas à l e u r
e n t r e t i e n : il n e s'est pas p r é s e n t é u n seul cas de c e t t e n a -
t u r e . Il faut r e m a r q u e r , d'ailleurs, q u e la p l u p a r t des p r o -
p r i é t a i r e s o n t c o n t i n u é à a c c o r d e r aux enfants les allocations
en n a t u r e qu'ils avaient c o u t u m e d e l e u r d o n n e r à l ' é p o q u e
o ù l e u r s p a r e n t s é t a i e n t en é t a t d'esclavage.
D. — L a loi n'oblige-t-elle pas les m a î t r e s à fournir les
soins m é d i c a u x aux enfants libres d e l e u r s a p p r e n t i s ?
R. — J e crois qu'il y a q u e l q u e s d o u t e s à cet égard; les
enfants d e v a n t t o m b e r en é t a t d'apprentissage l o r s q u e l e u r s
p a r e n t s n e p e u v e n t les é l e v e r , il s'agit d e savoir si les soins
m é d i c a u x font p a r t i e des obligations i m p o s é e s aux p a r e n t s .
L e p r o c u r e u r g é n é r a l ( attorney general ) s e m b l e ê t r e d'avis
que les soins de l'ouverture sont à la charge des m a î t r e s ;
l'ajouterai qu'en g é n é r a l c e s d e r n i e r s s o n t dans l ' h a b i t u d e
de les a c c o r d e r sans c o n d i t i o n s .
D. — Y a-t-il u n e école sur v o t r e h a b i t a t i o n ?
Témoignage
de
R. — N o n ; n i d o n n é à la paroisse u n e pièce de t e r r e M. Jones.
9.

1 3 2 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
p o u r en c o n s t r u i r e u n e , et u n d e m i - a c r e p o u r b â t i r u n e
c h a p e l l e .
D. — Les enfants r e ç o i v e n t - i l s u n e i n s t r u c t i o n q u e l -
c o n q u e sur v o t r e h a b i t a t i o n , q u o i q u ' i l n'y ait p a s d'école?
R. — Ils v o n t à l'église le d i m a n c h e , et y a p p r e n n e n t le
c a t é c h i s m e .
D. — Savent-ils l i r e ?
R. — L e n o m b r e d e c e u x q u i savent lire est b i e n p e t i t ;
l o r s q u ' o n aura b â t i l'école, j ' e s p è r e qu'ils s'y r e n d r o n t avec
assiduité.
D. — Ainsi vous pensez q u e , quelle q u e soit l e u r r é p u -
g n a n c e o r d i n a i r e p o u r le travail, ils m o n t r e r o n t de meil-
leures dispositions lorsqu'il s'agira de s'instruire ?
R. — O u i ; les écoles l e u r offriront l'attrait de la n o u -
v e a u t é ; mais l'instruction é l é m e n t a i r e ne serait pas suffisante
p o u r l e u r faire p e r d r e les h a b i t u d e s d e paresse c o n t r a c t é e s
dans la j e u n e s s e : il faudra d'autres soins. Le p o i n t le p l u s
i m p o r t a n t est d ' i n c u l q u e r aux enfants le g o û t d u t r a v a i l ;
l e u r s p a r e n t s o n t été élevés dans les h a b i t u d e s l a b o r i e u s e s ,
e t ils p e r s i s t e n t d a n s la voie qu'ils o n t suivie d e p u i s l e u r
e n f a n c e ; mais si on laisse les j e u n e s noirs j o u e r et p e r d r e
l e u r t e m p s j u s q u ' à l'âge de treize o u q u a t o r z e a n s , o n n e
p a r v i e n d r a j a m a i s à les faire travailler.
D. — L'obligation de faire i n s t r u i r e forêts est elle
i m p o s é e aux p a r e n t s des j e u n e s noirs ?
R. — L'acte d ' é m a n c i p a t i o n s e tait s u r ce p o i n t .
D . — S'est-il j a m a i s p r é s e n t é s u r votre h a b i t a t i o n des
m i n i s t r e s dissidents p o u r i n s t r u i r e les enfants, a v a n t qu'il
fût q u e s t i o n d'y é l e v e r u n e é c o l e ?
R. — Non.

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 1 3 3
2). — V o u s avez dit qu'il faudrait faire q u e l q u e loi salu-
taire p o u r forcer les noirs au t r a v a i l à l'expiration de l'ap-
prentissage ; quelles s e r a i e n t , selon v o u s , les dispositions à
c o m p r e n d r e d a n s c e t t e l o i ?
R. — J e n ' a i e n t e n d u p a r l e r q u e d e la g é n é r a t i o n q u i
s'élève; q u a n t à la l o i , elle devrait obliger les p a r e n t s à
élever leurs enfants d a n s le g o û t e t l ' h a b i t u d e du travail.
J'ai c i n q u a n t e j e u n e s nègres libres s u r m o n h a b i t a t i o n ; pres-
q u e t o u s refusent d e travailler à d é r a c i n e r les c a n n e s , m ê m e
au prix d e 5 d e n i e r s p a r j o u r ; ils passent l e u r t e m p s à e r r e r
sur le b o r d d e la m e r et à g r i m p e r s u r les a r b r e s ; ils p a r -
c o u r e n t le pays c o m m e d e s v a g a b o n d s et vivent d a n s la
paresse. J e m'étais fait u n devoir d e visiter les cases e t j a r -
dins des noirs u n e fois t o u s les quinze j o u r s , et j e n'ai j a m a i s
v u u n d e l e u r s enfants travailler s u r le t e r r a i n de l e u r s
p a r e n t s .
D. — A quel âge mettait-on les enfants a u travail pen-
d a n t l'esclavage ?
R. — A l'âge d e cinq o u six a n s .
D. — Avez-vous d e s écôles s u r v o t r e h a b i t a t i o n ?
Témoignage
de
R. — O u i et crois que l'éducation d e s n o i r s est M. Shirley.
b e a c o u p m o i n s négligée à la J a m a ï q u e qu'elle
n e l'était à l'époque d e m o n séjour d a n s l'île.
D. — Cette éducation est-elle e n t i è r e m e n t laissée à la
d i r e c t i o n d e s propriétaires, ou d o n n é e d'après u n système
d'instruction p u b l q u e ?
R. — Elle est entièrement livrée aux p r o p r i é t a i r e s , l'ins-
t r u c t i o n p u b l i q u e existant q u e dans les villes.

134 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
D. — Croyez-vous q u e les p r o p r i é t a i r e s et l e u r s agents
s'emploient avec zèle à r é p a n d r e l'instruction p a r m i l e u r s
a p p r e n t i s ?
R. — J e p e n s e qu'il en est a i n s i , q u o i q u e j e n ' a i e , q u a n t
à p r é s e n t , a u c u n e i n f o r m a t i o n précise à cet égard.
D. — Navez-vous p a s e n t e n d u d i r e q u e l'on r e d o u t â t
g é n é r a l e m e n t les effets de l ' é d u c a t i o n sur l'esprit des n o i r s ?
R. — J e n'ai e n t e n d u p a r l e r d ' a u c u n e a p p r é h e n s i o n d e
cette n a t u r e .
Témoignage
D . — Existe-t-il d e s écoles s u r les h a b i t a t i o n s q u e v o u s
de
M . O l d h a m .
dirigez ?
R. — O u i ; n o u s a v o n s fait des d é p e n s e s c o n s i d é r a b l e s
p o u r en é l e v e r .
D. — Les noirs se m o n t r e n t - i l s disposés à y e n v o y e r l e u r s
enfants ?
R. — D ' a b o r d ils m a n i f e s t è r e n t q u e l q u e r é p u g n a n c e à
cet é g a r d , mais a u j o u r d ' h u i t o u t e r é p u g n a n c e a cessé?
D . — Ces écoles sont-elles g r a t u i t e s , ou les p a r e n t s
payent-ils u n e c e r t a i n e r e d e v a n c e p o u r y e n v o y e r l e u r s
enfants ?
R. — L ' é d u c a t i o n y est complétement gratuite.
D. — L e s enfants assistent-ils r é g u l i è r e m e n t au service
divin ?
R. — T r è s - r é g u l i è r e m e n t .
D . — Y a-t-il des exemples de j e u n e s enfants t o m b é s en
état d'apprentissage (aux t e r m e s de la treizième clause d e
l'acte d ' é m a n c i p a t i o n ) p a r suite du refu fait p a r l e u r s p a -
r e n t s de les é l e v e r ?

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 135
R. — N o n ; il n'y a m ê m e pas d'exemple q u e des n o i r s
aient j a m a i s manifesté le désir d e voir l e u r s enfants d e v e n i r
a p p r e n t i s .
D. — Les p r o p r i é t a i r e s ne c o n t r i b u e n t - i l s en r i e n à l'en-
t r e t i e n des enfants âgés d e m o i n s d e six ans ?
R. — Ces enfants r e ç o i v e n t t o u t e s les allocations en
n a t u r e q u ' o n avait c o u t u m e d e l e u r d é l i v r e r a u t e m p s d e
l'esclavage, e t , q u o i q u e les p a r e n t s soient obligés de p o u r v o i r
à l e u r e n t r e t i e n , les p r o p r i é t a i r e s ont c o u t u m e de v e n i r à
l e u r aide sous ce r a p p o r t .
D . — Ainsi, s u r vos h a b i t a t i o n s , vous d o n n e z 1er. ê t e -
m e n t s et les soins m é d i c a u x aux enfants l i b r e s ?
R. — O u i .
D. — Q u i est-ce qui fournit la n o u r r i t u r e aux enfants ?
R. — Ils s o n t n o u r r i s s u r l ' h a b i t a t i o n à l a q u e l l e l e u r s
p a r e n t s s o n t a t t a c h é s . Aussitôt qu'ils ont a t t e i n t l'âge où ils
p e u v e n t travailler, on l e u r offre u n s a l a i r e ; s'ils r e f u s e n t ,
on l e u r r e t i r e t o u t e espèce d'allocations.
S E C T I O N II.
É D U C A T I O N R E L I G I E U S E , M A R I A G E S , E T C .
D. — Pouvez-vous vos f o r m e r u n e o p i n i o n s u r la capa-
Témoignage
d e
des n o i r s , et sur leur a p t i t u d e à recevoi r les i n s t r u c t i o n s
M . M a d d e n .
religieuses?
R. — O u i ; mes voyages m ' o n t m i s à m ê m e d e m e for-
m e r u n e o p i n i o n à cet é g a r d , et j e crois p o s i t i v e m e n t q u e
les noirs n e sont inférieurs aux b l a n c s , n i sous le r a p p o r t
i n t e l l e c t u e l , ni s a s le r a p p o r t d e s s e n t i m e n t s d e m o r a l i t é .
Jusqu'ici ils o n t été t e n u s d a n s u n e i g n o r a n c e q u i s'explique

136 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
p a r leur condition et n o n p a r l e u r incapacité. Ils sont avides
de s'instruire, et saisissent l'instruction avec e m p r e s s e m e n t
t o u t e s les fois qu'elle l e u r est offerte. Q u a n t aux m e s u r e s
les p l u s p r o p r e s à l e u r d o n n e r c e t t e i n s t r u c t i o n , j e n e p u i s
les i n d i q u e r .
D. — Etes-vous a u fait d e s r a p p o r t s q u i existaient e n t r e
les missionnaires et les n o i r s à l ' é p o q u e où v o u s habitiez
la J a m a ï q u e ?
R. — J'ai eu c e n t occasions d e voir q u e l l e était la na-
t u r e de ces r a p p o r t s .
D. — Avaient-ils p o u r objet d'établir la b o n n e intelligence
e n t r e les noirs e t les p l a n t e u r s ?
R. — J e p e n s e q u e , sans le c o n c o u r s des m i s s i o n n a i r e s ,
il eût été i m p o s s i b l e de m e n e r à b o n n e fin l'abolition d e
l'esclavage.
D . — Avez-vous e n t e n d u d i r e q u e la p r o s p é r i t é de cer-
taines h a b i t a t i o n s se soit a c c r u e p a r suite de la p r é s e n c e et
des i n s t r u c t i o n s des frères m o r a v e s ?
R. — J e n e sais r i e n de p a r t i c u l i e r à cet égard ; m a i s j ' a i
appris p a r le t é m o i g n a g e de différents p r o p r i é t a i r e s q u e les
i n s t r u c t i o n s des frères m o r a v e s o n t o b t e n u des résultats
p l u s h e u r e u x q u e celles des missionnaires des a u t r e s c o n -
grégations.
D. — N'êtes-vous pas catholique romain
R. — O u i .
D . — La m a j o r i t é des p l a n t e u r s partage-t-elle v o t r e avis
au sujet des p r é d i c a t i o n s des frères m o r a v e s ?
R. — O u i , j e le crois.

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 137
D. — Avez-vous r e m a r q u é q u e l e c a r a c t è r e d e s n o i r s ait
Témoignage
de
subi u n e t r a n s f o r m a t i o n h e u r e u s e depuis l'émancipation ?
M. Oldham.
R. — O u i ; cette t r a n s f o r m a t i o n est très-sensible, et ses
p r o g r è s s o n t manifestes.
D. — A q u e l s signes particuliers la reconnaissez-vous?
R.— Les n o i r s assistent plus r é g u l i è r e m e n t a u service di-
v i n , e t ils s ' e m p r e s s e n t d e se r e n d r e à l'appel d'un m i n i s t r e ,
l o r s q u e celui-ci les a s s e m b l e p o u r l e u r faire u n e i n s t r u c t i o n .
D . — L e s e n t i m e n t q u i p o r t e les n o i r s à s'acquitter d e
leurs d e v o i r s de c h r é t i e n s est-il e n p r o g r è s ?
R. — Il fait d e s progrès c h a q u e j o u r ; n o u s avons déjà
u n t r è s - g r a n d n o m b r e d e t e m p l e s , e t n o u s allons n o u s
t r o u v e r d a n s la nécessité d'en élever d e n o u v e a u x .
D. — La civilisation s'étend d o n c p a r m i les noirs ?
R. — Elle fait des p r o g r è s é v i d e n t s .
D . — L e s mariages sont-ils fréquents ?
R. — L e u r n o m b r e c r o î t sans cesse.
D. — T a n d i s q u e v o u s siégiez à l'assemblée c o l o n i a l e , Témoignage
de
n ' a v e z - v o u s p a s p r é s e n t é u n bill a y a n t p o u r objet d e p e r -
M. Beaumont.
m e t t r e a u x m e m b r e s d u clergé dissident d e c é l é b r e r les
mariages des noirs?
D. — Q u e l fil le sort d e ce bill ?
R. — II fut repeté à la p r e m i é r e l e c t u r e .
D . — P a r q u e m o t i f ?
R. — O n p e n a qu'il d o n n a i t aux m i n i s t r e s dissidents
u n p o u v o i r t r o p étendu s u r les n o i r s , e t qu'il aurait p o u r
effet de n u i r e aux i n t é r ê t s de l'église établie.

138 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
D . — Croyez-vous q u e la loi actuelle soit défavorable
aux m a r i a g e s ?
R. — O u i , en ce sens qu'elle n ' e n c o u r a g e p a s les mi-
nistres dissidents à e x h o r t e r les n o i r s au m a r i a g e , ce qu'ils
feraient sans d o u t e si l'on d o n n a i t u n e sanction légale aux
u n i o n s célébrées p a r eux.
D. - Q u e l l e s sont les c o n s i d é r a t i o n s q u i v o u s o n t
engagé à p r é s e n t e r le bill t e n d a n t à e n c o u r a g e r les m a -
r i a g e s ?
R . — J'avais r e m a r q u é q u e , p a r m i m e s n o i r s a p p r e n t i s ,
ceux q u i étaient m a r i é s et q u i avaient u n e famille étaient
les p l u s rangés et avaient la m e i l l e u r e c o n d u i t e . Les m a -
riages accomplis suivant les rites de l'église d'Angleterre Sont
les seuls qui puissent d o n n e r u n e existence légale aux enfants
issus de ces m a r i a g e s ; o r , d ' u n e p a r t , la distance qui s é p a r e
les h a b i t a t i o n s des t e m p l e s où les rites de l'église anglicane
p o u r r a i e n t ê t r e accomplis est t r o p g r a n d e p o u r q u e les n o i r s
soient t e n t é s de la franchir, e t , de l ' a u t r e , les m i n i s t r e s dissi-
d e n t s n ' o n t a u c u n m o y e n de p e r s u a s i o n c a p a b l e de d é c i d e r
ceux-ci à c o n t r a c t e r des u n i o n s q u e la loi n e s a n c t i o n n e r a i t
pas. E n u n m o t , les avantages q u e d o n n e r a i t aux noirs l'état
d e mariage n e sont pas assez clairs p o u r les engager à s o r t i r
de l'état de c o n c u b i n a g e dans lequels vivent
D. — Q u e l est v o t r e opinion s u r le caractère et con-
d u i t e des ministres dissidents en g é n é r a l
R. — Dans m o n opinion ils o n t exercé l e u r influence
d'une m a n i è r e très-profitable p o u r la population n o i r e .
D. — Ont-ils exercé leur m i n i s t è r e avec conscience et
d r o i t u r e ?
R. — J e ne c o n n a i s a u c u n d'eux en particulier : je juge

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 139
le c a r a c t è r e de l e u r s i n s t r u c t i o n s u n i q u e m e n t p a r les r é s u l -
tats favorables qu'elles o n t o b t e n u s .
D . — P o u v e z - v o u s a c c o r d e r , avec la b o n n e o p i n i o n q u e
v o u s avez d u clergé dissident en g é n é r a l , la p e n s é e q u e ses
m e m b r e s seraient p l u s p o r t é s à e n c o u r a g e r les m a r i a g e s
p a r m i l e u r s o u a i l l e s , s'ils y t r o u v a i e n t l e u r i n t é r ê t (their-
oton personal gain)?
R. — Une c o n s i d é r a t i o n de ce g e n r e n e p e u t avoir a u c u n
p o i d s d a n s l'esprit d ' h o m m e s consciencieux, e t , j u s q u ' à
p r e u v e d u c o n t r a i r e , j e dois s u p p o s e r q u e tels sont les m i -
nistres dissidents.
D. — Croyez-vous q u e l'assemblée de la J a m a ï q u e serait
mieux disposée à a d o p t e r u n acte de la n a t u r e d e celui q u e
v o u s aviez p r o p o s é , m a i n t e n a n t q u e les esprits sont p l u s
calmes q u ' a u t e m p s d e l'abolition de l'esclavage, s u r t o u t si
le bill était p r é s e n t é p a r le g o u v e r n e m e n t ?
R. — J e p e n s e q u e l ' i n t e r v e n t i o n du g o u v e r n e m e n t d a n s
cette q u e s t i o n p r o d u i r a i t le m e i l l e u r effet. L o r s q u e j e p r é -
sentai le b i l l , l'une des o b j e c t i o n s q u i m e furent opposées
était q u e j e m e m o n t r a i s p l u s zélé q u e le g o u v e r n e m e n t
b r i t a n n i q u e , et q u e j ' a l l a i s a u delà d e ses i n t e n t i o n s . J e
passai p o u r u n n o v a t e u r exagéré, d é p a s s a n t e n c o r e dans ses
projets les p r é t e n t i o n abolitionistes les p l u s avancés
d e l a m é t r o p o l e .
D. — E n considérant l'influence q u e le clergé dissident
exerce sur l'esprit des n o i r s , croyez-vous q u ' u n e loi de ce
g e n r e d é c i d e r a i t un g r a n d n o m b r e de mariages ?
R. — J e n'en fais a u c u n d o u t e . Les m i n i s t r e s dissidents
s e r a i e n t alors en mesure de discuter, d e v a n t l e u r s c o n g r é -
gations , l'utilité et la c o n v e n a n c e d u m a r i a g e en général. E n

140 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
A n g l e t e r r e , où le m a r i a g e est u n i v e r s e l l e m e n t p r a t i q u é
c o m m e u n d e v o i r social, les m i n i s t r e s p e u v e n t se b o r n e r
à e x h o r t e r les fidèles à r e m p l i r les obligations q u ' i m p o s e
cet état; m a i s , dans les c o l o n i e s , le p r e m i e r p o i n t à discuter,
c'est la nécessité m ê m e des u n i o n s légitimes.
g I). — Ne p e n s e z - v o u s p a s q u e la r e c o n n a i s s a n c e d u d r o i t
q u ' o n t les ministres dissidents de m a r i e r les m e m b r e s de
l e u r s c o n g r é g a t i o n s , et q u e la c o n s é c r a t i o n légale de ces
m a r i a g e s est u n acte de j u s t i c e q u e les noirs o n t le d r o i t
d ' a t t e n d r e du p a y s ?
R. —- Sans a u c u n d o u t e .
D. — Avez-vous q u e l q u e idée de la p r o p o r t i o n e n t r e les
p e r s o n n e s q u i a p p a r t i e n n e n t à l'église d ' A n g l e t e r r e e t celles
q u i professent les religions dissidentes ?
R. — Il m e serait difficile de d o n n e r , à cet é g a r d , u n e
statistique p r é c i s e ; mais on dit q u e le n o m b r e de ceux q u i
a p p a r t i e n n e n t à la c o m m u n i o n des baptistes est de p l u s d e
c e n t mille.
Témoignage
de
sir G; Grey,
D. — Avez-vous q u e l q u e o b s e r v a t i o n à faire au sujet d e
la loi sur le m a r i a g e (marriage law)?
R. — O u i ; le g o u v e r n e m e n t a eu à cet égard, u n e c o m -
m u n i c a t i o n d u secrétaire d e la société ces missionaires
wesleyens (wesleyan missionary society), s o u s la date du 24 fé-
v r i e r 1 8 3 6 . Cette lettre signale deux i n c o v é n i e n t s princi-
p a u x , r é s u l t a n t d e la loi s u r le m a r i a g e ;ces i n c o n v é n i e n t s
se font s e n t i r , n o n - s e u l e m e n t à la Jamaïque, mais e n c o r e
dans toutes les I n d e s occidentales ( à exception des îles
R a h a m a ) , e t à la G u y a n e anglaise, les observations d u

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 141
secrétaire d e la société des missionnaires wesleyens ont t r a i t
aux mariages a c c o m p l i s sous le r é g i m e d e l'esclavage, e t
aux m a r i a g e s à c é l é b r e r d a n s l'état d e la l i b e r t é . A p r o p o s
d e s m a r i a g e s r é c e m m e n t b é n i s p a r les missionnaires wes-
l e y e n s , il s'exprime ainsi : « T a n t q u e l'esclavage a existé,
les mariages célébrés p a r les m i s s i o n n a i r e s , b i e n qu'ils n e
fussent pas r e c o n n u s p a r la l o i , furent r e g a r d é s c o m m e
établissant u n lien m o r a l fécond e n h e u r e u x résultats. D e s
noirs se m o n t r è r e n t susceptibles d e c o m p r e n d r e la sainteté
d'une union q u e la religion avait c o n s a c r é e ; l ' a m o u r conju-
gal p r i t naissance d a n s l e u r â m e ; l'affection filiale, l ' a m o u r
p a t e r n e l , en r e ç u r e n t u n e n o u v e l l e f o r c e ; les n o i r s furent
initiés à la p r a t i q u e d e s v e r t u s d o m e s t i q u e s ; enfin, les ma-
riages des n o i r s p r o d u i s i r e n t tous les b o n s effets q u i d é -
c o u l e n t o r d i n a i r e m e n t d e cette institution au profit d e la
société en g é n é r a l . L'abolition de l'esclavage a d o n n é u n e
n o u v e l l e face à la question d u mariage des n o i r s . Ces m a -
riages , n o n s a n c t i o n n é s p a r la l o i , et q u i furent f o r m é s
p a r les missionnaires à l ' é p o q u e où les noirs étaient consi-
d é r é s p l u t ô t c o m m e des choses q u e c o m m e des p e r s o n n e s ,
r é p o n d a i e n t p a r f a i t e m e n t a u b u t q u ' o n se p r o p o s a i t en les
c é l é b r a n t ; mais l'existence légale des n o i r s n'a pas été p l u -
t ô t r e c o n n u e , q u e l av a l i d i t é ces mariages a été mise en
P j g l i i l l l ^ ^ B ^ . Le secreaire de la société des missionnaires
wesleyens regard c o m m e u n très-grave i n c o n v é n i e n t q u e
les m i s s i o n n a i r e s le soient pas l é g a l e m e n t investis d u pou-
v o i r de c é l é b r e r le. m a r i a g e s ; p o u r y r e m é d i e r , il p r o p o s e
d ' a p p l i q u e r aux colonies des I n d e s occidentales les p r i n c i p e s
é n o n c é s d a n s le bile c o n c e r n a n t le m a r i a g e (marriage bill),
q u i vient d ' ê t r e présenté au parlement. Q u a n t aux m a -

1 4 2 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
riages déjà a c c o m p l i s , il est d'opinion qu'il i m p o r t e d'en
d é c l a r e r la validité. P a r suite d e ces o b s e r v a t i o n s , l o r d
G l e n e l g a écrit aux g o u v e r n e u r s des c o l o n i e s , en l e u r r e -
c o m m a n d a n t e x p r e s s é m e n t d'insister a u p r è s des législatures
locales p o u r l ' a d o p t i o n d e s m e s u r e s suggérées p a r le s e c r é -
- taire de la société d e s m i s s i o n n a i r e s wesleyens ; le g o u v e r -
n e m e n t n'a p o i n t e n c o r e r e ç u de r é p o n s e à la circulaire d e
l o r d Glenelg.

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 1 4 3
C H A P I T R E VI.
R A C H A T DU T E M P S D E L ' A P P R E N T I S S A G E .
D. - Quelles observations avez-vous à faire sur les dis-
Témoignage
de
positions de l'acte d'émancipation rendu à la Jamaïque1, en M. Jérémie.
ce qui regarde le rachat du temps de l'apprentissage ?
R. — Cet acte confère à un tribunal composé d'un juge
spécial et de deux juges ordinaires, le droit de déterminer
la valeur des services de l'apprenti qui veut se racheter ; il
en résulte que cette évaluation est abandonnée à des per-
sonnes qui ont un intérêt direct à l'exagérer. Or le système
d'apprentissage avait ce grand avantage que, grâce au droit
de rachat forcé, les apprentis pouvaient acquérir graduelle-
ment leur entière liberté. L'intention des législateurs qui
ont établi l'apprentissage était précisément que le passage
de l'esclavage à la liberté ne fût pas subit; mais, qu'au bout
d'un certain laps de temps. cinq ans, par exemple ; l'ap-
g ^ i j i j i j I g l ^ l l W o m p e t e m e n t disparu, et cela principale-
ment par suite d'arrangements à l'amiable entre les apprentis
et les maîtres. L'exagération du prix des services de l'ap-
prenti va directement contre cette intention, et met obstacle
au résultat que les législateurs s'étaient proposé. A l'expi-
ration de la période de l'apprentissage, il arrivera que la
1 Voir cet acte ci-après dans l'Appendice.

1 4 4 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E ,
liberté succédera à l'esclavage presque aussi soudainement
que si on l'avait accordée de prime abord et sans aucune
préparation. L a constitution même du tribunal chargé d'ap-
précier la valeur de l'apprenti n'est pas le seul inconvénient
des dispositions de l'acte de la Jamaïque, relatives au rachat;
un des vices principaux de cet acte, c'est de ne pas établir
clairement le principe et les bases d'après lesquels les j u g e s
doivent régler l'estimation qu'ils ont à faire. L'évaluation des
esclaves des colonies britanniques a été faite en vue de l'abo-
lition de l'esclavage, avant que l'acte d'émancipation ait clé
rendu; c'est donc sur cette base que devrait être établie la
valeur des noirs qui veulent se racheter du temps d'appren-
tissage : les juges ne devraient pas être maîtres de porter
leur estimation au delà de cette première évaluation, qui a
été faite par les colons eux-mêmes, lorsqu'il s'est agi d'établir
les dispositions de l'acte actuellement en vigueur ; les règle-
ments relatifs au rachat du temps d'apprentissage sont
d'ailleurs défectueux de tous points. Ainsi le premier acte
d'émancipation de la Jamaïque ne contient aucune dispo-
sition qui force les fondés de pouvoirs et les personnes qui
n'ont qu'un intérêt partiel dans le travail des apprentis
(trustees and persons possesse of limited interests) à consentir
au rachat du temps d'apprentisage de ceux-ci. L e second
acte de la Jamaïque1 a réparé cette émission dans les ar-
ticles 3 et 4, mais d'une manière tout à fait incomplète. Ce
second acte est sans doute meilleur que le premier, qu'il
a pour objet d'amender, mais il est encore b i e n loin d'être
satisfaisant et de répondre au vœu de l'acte d'émancipation
de la métropole.
1 Voir ce t acte ci-après dans l'Appendice.

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 145
D. — Q u e l l e était la c o n s t i t u t i o n d u t r i b u n a l c h a r g é de
l'évaluation des esclaves a n t é r i e u r e m e n t à l ' é m a n c i p a t i o n ?
R. — T r o i s a r b i t r e s (arbitrators) étaient c h a r g é s d e c e t t e
évaluation : l'un était choisi p a r le p r o p r i é t a i r e , l'autre p a r
le p r o t e c t e u r des e s c l a v e s ; le t r o i s i è m e l'était en c o m m u n
p a r les d e u x parties i n t é r e s s é e s , e t , e n cas d e d é s a c c o r d ,
p a r le chef de j u s t i c e (chief justice), à qui il était i n t e r d i t de
p o s s é d e r des esclaves d a n s la c o l o n i e .
D. — Sous ce r é g i m e , les évaluations étaient-elles frau-
duleuses ?
R. — Parfois les évaluations faites p a r les arbitres ainsi
c o n s t i t u é s o n t été t r o p é l e v é e s , m a i s l'exagération d e la
v a l e u r des n o i r s n'a j a m a i s été p o r t é e au p o i n t o ù elle l'est
d'après la n o u v e l l e loi.
I). — E n q u o i le t r i b u n a l n o u v e a u v o u s paraît-il p l u s
m a u v a i s q u e l ' a n c i e n ?
R. — E n ce qu'il est c o m p o s é d ' u n seul j u g e spécial et
d e d e u x j u g e s o r d i n a i r e s ; q u e l'estimation des d e u x d e r n i e r s
j u g e s doit n é c e s s a i r e m e n t l ' e m p o r t e r sur celle d u p r e m i e r ,
et q u e c e p e n d a n t le p r e m i e r est le seul qui n'ait pas d'in-
t é r ê t d i r e c t o u i n d i r e c t d a n s l'évaluation.
D. — La valeur des services de l ' a p p r e n t i est-elle déter-
m i n é e p a r d e u x voix s e u l e m e n t , o u l'accord d e s trois j u g e s
est-il nécessaire que fixer ?
R. — L a décision est prise à la majorité.
D . — P o u r q u o i dites-vous q u e les j u g e s ordinaires s o n t
n é c e s s a i r e m e n t intéressés d a n s l'évaluation d ' u n e m a n i è r e
d i r e c t e ou i n d i r e c t e ?
R. — S e l o n m o i , t o u t e p e r s o n n e qui exerce u n e p r o -
fession l u c r a t i v e , ou qui a q u e l q u e p r o p r i é t é d a n s les colo-
IIIE PUBLICATION. 10

146 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E ,
n i e s , est i n t é r e s s é e , soit d i r e c t e m e n t , soit i n d i r e c t e m e n t ,
dans la q u e s t i o n d e l'esclavage ; si c'est u n m a r c h a n d , cet
i n t é r ê t est i n d i r e c t ; il est d i r e c t , si c'est u n p l a n t e u r ; il en
est d e m ê m e si c'est u n g é r e u r o u u n p r o c u r e u r (attorney) ;
t o u s les gens d e loi c o u r e n t le r i s q u e d e p e r d r e l e u r clien-
telle s'ils se r e n d e n t i m p o p u l a i r e s en favorisant les n o i r s .
E n f i n , sauf u n p e t i t n o m b r e de p e r s o n n e s , telles q u e les
officiers p u b l i c s , et s u r t o u t les j u g e s spéciaux, t o u s les
h a b i t a n t s d e la colonie sont p l u s ou m o i n s intéressés à
l'esclavage.
D. — A n t é r i e u r e m e n t à l ' é m a n c i p a t i o n , y avait-il u n e
loi q u i réglât le r a c h a t forcé ?
R. — Il n'y e n avait p a s ; un esclave n'avait pas le droit
d'obliger son, m a î t r e à a c c e p t e r le prix de son r a c h a t .
D. — P a r c o n s é q u e n t , le d r o i t r é c e m m e n t a c c o r d é aux
a p p r e n t i s s u r ce p o i n t , si i n c o m p l e t qu'il soit d'ailleurs est
u n e v é r i t a b l e a m é l i o r a t i o n ?
R. — S a n s a u c u n d o u t e . C o m p a r é aux a n c i e n n e s lois
coloniales, l'acte d ' é m a n c i p a t i o n de la J a m a ï q u e c o n s t i t u e
c e r t a i n e m e n t u n v é r i t a b l e p r o g r è s ; mais il y a trois m a n i è r e s
d e le c o n s i d é r e r . La p r e m i è r e , c'est d'en faire l'examen au-
p o i n t d e v u e des lois a n c i e n n e s ; a l o r s , c o m m e j e l'ai d i t ,
o n r e c o n n a î t q u e ses d i s p o s i t i f s c o n t i e n n e n t d e s a m é l i o -
r a t i o n s é v i d e n t e s . L a s e c o n d e , c'est de d'après l'esprit
d e l'acte d ' é m a n c i p a t i o n de la m é t r o p o l e , e t , d a n s ce c a s ,
ses dispositions s o n t l o i n d ' ê t r e satisfaisantes; la t r o i s i è m e
enfin, c'est d'en faire la c r i t i q u e d'après ses p r o p r e s v u e s
s u r la m a t i è r e . O r m e s o b j e c t i o n s , en ce q u i c o n c e r n e le
m o d e d e r a c h a t f o r c é , r é s u l t e n t s u r t o u t d e l'examen c o m -
paratif de l'acte d ' é m a n c i p a t i o n de la J a m a ï q u e avec l'esprit

P R E M I E R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 147
e t les dispositions d e l'acte d ' é m a n c i p a t i o n d e la m é t r o -
p o l e . Il est h o r s d e d o u t e q u e ce d e r n i e r acte a eu p o u r
b u t d e d o n n e r aux n o i r s la possibilité de se r a c h e t e r à des
conditions é q u i t a b l e s , e t , j e le r é p è t e , l'acte d e la J a -
m a ï q u e , suivant m o n o p i n i o n , n e r é p o n d pas à ce b u t .
D. — Pouvez-vous i n d i q u e r sous ce r a p p o r t q u e l q u e dif-,
férence n o t a b l e e n t r e les clauses de l'acte d ' é m a n c i p a t i o n
d e la J a m a ï q u e et les dispositions d e l'acte d ' é m a n c i p a t i o n
d e la m é t r o p o l e ?
R. — L'article 1 6 d e l'acte d ' é m a n c i p a t i o n de la m é t r o
p o l e d i t q u e « des r è g l e m e n t s s e r o n t faits p o u r d é t e r m i n e r
d e q u e l l e m a n i è r e , d a n s quelles formes et avec q u e l l e
solennité d e v r a avoir lieu le r a c h a t , p a r u n a p p r e n t i - t r a -
vailleur, de t o u t ou p a r t i e d u t e m p s d e son a p p r e n t i s s a g e ,
sans le c o n s e n t e m e n t , e t , au b e s o i n , c o n t r e le c o n s e n t e -
m e n t de la p e r s o n n e q u i a d r o i t à ses s e r v i c e s ; p o u r d é t e r -
m i n e r c o m m e n t sera faite l'estimation d e la v a l e u r future
desdits services ; c o m m e n t et à q u i le m o n t a n t d e cette
estimation sera payé dans c h a q u e c a s ; d e q u e l l e m a n i è r e ,
dans quelle f o r m e et p a r q u i la l i b é r a t i o n d o n t il s'agit
sera d o n n é e , effectuée et e n r e g i s t r é e . » Ainsi l'acte d ' é m a n -
cipation d e la m é t r o p o l e n e s'est pas b o r n é à c o n c é d e r aux
a p p r e n t i s le d r o i t de se r a c l e t e r avec o u m a l g r é le c o n s e n t e -
ment de leur m a î t r e , il a eu e n c o r e p o u r b u t de ne laisser
aux législatures locales d'autres p o u v o i r s q u e celui d e d é t e r -
m i n e r les formalités d'après lesquelles les a p p r e n t i s p o u r r o n t
p o u r s u i v r e ce droit. D u r e s t e l'article q u e j e viens de
citer n e d é t e r m i n e pas p l u s q u e les s u i v a n t s les p r i n c i p e s
s u r lesquels doit r e p o s e r l'évaluation des services de l'ap-
p r e n t i . Il est d o n c p e r m i s d e p e n s e r q u e l'acte m é t r o p o l i t a i n
10.

148 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
a s o u s - e n t e n d u q u e cette évaluation serait faite d'une m a -
n i è r e é q u i t a b l e . O r , s'il est c o n s t a n t q u e deux a r b i t r e s s u r
trois o n t i n t é r ê t à exagérer la v a l e u r d e s services d e l'ap-
p r e n t i , et m e t t e n t p a r c o n s é q u e n t d e s c o n d i t i o n s t r è s - o n é -
reuses à s o n r a c h a t , il est é v i d e n t q u e les dispositions d e s
actes d e la J a m a ï q u e n e s o n t p a s c o n f o r m e s aux i n t e n t i o n s
de l'acte m é t r o p o l i t a i n .
D . — Ainsi v o u s pensez q u e les actes r e n d u s p o u r l'é-
m a n c i p a t i o n des n o i r s d e la J a m a ï q u e s o n t c o n t r a i r e s , si-
n o n à la l e t t r e , d u m o i n s à l'esprit d e l'acte m é t r o p o l i t a i n ?
R. — Oui ; j e p e n s e q u e le m o d e actuel d'évaluation est
p e u équitable. Il e x i s t e , d e p l u s , dans les actes rendus p o u r
l ' é m a n c i p a t i o n d e s noirs de la J a m a ï q u e , u n e omission qui
s'oppose à ce q u e , dans certains c a s , l ' a p p r e n t i p u i s s e ,
quel q u e soit son d é s i r , p o u r s u i v r e et o b t e n i r son rachat
forcé. S u p p o s o n s , p a r e x e m p l e , q u e le p r o p r i é t a i r e d'une
h a b i t a t i o n c o l o n i a l e , réside en A n g l e t e r r e , et que de pos-
sesseur r é e l d e l'habitation en jouisse à titre d e p r o p r i é t é
viagère. Q u e l sera, de ces deux m a î t r e s , celui de qui les
noirs-apprentis d e v r o n t r é c l a m e r l e u r l i b e r t é , et qui aura
le p o u v o i r de la l e u r d o n n e r ? L a loi n'a r i e n p r é v u à c e t
é g a r d , n o n p l u s q u e p o u r les cas o ù le p r o p r i é t a i r e est in-
c o n n u o u a b s e n t , et n'est pas p r é s e n t é p a r un fondé d e
p o u v o i r s .
D. — P u i s q u e les décisions relatives à la fixation d u prix
des services d e s a p p r e n t i s s o n t prises à la m a j o r i t é , et q u e
sur trois j u g e s a r b i t r e s , d e u x s o n t , suivant v o u s , intéressés
dans cette é v a l u a t i o n , quelle est la position d u t r o i s i è m e
a r b i t r e , le j u g e s p é c i a l , et à q u o i se b o r n e son influence?
R. — L e j u g e spécial n'a v é r i t a b l e m e n t action dans les

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 149
causes d e cette n a t u r e , q u e dans le cas où il y a dissenti-
m e n t e n t r e les d e u x j u g e s i n t é r e s s é s ; alors il agit c o m m e
a r b i t r e , n o n e n t r e l ' a p p r e n t i et son m a î t r e , mais e n t r e les
d e u x j u g e s q u i , avec l u i , c o m p o s e n t le t r i b u n a l d'évalua-
t i o n .
D. — Vous avez e x a m i n é le t é m o i g n a g e de M . J é r é m i e , Témoignage
de
e t ses o b j e c t i o n s c o n t r e les dispositions d e s actes d e la J a -
M. Burge.
m a ï q u e , relatives au r a c h a t forcé. Q u e l l e s o b s e r v a t i o n s avez-
v p u s à faire en r é p o n s e à M. J é r é m i e ?
R. — L a p r i n c i p a l e o b j e c t i o n d e M. J é r é m i e a p o u r o b -
jet la c o n s t i t u t i o n d u t r i b u n a l c h a r g é d e l'évaluation des
n o i r s - a p p r e n t i s . Il dit q u e , d a n s u n t r i b u n a l c o m p o s é d e
DEUX j u g e s locaux et d ' u n seul j u g e s p é c i a l , les j u g e s l o -
caux d o i v e n t e x e r c e r u n e p r é p o n d é r a n c e é v i d e n t e , et q u e
le juge spécial n'a pas l'influence nécessaire p o u r e m p ê c h e r
que j ' é v a l u a t i o n n e soit p o r t é e par ses d e u x collègues à u n
taux exagéré. Il m e s e m b l e q u e M. J é r é m i e n'a pas suffi-
s a m m e n t o b s e r v é q u e l'acte exige i m p é r i e u s e m e n t le con-
cours des trois magistrats pour fixer le prix de l'évalua-
t i o n , et qu'ils d o i v e n t signer tous les trois le certificat qui
d é c h a r g e les n o i r s d e l e u r t e m p s d'apprentissage. Voici, d u
du marche a d o p t é e p o u r o p é r e r le rachat forcé. Lors-
qu'il arrive q u ' u n a p p r e n t i d e m a n d e à se r a c h e t e r d e l'ap-
prentissage , e t q u e son m a î t r e s'y r e f u s e , l ' a p p r e n t i fait u n e
s o m m a t i o n à son m a î t r e o u au r e p r é s e n t a n t d e son m a î t r e ,
qui n o m m e , p o u r e x a m i n e r l'affaire, u n j u g e d e paix (a jus-
tice of the peace ) d e l a p a r o i s s e ou d u q u a r t i e r o ù l ' a p p r e n t i
réside. Ce j u g e s'associe à u n j u g e spécial d e paix (spécial

150 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
justice of the peace 1 ) , e t ces d e u x p e r s o n n e s c o n c o u r e n t à
la n o m i n a t i o n d ' u n troisième j u g e ; si le j u g e spécial et le
j u g e local n e p e u v e n t s'accorder s u r ce c h o i x , le custos e n
est c h a r g é ; et d a n s le cas o ù l e custos, ou d o y e n d e s m a -
gistrats (senior magistrate), a u r a i t u n i n t é r ê t q u e l c o n q u e d a n s
la q u e s t i o n , le d r o i t d e choisir le t r o i s i è m e j u g e est d é v o l u
a u m a g i s t r a t le p l u s a n c i e n ( the next magistrate in seniority).
Ces trois j u g e s s'assemblent et p r o c è d e n t à l'estimation d e
l ' a p p r e n t i . L e u r décision lie les d e u x p a r t i e s . C e t t e décision
fixe le m o n t a n t d e la s o m m e à p a y e r p a r l ' a p p r e n t i , soit
d a n s les m a i n s d u r e c e v e u r g é n é r a l , soit d a n s celles d e la
p e r s o n n e chargée de r e c e v o i r le prix d e ces r a c h a t s . D u
m o m e n t q u e ce p a y e m e n t est effectué, l ' a p p r e n t i se t r o u v e
e n t i è r e m e n t l i b é r é d e t o u t e obligation e n v e r s son m a î t r e ,
e t les trois j u g e s d o i v e n t , d ' u n c o m m u n a c c o r d , d o n n e r
certificat de c e t t e l i b é r a t i o n , c o n ç u dans les t e r m e s sui-
v a n t s : « Nous s o u s s i g n é s , certifions q u e A. B . a p p r e n t i d e
C . D . est d é c h a r g é d e son t e m p s d'apprentissage. » Il est à
p e i n e possible d e r é u n i r plus d ' é l é m e n t s de c e r t i t u d e d ' u n e
consciencieuse a p p r é c i a t i o n d e s services de l ' a p p r e n t i , et j e
n e conçois pas q u e l l e a u t r e garantie on p o u r r a i t souhaiter,
à m o i n s d'exclure a b s o l u m e n t des t r i b u n a u x d e ce g e n r e
les j u g e s coloniaux. R e m a r q u e z q u e , p a r m i les trois j u g e s ,
u n seul est n o m m é p a r le m a î t r e , et que le j u g e spécial doit
t o m b e r d'accord avec ce p r e m i e r j u g e p o u r le choix d u troi-
s i è m e . L e t r i b u n a l d'évaluation est d o n c c o n s t i t u é d e telle
s o r t e , qu'il r é u n i t à l'expérience q u e les j u g e s l o c a u x o n t
d e s choses d u p a y s , les c o n d i t i o n s nécessaires p o u r la
l o y a u t é de l'évaluation et la fixation m o d é r é e d u p r i x d e
1 C'est-à-dire un juge spécial ayant commission de jug e colonial.

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 151
r a c h a t . S'il arrivait q u e l'un o u l'autre d e s j u g e s l o c a u x p r o -
posât u n e évaluation t r o p é l e v é e , et q u e son collègue s'as-
sociât à cette p r o p o s i t i o n , le j u g e s p é c i a l , en refusant son
c o n c o u r s , r e n d r a i t n u l l e la décision d e ces d e u x j u g e s . E n
effet, ce d i s s e n t i m e n t paralyserait t o t a l e m e n t l'action d u
t r i b u n a l ; car, d u m o m e n t q u e l ' a p p r e n t i n e p o u r r a i t pas
p r é s e n t e r son certificat de r a c h a t , il faudrait p r o c é d e r à
l'élection d ' u n n o u v e a u t r i b u n a l . D u r e s t e j e ne puis citer
u n a r g u m e n t p l u s fort e n faveur d e la nécessité d'adjoindre
u n j u g e colonial au j u g e s p é c i a l , p o u r fixer le chiffre d e
l ' é v a l u a t i o n , q u e celui q u i m'est fourni p a r le t é m o i g n a g e
d e M . M a d d e n . Ce j u g e s p é c i a l , a p r è s avoir résidé u n an
à la J a m a ï q u e , en est e n c o r e à s'imaginer q u e dix livres
( j ' i g n o r e si M. M a d d e n p a r l e d e m o n n a i e c o l o n i a l e , ou d e
l i v r e s sterling ) , s o n t le prix m o y e n d u r a c h a t é q u i t a b l e des
a p p r e n t i s . Lors m ê m e qu'il v o u d r a i t d i r e dix livres s t e r l i n g ,
son é v a l u a t i o n , serait e n c o r e des plus inexactes. M. M a d d e n
s'est f o n d é , p o u r établir son e s t i m a t i o n , sur u n passage d e
l'Histoire des I n d e s o c c i d e n t a l e s , d e M . B r y a n E d w a r d s , mais
il est t o u t à fait m é p r i s s u r le sens et la p o r t é e d u passage
d o n t il v e u t se faire u n e a r m e p o u r p r o u v e r la r e c t i t u d e d e
son évaluation e t l'exagération d e celle d e s j u g e s locaux. L e
passage en question est dans le d e u x i è m e v o l u m e d e l'ouvrage.
L'auteur, a p r è s avoir d o n n é la v a l e u r d ' u n e h a b i t a t i o n à la
J a m a ï q u e , e t p a r l é des divers é l é m e n t s q u i la c o n s t i t u e n t ,
dit : « L ' u s a g e , à la J a m a ï q u e , est de calculer les r e v e n u s
m o y e n s d ' u n h a b i t a t i o n à s u c r e à r a i s o n d e dix livres ster-
ling p o u r c h a q u e n è g r e , j e u n e ou v i e u x , e m p l o y é s u r c e t t e
h a b i t a t i o n . » O r il est facile de v o i r q u e M . B r y a n E d w a r d s
n ' e n t e n d pas fixer la valeur réelle d e c h a q u e n è g r e en s o i ,

152 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E ,
m a i s sa v a l e u r c o m m e faisant p a r t i e d ' u n e h a b i t a t i o n , e n
c o m p e n s a n t l'âge, les infirmités e t l a faiblesse des u n s p a r la
force et l'activité d e s a u t r e s . J e m ' e n t i e n d r a i à c e t e x e m p l e
p o u r p r o u v e r c o m b i e n l ' e x p é r i e n c e d e s j u g e s l o c a u x est
nécessaire p o u r fixer, avec é q u i t é e t e n p l e i n e c o n n a i s s a n c e
d e c a u s e , l a v a l e u r v é r i t a b l e d e s a p p r e n t i s q u i v e u l e n t r a -
c h e t e r l e u r t e m p s d'apprentissage.
D . — E n s u p p o s a n t q u e l'évaluation d e s deux j u g e s l o -
caux paraisse exagérée au j u g e spécial, e t q u e celui-ci refuse
d e signer l e certificat d e r a c h a t , p a r q u e l m o y e n l ' a p p r e n t i
p o u r r a i t - i l o b t e n i r l e r a c h a t a u q u e l l'acte d ' é m a n c i p a t i o n
lui d o n n e d r o i t ?
R. — D a n s ce cas le j u g e spécial ferait a p p e l à la c o u r
s u p r ê m e (suprême court), q u i a t o u s les p o u v o i r s d e l a c o u r
d u b a n c d u R o i . Si cette c o u r r e c o n n a i s s a i t q u e la p r o t e s -
t a t i o n d u j u g e spécial est f o n d é e , elle p r o c é d e r a i t elle-
m ê m e à la n o m i n a t i o n d e d e u x n o u v e a u x magistrats à la
place d e c e u x q u i a u r a i e n t été r e c o n n u s c o u p a b l e s d'avoir
p r o n o n c é u n e évaluation t r o p élevée.
D. — S u p p o s o n s q u ' u n j u g e colonial soit d a n s l ' h a b i t u d e
d e d o n n e r s c i e m m e n t u n e é v a l u a t i o n t r o p élevée a u x ser-
vices d e s a p p r e n t i s , le g o u v e r n e u r n'a-t-il pas l e d r o i t d ' e m -
p ê c h e r q u e ce j u g e n e fasse partie' d'un t r i b u n a l d'évaluation?
R. — Sans a u c u n d o u t e .
Témoignage
D . — L e s dispositions d e l'acte d ' é m a n c i p a t i o n relatives
de
M. Beaumont. a u r a c h a t forcé s o n t - e l l e s s c r u p u l e u s e m e n t exécutée s à la
J a m a ï q u e ?
R. — N u l l e m e n t ; c a r n o n - s e u l e m e n t o n se m e t p e u en

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 153
p e i n e d ' e x é c u t e r les lois d u p a r l e m e n t a u x c o l o n i e s , mais
o n affecte à l e u r égard le d é d a i n le p l u s m a r q u é . Il est
c o n s t a n t qu'il existe d e s j u g e s spéciaux q u i n e c o n n a i s s e n t
p a s m ê m e l'existence d e l'acte r e n d u p a r la m é t r o p o l e p o u r
l'abolition d e l'esclavage. E n avril 1 8 3 5 , o n fit l'évaluation
d ' u n e n é g r e s s e , à K i n g s t o n . L e s j u g e s p r o c é d è r e n t à c e t t e
évaluation d'après les dispositions d e l'acte r e n d u à la J a -
m a ï q u e p o u r l ' é m a n c i p a t i o n d e s n o i r s . I l en r é s u l t a q u e la
l i b e r t é d e la négresse fut m i s e a u prix d e c e n t vingt d o l l a r s ,
t a n d i s q u e , s'il se fût agi d e l'acheter, o n n ' e û t t r o u v é p e r -
s o n n e qui en v o u l û t d o n n e r p l u s d e vingt d o l l a r s . C e t t e
f e m m e eut r e c o u r s à m o n e n t r e m i s e . J e fis o b s e r v e r a u
docteur; C h a m b e r l a i n et a u capitaine C o n n o r , q u i c o m p o -
saient le t r i b u n a l avec u n j u g e local appelé à siéger e n v e r t u
de l'acte c o l o n i a l , qu'ils n e d e v a i e n t p a s se régler s u r les
dispositions de cet a c t e , m a i s sur les clauses d e l'acte d'abo-
lition de la m é t r o p o l e . Ces deux juges spéciaux m ' a v o u è r e n t
alors que c'était la p r e m i è r e fois qu'ils e n t e n d a i e n t p a r l e r
de l'acte d'abolition d e la m é t r o p o l e .
D . — A quelles clauses d e cet a c t e faisiez-vous allusion?
R. — A celles qui o n t p o u r o b j e t le r a c h a t forcé. Elles
p r e s c r i v e n t , en effet, d'établir l'appréciation s u r les bases
de la j u s t i c e et de l'équité tandis q u e l'acte de la J a m a ï q u e
autorise le m o d e d'évaluation le plus injuste. Voici en quoi
consiste ce m o d e : o n calcule le m o n t a n t d u salaire d e l'ap-
p r e n t i p e n d a n t u n e s e m a i n e ; on m u l t i p l i e c e t t e s o m m e p a r
l e n o m b r e d e s s e m a i n e s q u i r e s t e n t à é c h o i r p o u r c o m p l é -
t e r l e t e m p s légal de l'apprentissage, et l'on d é d u i t le tiers
de la s o m m e totale p o u r les d é p e n s e s q u e l ' a p p r e n t i p e u t
occasionner au m a î t r e (for contingencies). C e tiers r e p r é s e n t e

1 5 4 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
à p e i n e les allocations d e v ê t e m e n t s et les soins m é d i c a u x ,
et l'on n'a ainsi a u c u n égard aux c h a n c e s d e m a l a d i e et d e
m o r t , à l'intérêt de l ' a r g e n t , enfin, à a u c u n e des é v e n t u a -
lités d o n t il serait t e n u c o m p t e d a n s u n m a r c h é e n t r e des
p a r t i c u l i e r s . C'est de c e t t e m a n i è r e q u e les j u g e s étaient ar-
rivés à évaluer à la s o m m e d e c e n t vingt dollars u n e ap-
p r e n t i e q u i , sur le m a r c h é , e û t à p e i n e p u p r o d u i r e t r e n t e
dollars à son m a î t r e .
D. — E s t - i l , q u a n t au r a c h a t , u n e clause p a r t i c u l i è r e d e
l'acte d ' é m a n c i p a t i o n d e la m é t r o p o l e q u i , d a n s v o t r e opi-
n i o n , soit e n c o m p l e t d é s a c c o r d avec l'acte r e n d u à la J a -
m a ï q u e p o u r l ' é m a n c i p a t i o n des n o i r s ?
R.— O u i ; l'article 8 d e l'acte m é t r o p o l i t a i n d i t : « T o u t
a p p r e n t i - t r a v a i l l e u r p o u r r a , sans le c o n s e n t e m e n t et m ê m e
c o n t r e la v o l o n t é de la p e r s o n n e q u i a d r o i t à ses s e r v i c e s ,
se l i b é r e r d e son a p p r e n t i s s a g e m o y e n n a n t le p a y e m e n t
fait à celle-ci d u m o n t a n t d e l ' e s t i m a t i o n q u i a u r a été faite
desdits services, e t c . » O r il m e p a r a î t q u e cet a c t e , é t a n t
c o n ç u d a n s u n esprit favorable à la l i b e r t é , a p o u r o b j e t
d'établir q u e le r a c h a t de cette l i b e r t é a u r a lieu au m ê m e
prix q u e la v e n t e q u i serait faite à u n tiers d e s services de
l ' a p p r e n t i . E h bien ! les dispositions d e l'acte de la J a m a ï q u e
n e sont n u l l e m e n t c o n f o r m e s à cette i n t e r p r é t a t i o n .
D . — Avez-vous c o n n a i s s a n c e d u prix m o y e n auquel les
services d ' u n a p p r e n t i sont a c h e t é s p a r des t i e r s , d e p u i s q u e
l'acte d ' é m a n c i p a t i o n est en v i g u e u r , et p o u v e z - v o u s c o m -
p a r e r le p r i x des services d'un a p p r e n t i avec le prix d ' u n
n o i r v e n d u a n t é r i e u r e m e n t à l'apprentissage ?
R. — Il faudrait p o u r cela se baser s u r le prix a u q u e l
les a p p r e n t i s d ' u n e h a b i t a t i o n o n t été v e n d u s en m a s s e ;

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 1 5 5
car, d e p u i s le m o i s d ' a o û t 1 8 3 4 , o n n'a g u è r e a c h e t é les
services d ' u n seul a p p r e n t i ; ce g e n r e de p r o p r i é t é a t r o u v é
p e u d ' a c q u é r e u r s . D a n s la v e n t e d e l ' h a b i t a t i o n d ' u n p r o -
p r i é t a i r e i n s o l v a b l e , les a p p r e n t i s figurent o r d i n a i r e m e n t
p o u r u n e v a l e u r d e dix à q u a t o r z e livres coloniales.
D . — L e m o d e en usage à la J a m a ï q u e p o u r l'évaluation Témoignage
de
des services des n o i r s - a p p r e n t i s n e s'oppose-t-il p a s à ce sir G. Grey.
qu'ils p u i s s e n t r a c h e t e r l e u r l i b e r t é c o m m e la loi l e u r en
d o n n e le d r o i t ?
R. — Les difficultés d e ce r a c h a t s o n t m o i n s le r é s u l t a t
de la loi q u e d e q u e l q u e s c i r c o n s t a n c e s particulières. A la
J a m a ï q u e , aussi b i e n q u e d a n s d ' a u t r e s c o l o n i e s , les éva-
l u a t i o n s s o n t basées s u r l'estimation q u e les m a î t r e s o u les
g é r a n t s font e u x - m ê m e s d e la v a l e u r des services d e s a p -
p r e n t i s . Les j u g e s s o n t obligés d e se guider, j u s q u ' à u n cer-
tain p o i n t , d'après cette e s t i m a t i o n q u i e s t , d u r e s t e , d o n n é e
sous la foi d u s e r m e n t ; or o n c o m p r e n d qu'il y ait d e la p a r t
d u m a î t r e o u d e son r e p r é s e n t a n t , u n e t e n d a n c e n a t u r e l l e
à a u g m e n t e r p l u t ô t q u ' à d i m i n u e r le p r i x d e s services d e
l ' a p p r e n t i . J'insiste sur ce p o i n t en p a r t i c u l i e r , p a r c e q u e d e
la G u y a n e anglaise ( o ù l'évaluation se fait d ' u n e m a n i è r e
c o n v e n a b l e qu'à la J a m a ï q u e ) les m ê m e s plaintes sur
l e chiffre excessif des estimations sont p a r v e n u e s a u g o u -
v e r n e m e n t .
D. — P a r m i les évaluations d o n t v o u s avez v u le chiffre,
en est-il à la J a m a ï q u e q u e l q u e s - u n e s q u i v o u s aient p a r u
avoir été fixées à u n t a u x d é r a i s o n n a b l e ?
R. — O u i ; l o r d Sligo a p o r t é à la c o n n a i s s a n c e d u g o u -

156 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E . -
v e r n e m e n t p l u s i e u r s e x e m p l e s d'évaluations de ce g e n r e ,

p o u r p r o u v e r q u e des obstacles o n t été a p p o r t é s à l'exécu-
t i o n des dispositions qui o n t p o u r o b j e t d'assurer à l ' a p p r e n t i
la faculté de r a c h e t e r sa l i b e r t é à des conditions é q u i t a b l e s .
Il faut p o u r t a n t r e c o n n a î t r e q u e ces exemples s o n t p l u t ô t
l'exception q u e la r è g l e . E n e x a m i n a n t le chiffre des évalua-
tions r é c e n t e s , d o n t le r e l e v é a été t r a n s m i s p a r l o r d Sligo
et p r é s e n t é au p a r l e m e n t , il est difficile de r e c o n n a î t r e si
le chiffre en est r a i s o n n a b l e o u t r o p é l e v é ; car, p o u r se p r o -
n o n c e r avec c e r t i t u d e à cet é g a r d , il faudrait c o n n a î t r e les di-
verses c i r c o n s t a n c e s d ' â g e , d e f o r c e , de c a r a c t è r e , etc. d u
n o i r r a c h e t é , et ê t r e à m ê m e aussi d ' a p p r é c i e r sa v a l e u r
r e l a t i v e m e n t aux r e v e n u s de l'habitation à l a q u e l l e il a p p a r -
tenait. J'ai d e m a n d é à M . O l d h a m s'il p o u v a i t f o r m u l e r u n e
o p i n i o n à ce s u j e t , d'après la connaissance qu'il devait avoir
d u prix m o y e n des services des a p p r e n t i s dans la colonie ,
calculé s u r celui q u e d e m a n d a i t g é n é r a l e m e n t u n p r o p r i é -
t a i r e p o u r c é d e r à u n a u t r e les services de ses n o i r s . II
m e s e m b l a i t , en effet, q u e si l'on p o u v a i t c o n n a î t r e d ' u n e
m a n i è r e c e r t a i n e le prix o r d i n a i r e de la cession d u service
d ' u n a p p r e n t i b i e n c o n s t i t u é , et s'il était d é m o n t r é q u e l'é-
valuation des services de ce m ê m e a p p r e n t i , p a r les j u g e s
a r b i t r e s en cas de r a c h a t forcé , n e différait pas s e n s i b l e m e n t
de ce prix de c e s s i o n , on a c q u e r r a i t la c e r t i t u d e que l'é-
valuation n'était pas exagérée. M. O l d h a m m'a r é p o n d u
qu'il était p r e s q u e i m p o s s i b l e de c o n n a î t r e le prix de cession
d'un n o i r pris i s o l é m e n t , p a r c e q u ' o n cédait o r d i n a i r e m e n t
avec l u i t o u t e sa famille ; q u e , p o u r sa p a r t , il avait acheté
ainsi vingt-six a p p r e n t i s e n s e m b l e , au p r i x m o y e n d e cin-
q u a n t e livres c h a c u n , mais q u e la m o i t i é de ce n o m b r e se

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 157
c o m p o s a i t de f e m m e s e t d'enfants; il ajouta q u e , s'il avait
v o u l u a c h e t e r s é p a r é m e n t p l u s i e u r s de ces a p p r e n t i s , q u e l -
q u e s - u n s n e l u i eussent p a s c o û t é m o i n s d e 200 livres.
D. — A m e s u r e q u e la p é r i o d e d'apprentissage a p p r o c h e
de son t e r m e , lé prix m o y e n des évaluations augmente-t-il,
o u diminue-t-il ?
R. — L e s d e r n i e r s r a p p o r t s de l o r d Sligo n o u s a p p r e n n e n t
q u e les évaluations se m a i n t i e n n e n t à u n t a u x t r è s - é l e v é ,
quelles q u e soient les difficultés q u i s'opposent a u r a c h a t
forcé. D a n s u n r a p p o r t d u 2 5 m a i 1 8 3 6 , ce g o u v e r n e u r dit :
« Vingt-huit a p p r e n t i s se s o n t r a c h e t é s , la s e m a i n e d e r n i è r e ,
au prix m o y e n de 3 6 livres 16 schellings 8 d e n i e r s p a r
t è t e , en t o u t 1,400 livres. C i n q cents a p p r e n t i s , e n v i r o n ,
se s o n t p r é s e n t é s au t r i b u n a l des j u g e s a r b i t r e s , et o n t été
é v a l u é s , l'un d a n s l ' a u t r e , au prix d e 3 o livres c h a c u n . »
D a n s u n r a p p o r t p r é c é d e n t , d u 17 a v r i l , l o r d Sligo faisait
d e s o b s e r v a t i o n s et des calculs a n a l o g u e s , et il ajoutait :
« L e n o m b r e des r a c h a t s forcés a u g m e n t e t o u s les j o u r s ,
m a l g r é les obstacles qui l e u r s o n t o p p o s é s t r o p s o u v e n t .
J'ai r e m a r q u é q u e les a p p r e n t i s n o n - p r é d i a u x (non prœdials)
f o r m e n t le plus g r a n d n o m b r e de ceux qui se r a c h è t e n t . »
L e s e c o n d acte r e n d u à la J a m a ï q u e le 22 d é c e m b r e 1 8 3 4 ,
p o u r l'émancipation des n o i r s de la colonie1, avait décidé
q u ' o n d é d u i s a i t t o u j o u r s u n tiers d e la s o m m e totale d'éva-
l u a t i o n , p o u r les d é p e n s e s q u e l ' a p p r e n t i p e u t occasionner
à son m a î t r e (for contingencies). Cette m e s u r e était b o n n e ;
mais c o m m e l'acte était défectueux s o u s d'autres r a p p o r t s , il
fut r a p p o r t é , et p a r suite les j u g e s arbitres ne furent plus t e -
nus d e se c o n f o r m e r à cette disposition : n é a n m o i n s elle fut
1 Voir cet acte ci-après dans l'Appendice.

158 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E ,
e n c o r e o b s e r v é e d a n s la p l u p a r t d e s c a s , et les j u g e s spéciaux
i n s i s t è r e n t p o u r qu'elle le fût t o u j o u r s . Mais q u e l q u e s j u g e s
l o c a u x f o r m u l è r e n t n e t t e m e n t l e u r opposition à cet égard ;
et p o u r obliger les j u g e s spéciaux à n e p o i n t d i m i n u e r en
réalité l e u r chiffre d ' é v a l u a t i o n , l e u r p r o p r e e s t i m a t i o n et
celle q u e le m a î t r e o u le g é r e u r de l'habitation d o n n a i t sous
s e r m e n t , f u r e n t enflées d ' u n t i e r s , e t dès lors la r é d u c t i o n
d e ce tiers p u t s'opérer sans r é d u i r e le m o n t a n t d e l'évalua-
t i o n . I l n e p a r a î t pas p r o u v é , p o u r t a n t , q u e les j u g e s locaux
aient fait en général des é v a l u a t i o n s p l u s élevées q u e les
j u g e s spéciaux e u x - m ê m e s ; il n'est p a s d é m o n t r é n o n p l u s
qu'ils se s o i e n t o r d i n a i r e m e n t e n t e n d u s p o u r faire p r é v a l o i r
l e u r chiffre d'évaluation c o n t r e l'opinion d u j u g e spécial ;
les r a p p o r t s d e l o r d Sligo c o n s t a t e n t , au c o n t r a i r e , q u e les
d e u x j u g e s locaux se sont t r o u v é s f r é q u e m m e n t en dissen-
t i m e n t dans les divers t r i b u n a u x d'arbitrage. D a n s q u e l q u e s
circonstances o ù l'évaluation d u j u g e local et celle d u j u g e
spécial n e différaient pas s e n s i b l e m e n t l'une de l ' a u t r e , on
s'est a c c o r d é p o u r a d o p t e r u n t a u x m o y e n e n t r e les d e u x
a p p r é c i a t i o n s ; m a i s , dans a u c u n c a s , l'évaluation t r o p éle-
vée d e l'un n'a été p l u s a d o p t é e q u e l'évaluation t r o p faible
d e l'autre. E n u n m o t , le prix d u r a c h a t a été fixé à u n e
s o m m e p l u s forte q u e s'il avait été établi p a r le seul j u g e
s p é c i a l , et p l u s faible q u e s'il avait été reglé d'après l'opi-
n i o n d u seul j u g e local.
D . — L e t r i b u n a l d'évaluation est-il t o u j o u r s c o m p o s é d e
trois j u g e s , l'un spécial et les d e u x a u t r e s coloniaux?
R. — L o r s q u e le j u g e spécial et le j u g e l o c a l , n o m m é s
en p r e m i e r l i e u , t o m b e n t d'accord d u prix d u r a c h a t , ils se
d i s p e n s e n t d'appeler u n t i e r s . Mais t o u t e s les fois q u e le

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 1 5 9
t r i b u n a l est c o m p o s é d e t r o i s j u g e s , il n'y e n a q u ' u n seul
q u i ait la qualité de j u g e spécial; les d e u x a u t r e s s o n t d e s j u g e s
coloniaux.
D . — Avez-vous q u e l q u e a u t r e c o m m u n i c a t i o n à faire à
la c o m m i s s i o n , a u sujet d e l'évaluation d e s a p p r e n t i s ?
R. — O u i . L o r d Sligo a y a n t adressé au g o u v e r n e m e n t d e s
r a p p o r t s d e s q u e l s il r é s u l t a i t q u e le p l u s g r a n d n o m b r e des
a p p r e n t i s q u i avaient eu r e c o u r s à l'évaluation n ' a v a i e n t pas
p a y é à l e u r s m a î t r e s le p r i x a u q u e l avait é t é fixé l e u r ra-
c h a t , l o r d G l e n e l g écrivit a u g o u v e r n e u r d e la J a m a ï q u e ,
le 1 7 a o û t 1 8 3 5 , à l'effet d e savoir si les a p p r e n t i s n ' a v a i e n t
pas a c q u i t t é le m o n t a n t de l'évaluation p a r c e q u e le t a u x en
était excessif, o u s i m p l e m e n t p a r c e q u e les m o y e n s d e p a y e r
le m o n t a n t d'une e s t i m a t i o n r a i s o n n a b l e l e u r m a n q u a i e n t .
L o r d G l e n e l g d e m a n d a i t e n o u t r e si c e r t a i n s m a g i s t r a t s per-
sistaient e n c o r e à t e n i r , d a n s les t r i b u n a u x d ' é v a l u a t i o n , u n e
c o n d u i t e qui p r o v o q u â t des p l a i n t e s ; e t , en s u p p o s a n t q u e ces
magistrats se t r o u v a s s e n t c o n v a i n c u s d'agir h a b i t u e l l e m e n t
d ' u n e m a n i è r e o p p o s é e au v œ u des dispositions c o n c e r n a n t le
r a c h a t f o r c é , l o r d Glenelg d o n n a i t a u g o u v e r n e u r d e la Ja-
m a ï q u e l ' o r d r e d e l e u r r e t i r e r l e u r c o m m i s s i o n . L o r d Sligo
r é p o n d i t q u e , de ce q u e certains a p p r e n t i s n ' a v a i e n t p a s ac-
q u i t t é le p r i x d e l e u r r a c h a t , on n e devait pas c o n c l u r e q u e
ce prix e û t été facé à u n chiffre t r o p élevé ; qu'il avait des
motifs d e c r o i r e « q u e le p l u s g r a n d n o m b r e d e s affranchis
s'était p r é s e n t é d e v a n t l e t r i b u n a l d'évaluation p a r p u r e
curiosité ; q u e quelques-uns avaient été p o u s s é s p a r le d é -
sir d e savoir s'ils p o u r r a i e n t faire q u e l q u e s a r r a n g e m e n t s
avantageux p a r suite desquels l e u r s services a u r a i e n t été
transférés d ' u n m a î t r e à u n a u t r e q u e l e u r caprice préfé-

160 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E ,
r a i t , et q u e d'autres avaient été engagés p a r l'idée v a g u e
de r e t i r e r u n avantage q u e l c o n q u e de l'évaluation de l e u r s
services. » Q u a n t à la c o n d u i t e d e s j u g e s , l o r d Sligo fit
c o n n a î t r e q u e les j u g e s locaux s'étaient e n t e n d u s , d a n s u n
g r a n d n o m b r e de c i r c o n s t a n c e s , « p o u r t r o m p e r l ' a t t e n t e de
ceux q u i c o m p t a i e n t s u r u n e évaluation j u s t e et é q u i t a b l e
de l e u r p a r t , » et q u e , b i e n q u e les j u g e s spéciaux eussent
réussi p l u s d ' u n e fois à faire r é d u i r e les évaluations exagé-
r é e s , il n ' e n était pas m o i n s vrai q u e , « dans p l u s d ' u n e o c -
casion, les i n t e n t i o n s de la loi avaient été o u v e r t e m e n t
m é c o n n u e s . » D u r e s t e il exprimait des d o u t e s sur le succès
d u s y s t è m e d e sévérité conseillé p a r l o r d Glenelg. Les j u g e s
locaux p r é t e n d a i e n t , en effet, q u e l e u r expérience l'es m e t t a i t
à m ê m e d'apprécier m i e u x q u e les j u g e s spéciaux la v a l e u r
des services des a p p r e n t i s , et q u e les évaluations qu'ils fai-
saient étaient telles q u e l e u r c o n s c i e n c e les l e u r d i c t a i t . L o r d
Sligo n e voyait pas le m o y e n d e l e u r p r o u v e r le c o n t r a i r e ;
il témoignait d'ailleurs b e a u c o u p de r é p u g n a n c e à exercer
a r b i t r a i r e m e n t l'autorité m ê m e la p l u s l é g i t i m e , et il dési-
rait n'en faire usage q u e d a n s les cas o ù la culpabilité d e s
individus serait p r o u v é e , n o n - s e u l e m e n t à ses p r o p r e s y e u x ,
mais aussi aux yeux d ' a u t r u i . D a n s t o u s les cas, les plaintes
d e ce genre avaient c o n s i d é r a b l e m e n t d i m i n u é , depuis
q u e l q u e t e m p s , avec le m a u v a i s v o u l o i r qui y avait d o n n é
lieu. Enfin l o r d Sligo ( c o n f o r m é m e n t à l'opinion q u e j ' a i
m o i - m ê m e déjà manifestée) ajoute q u e les obstacles q u i
s'opposent à l'exécution r é g u l i è r e d e s dispositions sur le ra-
c h a t forcé v i e n n e n t b i e n m o i n s des mauvaises i n t e n t i o n s d e
la m a g i s t r a t u r e locale q u e des estimations des g é r e u r s ; il
d o n n e p o u r e x e m p l e u n j e u n e n o i r d e dix-neuf a n s , qui a

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 161
été évalué d e r n i è r e m e n t c o m m e r a p p o r t a n t ko livres p a r an
à l ' h a b i t a t i o n , t a n d i s qu'il était c o n n u d e t o u t le m o n d e q u e
la b a n d e de travailleurs à laquelle il a p p a r t e n a i t avait été
p a y é e à raison d e 20 l i v r e s , e t q u e c'est t o u t a u p l u s si elle
e n valait 2 5 au m o m e n t d e l'évaluation. L e t r i b u n a l t o u t
e n t i e r fit j u s t i c e de la fausseté de c e t t e e s t i m a t i o n ; il fixa
le prix d u n o i r en q u e s t i o n à r a i s o n de 14 livres p a r a n , :
c'est-à-dire 26 livres d e m o i n s q u e la s o m m e fixée p a r l'es-
t i m a t i o n d u g é r e u r . E n r é s u m é , l o r d Sligo p e n s e q u e , q u e l
q u e soit le n o m b r e des e x e m p l e s d e cette n a t u r e , la p l u p a r t
des évaluations n e d o n n e n t pas lieu à des plaintes fondées.
D ' a p r è s t o u s ces faits, j e crois q u ' o n p e u t e x p r i m e r l'avis
q u e d e n o u v e l l e s dispositions, si elles n e réussissent pas à
faire d i s p a r a î t r e c o m p l é t e m e n t le m a l , a u r o n t d u m o i n s
p o u r effet d e l e d i m i n u e r .
D. — Ainsi la c o m m i s s i o n doit c o m p r e n d r e qu'il n'est
pas d o u t e u x q u e les dispositions actuelles de la loi n ' a i e n t été
violées, et qu'il n'est pas certain q u e de n o u v e l l e s disposi-
tions s e r a i e n t suffisantes p o u r e m p ê c h e r qu'elles n e fussent
violées d e n o u v e a u ?
R. — La loi a été violée s e u l e m e n t clans c e r t a i n e s circons-
t a n c e s . Il est i m p o r t a n t d e r e m a r q u e r q u e les exemples cités
d a n s les r a p p o r t s n ' i n d i q u e n t pas q u ' u n s y s t è m e d'évalua-
tions éxagérées soit g é n é r a l e m e n t a d o p t é par tous les tri-
b u n a u x d ' a r b i t r a g e . Ces é v a l u a t i o n s exgérées sont des ex-
c e p t i o n s à la règle g é n é r a l e , et l'on doit, au c o n t r a i r e ,
r e c o n n a î t r e q u e la p l u p a r t d e s décisions relatives à l'estima-
t i o n des services des n o i r s - a p p r e n t i s sont c o n f r m e s à la
j u s t i c e et à l'équité.
IIIe P U B L I C A T I O N .
II

162 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
C H A P I T R E VII.
A M E N D E S É T A B L I E S C O N T R E L E S M A I T R E S .
D . — C o m m e n t les j u g e s spéciaux p e u v e n t - i l s assurer
Témoignage
de
l ' a c c o m p l i s s e m e n t p a r les m a î t r e s d e s p r e s c r i p t i o n s relatives
M. Burge.
a u x allocations e n n a t u r e d u e s a u x a p p r e n t i s ?
R. — L'acte d ' é m a n c i p a t i o n a établi différentes p e i n e s
c o n t r e les m a î t r e s o u g é r e u r s q u i n e f o u r n i r a i e n t p a s a u x
a p p r e n t i s les allocations e n n a t u r e q u i l e u r sont n é c e s s a i r e s .
D . — Q u e l l e s sont ces p e i n e s ? N e sont-elles pas c o m p r i s e s
d a n s les articles 47, 48, 49 et 5 o d u p r e m i e r a c t e r e n d u ,
l e 1 2 d é c e m b r e 1 8 3 3 , à la J a m a ï q u e , p o u r l'abolition d e l'es-
clavage d a n s l'île1 ?
R . — O u i , d a n s ces articles e t clans l e 51°. A u x t e r m e s
d e c e d e r n i e r , les j u g e s spéciaux c o n n a i s s e n t d e t o u t e s l e s
p l a i n t e s f o r m é e s p a r l e s a p p r e n t i s c o n t r e l e s p e r s o n n e s
a y a n t d r o i t à l e u r s s e r v i c e s , l o r s q u e ces p l a i n t e s o n t p o u r
o b j e t : 1° le refus d e f o u r n i r a u x a p p r e n t i s une é t e n d u e d e
t e r r a i n o u t o u t e a u t r e allocation q u i assure l e u r s u b s i s t a n c e
et l e u r e n t r e t i e n ; 2 0 l a p r i v a t i o n illégale d ' u n e p a r t i e d u
t e m p s q u e l a l o i laisse à la disposition d e s a p p r e n t i s p o u r
cultiver l e u r s t e r r a i n s ; 3° t o u t e c o n t r a i n t e i l l é g a l e m e n t exer-
cée p o u r obliger l ' a p p r e n t i à e n t r e p r e n d r e u n travail à l a
1 Voir cet acte ci-après dan s l'Appendice .

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 163
t â c h e ; 4° la r u p t u r e d'un c o n t r a t d e la p a r t de la p e r s o n n e
q u i a u r a i t l o u é les services v o l o n t a i r e s d ' u n a p p r e n t i ; 5° enfin
la c r u a u t é , les i n j u s t i c e s , les d o m m a g e s o u o u t r a g e s c o m -
m i s p a r le m a î t r e e n v e r s ses a p p r e n t i s . Les j u g e s spéciaux
p e u v e n t , p o u r ces faits, c o n d a m n e r les d é l i n q u a n t s à u n e
a m e n d e n ' e x c é d a n t pas 5 l i v r e s ; à défaut de b i e n s o u de r e v e -
n u s s u r lesquels on puisse p r é l e v e r l ' a m e n d e , le d é l i n q u a n t
p e u t ê t r e d é t e n u e n p r i s o n j u s q u ' à ce qu'il l'ait p a y é e . C e t
e m p r i s o n n e m e n t n e p e u t d u r e r p l u s de cinq j o u r s ; il est
b i e n e n t e n d u q u e r i e n de ce q u i est m e n t i o n n é ci-dessus n ' a
p o u r effet de d é t r u i r e les droits q u ' a l ' a p p r e n t i t r a v a i l l e u r
d e p o u r s u i v r e son m a î t r e d e v a n t la c o u r s u p r ê m e , la c o u r
d'assises, o u l e t r i b u n a l civil (court of common pleas), p o u r
t o u s d o m m a g e s o u a t t e i n t e s p o r t é s c o n t r e sa p r o p r i é t é o u
sa p e r s o n n e . J e ferai o b s e r v e r , en r é p o n s e à la d e m a n d e
q u e v o u s m'avez adressée d ' e x p l i q u e r p a r q u e l m o y e n force
serait d o n n é e à cet a c t e , q u e , d a n s le cas o ù le t e r r a i n
alloué à l ' a p p r e n t i n ' a u r a i t pas l ' é t e n d u e ou la fertilité
nécessaires p o u r fournir à sa s u b s i s t a n c e , o u b i e n qu'il
serait situé à u n e t r o p g r a n d e distance d u l i e u o ù l'ap-
p r e n t i réside , le 47E article confère au j u g e spécial le
p o u v o i r de c o n d a m n e r la p a r t i e q u i doit f o u r n i r ce t e r r a i n
à u n e a m e n d e q u i n'excède pas 5 livres , il est v r a i , p o u r
c h a q u e d é l i t , mais q u i , si le délit se r e n o u v e l l e , p e u t ê t r e
r é p é t é e , et s'élever ainsi à u n e s o m m e c o n s i d é r a b l e . L a
m ê m e r e m a r q u e est a p p l i c a b l e aux p e i n e s d ' u n e a u t r e n a -
t u r e .
D . — A q u i profite c e t t e a m e n d e ?
R . — E l l e est p r o n o n c é e au profit de la c o l o n i e . J e p r e n -
d r a i la l i b e r t é de r a p p o r t e r ici u n e o b s e r v a t i o n d e lord
i l .

164 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
Sligo à ce sujet : l o r d S t a n l e y avait a p p e l é son a t t e n t i o n s u r
cette q u e s t i o n d a n s u n e d é p ê c h e d a t é e d u 2 0 février 1 8 3 4 ,
et où il disait : « L ' a r t i c l e 7 0 décide q u e les a m e n d e s p r o -
n o n c é e s p a r les j u g e s spéciaux s e r o n t e m p l o y é e s au profit
de la colonie ; c o m m e l'acte p o u r v o i t d'ailleurs à ce q u e les
y a p p r e n t i s c o m p e n s e n t p a r le travail la p e r t e q u e celui q u i
les e m p l o i e a p u souffrir p a r l e u r i n d o l e n c e o u l e u r négli-
g e n c e , p a r la n o n - e x é c u t i o n d u t r a v a i l ou p a r l e u r a b s e n c e ,
il s e m b l e r a i t r a i s o n n a b l e q u e le j u g e spécial e û t le p o u v o i r
d'allouer à l ' a p p r e n t i des d o m m a g e s - i n t é r ê t s ( i n d é p e n d a m -
m e n t de l ' a m e n d e ) p o u r le t o r t q u e celui-ci a u r a i t eu à s u p -
p o r t e r de la p a r t du m a î t r e . J e p e n s e d o n c q u ' u n e disposi-
tion devrait ê t r e v o t é e dans ce sens. » Voici la r é p o n s e de
l o r d S l i g o : « L ' a s s e m b l é e coloniale a refusé d ' a d o p t e r au-
c u n e disposition d e ce g e n r e ; j ' e s p è r e q u ' a p r è s m û r e r é -
flexion v o u s n e t r o u v e r e z a u c u n m o t i f de r e g r e t t e r sa r é s o -
l u t i o n . J ' a v o u e , p o u r m a p a r t , q u e , si j ' a v a i s été m e m b r e
i n d é p e n d a n t de la l é g i s l a t u r e , j e n'aurais pas c o n s e n t i à
faire u n e modification s e m b l a b l e à l'acte d ' a b o l i t i o n . J'ai la
confiance q u e q u i c o n q u e c o n n a î t r a b i e n le c a r a c t è r e des
n o i r s n e r e g a r d e r a p a s c e t t e modification c o m m e utile. A u
r e s t e , ce n'est pas m a faute si elle a été r e p o u s s é e . »
Témoignage
D . — Avez-vous r e m a r q u é qu'il y e û t q u e l q u e vice d a n s
de
M. Jérémie.
les actes d ' é m a n c i p a t i o n r e n d u s à la J a m a ï q u e , en ce q u i
r e g a r d e les a m e n d e s établies c o n t r e les m a î t r e s ?
R. — O u i . L e m a î t r e et l ' a p p r e n t i n e s o n t pas s o u m i s à
des p e i n e s égales : l o r s q u e l ' a p p r e n t i est c o n d a m n é , p a r
e x e m p l e , à u n s u r c r o î t de travail p e n d a n t les h e u r e s extra-

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 165
r é g l e m e n t a i r e s , ce travail profite à son m a î t r e , tandis q u e
si le m a î t r e est c o n v a i n c u d'avoir fait q u e l q u e t o r t à l'ap-
p r e n t i , l ' a m e n d e d o n t il est frappé est p r o n o n c é e au profit
d e la c o l o n i e . Il y a, en q u e l q u e s o r t e , m a n q u e de r é c i p r o -
cité dans l'application de ces p e i n e s : sans d o u t e il y a des
circonstances o ù il est j u s t e d ' i n d e m n i s e r le m a î t r e p a r le
travail d e l ' a p p r e n t i ; mais il serait é g a l e m e n t j u s t e q u e le
m a î t r e , d a n s des circonstances a n a l o g u e s , fût r é c i p r o q u e -
m e n t t e n u d ' i n d e m n i s e r l ' a p p r e n t i .
D. — P o u v e z - v o u s p r é c i s e r davantage vos objections?
R. — L'article 7 0 d e l'acte d ' é m a n c i p a t i o n des n o i r s
d e la J a m a ï q u e , r e n d u le 12 d é c e m b r e 1 8 3 3 1 , décide
q u e t o u t e s les a m e n d e s p r o n o n c é e s t o u r n e r o n t a u bénéfice
p u b l i c . O r , l'unique p e i n e q u e le j u g e spécial ait le d r o i t
d'infliger au m a î t r e é t a n t u n e a m e n d e d e 5 l i v r e s , quelle
q u e soit la n a t u r e de la faute q u e celui-ci ait c o m m i s e , et
t o u t e s les a m e n d e s d e v a n t profiter au t r é s o r p u b l i c , il
s'ensuit q u e le j u g e spécial n e p e u t , dans a u c u n c a s , obliger
le m a î t r e à i n d e m n i s e r l ' a p p r e n t i q u i a souffert q u e l q u e
d o m m a g e p a r le fait d u m a î t r e , tandis q u e plusieurs dispo-
sitions de la m ê m e loi o b l i g e n t l ' a p p r e n t i à i n d e m n i s e r son
m a î t r e d u t o r t qu'il lui a causé, i l y a p l u s : d a n s certaines
circonstances l ' a p p r e n t i p e u t être c o n d a m n é à p a y e r u n e
s o m m e d'argent à son m a î t r e , o u , ce q u i r e v i e n t au m ê m e ,
à l u i d o n n e r u n e p a r t i e d e son t e m p s , l o r s m ê m e q u e l e
m a î t r e n'a souffert a u c u n e p e r t e , o u , d u m o i n s , a u c u n e
p e r t e é q u i v a l e n t e , p a r le fait de la faute q u e l'on p u n i t . J e
citerai p o u r e x e m p l e , l'ivresse; d'après l'article 3 o d e l'acte ,
l ' a p p r e n t i qui s'est e n i v r é p e u t ê t r e f r a p p é , au profit
1 Voir ci-après ce t acte dans l'Appendice.

166 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E ,
d e son m a î t r e , d ' u n e c o n d a m n a t i o n de q u a t r e j o u r s d e
t r a v a i l , a u p l u s . Ces q u a t r e j o u r s s o n t pris sur le t e m p s
q u e la loi a laissé à l ' a p p r e n t i ; or, c o m m e ce t e m p s est
b o r n é à u n j o u r p a r s e m a i n e , celui-ci se t r o u v e p r i v é t o u t
à c o u p , p e n d a n t u n m o i s e n t i e r , d u t e m p s d o n t il aurait p u
disposer. L e t r a v a i l e x t r a o r d i n a i r e qu'il fait p e n d a n t c e t t e
p é r i o d e profite à son m a î t r e , l o r s m ê m e q u e l ' a p p r e n t i se
serait enivré d a n s le c o u r a n t d ' u n e des j o u r n é e s q u e la loi
laisse à sa p r o p r e disposition, et q u e son ivresse n ' a u r a i t
ainsi p o r t é à son m a î t r e a u c u n p r é j u d i c e . L e m ê m e prin-
cipe r è g n e d a n s la p l u p a r t d e s articles d e l ' a c t e , j e p o u r -
rais m ê m e d i r e dans t o u s . P r e n o n s u n a u t r e e x e m p l e , celui
d'un a p p r e n t i q u i s'absente d u r a n t les h e u r e s c o n s a c r é e s a u
t r a v a i l ; en p a r e i l c a s , r i e n n'est p l u s j u s t e q u e d'obliger l e
c o u p a b l e à r e n d r e le t e m p s p e r d u . La loi fait p l u s , elle
exige q u e la d u r é e d u t e m p s r e n d u soit d o u b l e et m ê m e
t r i p l e d e celui de l'absence. U n t r a v a i l l e u r q u i s'est a b s e n t é
p e n d a n t u n e d e m i - j o u r n é e o u p e n d a n t u n t e m p s m o i n s
l o n g , n e fût-ce q u ' u n q u a r t d ' h e u r e , p e u t ê t r e obligé d e
r e n d r e à son m a î t r e u n e j o u r n é e e n t i è r e p r i s e s u r le t e m p s
d o n t il a la d i s p o s i t i o n ; p o u r u n e a b s e n c e de p l u s d ' u n e
d e m i - j o u r n é e , il e n c o u r t u n e p e i n e q u i n'est pas m o i n d r e
d e t r o i s j o u r s de t r a v a i l . Ainsi voilà u n g e n r e de fautes q u e
le m a î t r e a u n i n t é r ê t d i r e qu'il e n c o u r a g e r , e t , d ' u n e m a -
n i è r e o u d ' u n e a u t r e , ces s à i p e u v e n t se r e n o u v e l e r
d a n s c h a q u e atelier au m o i n s u n e fois p a r m o i s .
D . — Ainsi v o u s pensez q u e l'on a t o r t d'exiger d e l'ap-
p r e n t i q u i a v o l o n t a i r e m e n t a b a n d o n n é le travail a u t r e
c h o s e q u ' u n e r e s t i t u t i o n d u t e m p s p e r d u ?
R. — O u i , sans d o u t e ; m e t t e z l'apprenti en p r i s o n si vous

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 167
j u g e z q u e cette sévérité soit u t i l e ; mais n e r e n d e z j a m a i s
a u p r o p r i é t a i r e p l u s q u e l e t e m p s d e t r a v a i l qu'il a p e r d u .
D.— S u p p o s o n s q u e l ' a p p r e n t i c h a r g é d e s u r v e i l l e r la
cuisson d u s u c r e , d a n s u n e raffinerie, s'absente p r é c i s é m e n t
au m o m e n t où sa p r é s e n c e et ses soins d e v i e n n e n t p l u s né-
cessaires; cette a b s e n c e n'occasionnerait-elle p a s au m a î t r e
u n d o m m a g e q u e n e p o u r r a i e n t c o m p e n s e r les h e u r e s d e
travail r e n d u e s à u n e a u t r e p é r i o d e , q u a n d m ê m e l ' a p p r e n t i
serait a p p l i q u é à u n e o c c u p a t i o n de m ê m e n a t u r e ?
R. — Cela est possible ; mais t o u s ces cas p o u v a i e n t
ê t r e facilement p r é v u s , e t l'acte n ' e n a p r é v u a u c u n .
D . — Ainsi v o u s p e n s e z q u ' u n e telle faute a u r a i t p u e n -
t r a î n e r u n e p e i n e d ' u n a u t r e g e n r e ?
R.— C'est m o n avis.
D . — N e p e n s e z - v o u s p a s q u e l'insuffisance d e s p e i n e s
p r o n o n c é e s c o n t r e le m a î t r e p a r l'article 5 1 a e u p o u r
effet d e vicier t o u t e s les dispositions d e l'acte d e la J a -
m a ï q u e ?
R. — J e crois q u e l'article 5 1 , à l u i s e u l , a eu p o u r
effet de c h a n g e r la n a t u r e m ê m e d e l'apprentissage. J e
m a i n t i e n s , c o n t r e le s y s t è m e a c t u e l d'apprentissage et
c o n t r e l'office des j u g e s s p é c i a u x , les o b j e c t i o n s q u e j ' é l e -
vai c o n t r e le p r o t e c t o r a t dans le s y s t è m e p r é c é d e m m e n t
é t a b l i p o u r l ' a m é l i o r a t i o n 1 la c o n d i t i o n . des n o i r s , at-
t e n d u q u e le j u g e spécia de rt sans p o u v o i r s suffisants s u r
les m a î t r e s o u les g é r e u r s , devient en q u e l q u e s o r t e l e u r
agent. J e m e suis élevé c o n t r e les fonctions des p r o t e c t e u r s
( protectors ) p a r c e q u e l e d r o i t d e p u n i r les n o i r s n'était
pas dans l e u r s a t t r i b u t i o n s , et qu'ils n'avaient d ' a u t r e s fonc-
tions q u e celles de faire e n q u ê t e s u r les délits c o m m i s p a r

168 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
les m a î t r e s ou les g é r e u r s ; j e r é c l a m e a u j o u r d ' h u i c o n t r e
la c o n s t i t u t i o n des j u g e s s p é c i a u x , p a r c e qu'ils n e p e u v e n t
frapper d ' u n e p e i n e p r o p o r t i o n n e l l e les délits des m a î t r e s
o u des g é r e u r s , et q u e l e u r s p o u v o i r s n e s o n t r é e l l e m e n t
efficaces q u e c o n t r e les n o i r s . Autrefois les p r o t e c t e u r s
é t a i e n t u n objet de t e r r e u r p o u r les g é r e u r s s e u l e m e n t ; sous
le n o u v e a u r é g i m e , les j u g e s spéciaux n e p e u v e n t i n s p i r e r
de crainte qu'aux seuls a p p r e n t i s .
D . — Vous plaignez-vous de la d i s p r o p o r t i o n d e s p e i n e s
e u égard aux délits, o u b o r n e z - v o u s vos o b s e r v a t i o n s au
m a n q u e d e r é c i p r o c i t é q u e v o u s avez signalé ?
R. — J e m ' e n tiens au m a n q u e de r é c i p r o c i t é . L e p o u -
voir du j u g e spécial sur les m a î t r e s o u les g é r e u r s n'est
q u ' a p p a r e n t ; il n e s'exerce r é e l l e m e n t q u e s u r les n o i r s .
S e l o n m o i , cette situation n e r é p o n d pas aux i n t e n t i o n s
e x p r i m é e s d a n s l'acte d ' a b o l i t i o n , p u i s q u e l'objet de cet acte
était d e p l a c e r u n e p e r s o n n e e n t r e le m a î t r e et l ' a p p r e n t i ,
avec des p o u v o i r s suffisants p o u r r é p r i m e r efficacement les
délits, q u e l q u e fût celui q u i s'en r e n d î t c o u p a b l e .
as nr

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 169
C H A P I T R E VIII.
J U G E S S P É C I A U X .
S E C T I O N P R E M I È R E .
D E V O I R S , C A R A C T E R E S E T A T T R I B U T I O N S D E S J U G E S
S P É C I A U X .
D . — E n q u o i c o n s i s t e n t les fonctions o r d i n a i r e s des j u g e s Témoignage
de
spéciaux d e la J a m a ï q u e ?
M. Madden.
R.— L e d e v o i r des j u g e s spéciaux d o n t la j u r i d i c t i o n
s'étend sur les a p p r e n t i s - travailleurs r u r a u x consiste à
visiter, rare fois t o u s les quinze j o u r s , c h a q u e h a b i t a t i o n
a y a n t u n atelier de q u a r a n t e n o i r s ; ce q u i , dans les paroisses
d o n t le t e r r i t o i r e est é t e n d u , oblige c h a q u e j u g e à faire
t r e n t e o u q u a r a n t e milles p a r j o u r .
D. — L e s j u g e s spéciaux sont-ils r é e l l e m e n t obligés d e
p a r c o u r i r t o u s les j o u r s u n e aussi g r a n d e distance e t sans
i n t e r v a l l e s de r e p o s ?
R.— O u i , excpeté l e s a m e d i et le j o u r de l e u r s audien-,
c e s , lesquelles se t i e n n e n t , es leur p r o p r e m a i s o n ou à la
m a i s o n d e j u s t i c e ; en ours, e c o u t e s les fois qu'il y a q u e l -
q u e c o n t e s t a t i o n sur u n e p r o p r i é t é , le j u g e spécial p e u t y
ê t r e appelé p o u r j u g e r le différend, et il est t e n u de se
r e n d r e à cet appel dans les v i n g t - q u a t r e h e u r e s .
D. — V o u s parlez des d e v o i r s attachés à la c o n d i t i o n de

170 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E ,
j u g e spécial à l ' é p o q u e où le n o m b r e d e ces m a g i s t r a t s était
fort r e s t r e i n t ; m a i s , d e p u i s q u e l e u r n o m b r e est a u g m e n t é ,
l e u r t â c h e a d û d i m i n u e r ,
i l . — O u i .
D. — Avez-vous é n u m é r é d a n s v o t r e r é p o n s e t o u s les
d e v o i r s de la c h a r g e d'un j u g e s p é c i a l ?
R. — T o u s les d e v o i r s o r d i n a i r e s .
D. — Ainsi ces d e v o i r s se b o r n e n t à visiter, u n e fois t o u s
les quinze j o u r s , c h a c u n e des h a b i t a t i o n s q u i c o m p t e n t au
m o i n s q u a r a n t e n o i r s , p o u r é c o u t e r les plaintes q u e ceux-
ci p e u v e n t avoir à faire ; à t e n i r les a u d i e n c e s , u n e fois
p a r s e m a i n e , soit d a n s la p r o p r e m a i s o n des j u g e s , soit d a n s
q u e l q u e e n d r o i t p u b l i c , et à se r e n d r e s u r les p r o p r i é t é s o ù
ils sont appelés ?
R. — O u i ; c'est là l e c o u r s o r d i n a i r e d e l e u r s f o n c t i o n s .
D. — Croyez-vous q u e les j u g e s spéciaux en g é n é r a l
soient disposés à p r o t é g e r efficacement les n o i r s ?
R. — J e n e puis p a r l e r q u e de ceux q u e j ' a i c o n n u s ; e n
g é n é r a l , j e crois q u e cette disposition existait p a r m i eux à
l ' é p o q u e o ù j ' h a b i t a i s la J a m a ï q u e . D e p u i s q u e j ' a i q u i t t é
l'île, la p l u p a r t des j u g e s spéciaux q u e j ' a i c o n n u s s o n t
m o r t s .
D . — Croyez-vous q u e la société q u e f r é q u e n t e n t les
j u g e s spéciaux puisse e x e r c e r s u r l e u r e s p r i t u n e influence
q u i les r e n d e hostiles aux ni et favorables aux p l a n t e u r s ?
Cette influence n'est-elle pas .ce-puissante a u p r è s d ' e u x ,
l o r s q u e les a c c u s a t e u r s a p p a r t i e n n e n t à la classe élevée d e
la s o c i é t é , e t les accusés à la classe i n f é r i e u r e ?
R. — N o n - s e u l e m e n t l o r s q u e les p r e m i e r s a p p a r t i e n n e n t
à la classe élevée et les s e c o n d s à la classe i n f é r i e u r e , mais

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 1 7 1
e n c o r e p r i n c i p a l e m e n t lorsqu'il y a e n t r e e u x différence d e
r a c e et d e c o u l e u r .
D . — Les j u g e s s p é c i a u x , f r é q u e n t a n t n a t u r e l l e m e n t la
p l u s élevée d e s d e u x classes, n e sont-ils p a s de sa p a r t
l'objet de t o u t e s sortes d e p r é v e n a n c e s e t d e p o l i t e s s e s ?
R. — C'est là ce q u i c o n s t i t u e l'avantage d é c i d é q u e l e
m a î t r e a u r a t o u j o u r s s u r l ' a p p r e n t i . L e j u g e spécial est d a n s
l ' h a b i t u d e d e f r é q u e n t e r les gentlemen d u p a y s , et m ê m e
quelquefois il vit avec q u e l q u e s - u n s d'eux en g r a n d e i n t i -
m i t é .
D . — Il est p r o b a b l e q u e s'il excitait l e u r déplaisir, sa
position dans l e u r société d e v i e n d r a i t fort difficile?
R. — C'est p r é c i s é m e n t ce q u e j e p e n s e .
D. — Ainsi v o u s pensez q u e le sort d e l'esclave, d a n s la
c o n d i t i o n d ' a p p r e n t i s s a g e , d é p e n d p r e s q u e e n t i è r e m e n t d e
l'intégrité et de l'impartialité des j u g e s s p é c i a u x ?
R. —- E n t i è r e m e n t .
D . — L e j u g e spécial est d o n c , si j e puis m ' e x p r i m e r
a i n s i , le p i v o t sur l e q u e l t o u r n e le s y s t è m e d e l ' a p p r e n t i s -
sage (great hinge upon which it all turns) ?
R. — O u i .
D . — Croyez-vous q u e le penchant des j u g e s spéciaux à
favoriser les p l a n t e u r s puisse ê t r e b a l a n c é p a r la s u r v e i l l a n c e
d u p o u v o i r exécutif?
R. — O u i , en g r a n d e L o r d M u l g r a v e se servit
avec succès d e son a u t o r i t é s pareil c a s , m ê m e a v a n t l'in-
t r o d u c t i o n d u système a c t u e l l e m e n t en v i g u e u r .

172 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
Témoignage
D. — Avez-vous q u e l q u e o b s e r v a t i o n à faire, q u a n t à
de
M. Jérémie.
l ' é t e n d u e des p o u v o i r s conférés aux j u g e s s p é c i a u x ?
R. — Il est u n e disposition q u e j e n e c o n s i d è r e p a s
c o m m e d é r a i s o n n a b l e e n e l l e - m ê m e , mais q u i m e p a r a î t
i m p o l i t i q u e ; c'est celle q u i é t e n d l a j u r i d i c t i o n des j u g e s
spéciaux à des m a t i è r e s q u i n e se r a p p o r t e n t pas exclusive-
m e n t aux r e l a t i o n s e n t r e le g é r e u r e t l ' a p p r e n t i . J e sais q u e
cette disposition p e u t ê t r e u n sujet de c o n t r o v e r s e , e t , p a r m i
les p e r s o n n e s q u i o n t l e s m ê m e s vues s u r les q u e s t i o n s
coloniales, il existe u n e différence d'opinion à ce s u j e t ; m a i s
j e parle s u r t o u t d e l'autorisation d o n n é e au j u g e spécial d e
s é p a r e r les a p p r e n t i s q u i f o r m e n t des associations e n t r e e u x .
C'est u n e g r a n d e faute q u e d e c h a r g e r le j u g e spécial de faire
e n q u ê t e s u r la c o n d u i t e d e s n o i r s , p o u r t o u t ce q u i est e n
d e h o r s d e l e u r s obligations vis-à-vis d e l e u r s m a î t r e s , e t
d'établir à l e u r égard u n e p é n a l i t é e x c e p t i o n n e l l e , dans les
cas o ù le m a î t r e n ' a p a s à se p l a i n d r e d'eux. D è s qu'il n e
s'agit p a s des d r o i t s d u m a î t r e et des devoirs d e l ' a p p r e n t i ,
celui-ci doit être s o u m i s à la loi générale à l a q u e l l e o b é i s s e n t
les p e r s o n n e s d e c o n d i t i o n l i b r e . P a r la disposition d o n t il
s'agit, on a e u é v i d e m m e n t p o u r b u t d ' e m p ê c h e r les n o i r s
d ' u n e h a b i t a t i o n d e p o s s é d e r u n e g r a n d e é t e n d u e d e t e r r a i n ,
l o r s m ê m e q u e l e g é r e u r n'y v e r r a i t a u c u n i n c o n v é n i e n t .
L ' i n t e n t i o n qui a dicté cette disposition p e u t avoir é t é b o n n e
( q u o i q u e j e sois loin d e le r e c o n n a î t r e ) ; mais elle a eu mal-
h e u r e u s e m e n t p o u r résultat les faire servir les p o u v o i r s ac-
c o r d é s aux j u g e s spéciaux à b u t t o u t a u t r e q u e celui dans
l e q u e l ils o n t été d o n n é s , e t e, e a placé l e s a p p r e n t i s h o r s d e
la loi c o m m u n e . L ' o b j e t de la disposition a é t é , j e le r é p è t e ,
d ' e m p ê c h e r des noirs associés d e s'établir dans u n vaste dis-

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 173
trict de l ' i n t é r i e u r et de se soustraire à u n e surveillance i m m é -
d i a t e . O n v e u t obliger les a p p r e n t i s à se livrer u n i q u e m e n t
à u n g e n r e d é t e r m i n é de t r a v a i l , et les e m p ê c h e r d ' e m p l o y e r
l e u r t e m p s de la m a n i è r e q u i p o u r r a i t l e u r p a r a î t r e la p l u s
a v a n t a g e u s e , lors m ê m e q u e l e u r m a î t r e n e s'y opposerait p a s .
D. — E t v o u s croyez q u e le p o u v o i r conféré d a n s ce
b u t au j u g e spécial est sujet à o b j e c t i o n ?
R.— O u i , j e le r é p è t e , p a r c e q u e son i n t e r v e n t i o n doit
se b o r n e r aux difficultés q u i s'élèvent e n t r e le g é r e u r et l'ap-
p r e n t i .
D. — N'y aurait-il pas eu p l u s d ' i n c o n v é n i e n t e n c o r e à
laisser ces p o u v o i r s aux j u g e s c o l o n i a u x ?
R . — Il y a i n c o n v é n i e n t , d a n s t o u s les c a s , à s'opposer
à l'exercice d e la l i b r e v o l o n t é de l ' a p p r e n t i t o u t e s les fois
qu'elle n'est pas en o p p o s i t i o n avec ses d e v o i r s e n v e r s le
m a î t r e . Les a p p r e n t i s , q u a n d ils o n t a c c o m p l i t o u t e s l e u r s
obligations e n v e r s ce d e r n i e r , d o i v e n t être considérés c o m m e
des p e r s o n n e s libres et ê t r e traités c o m m e t o u s les a u t r e s
sujets de sa m a j e s t é . Ils d o i v e n t , en c o n s é q u e n c e , être en-
t i è r e m e n t m a î t r e s de f o r m e r u n e association, p o u r v u q u e le
g é r e u r n'y voie pas d ' o b j e c t i o n .
D. — D u m o m e n t q u e le g é r e u r n'a pas p o r t é p l a i n t e , le
j u g e spécial n e doit-il pas p e n s e r qu'il a p p r o u v e la c o n d u i t e :
des a p p r e n t i s et q u e ceux-ci n'ont pas m a n q u é à leurs d e v o i r s ?
R. — S u i v a n t les t e r m e s de la l o i , d a n s le cas d o n t il
s'agit, le j u g e s p é c i a l , sans ses prêter à cette i n t e r p r é t a t i o n ,
d o i t , lorsqu'il t r o u v e u n e assugestion f o r m é e p a r les a p p r e n -
t i s , les d i s p e r s e r , les a r r ê t e net les p u n i r , sous p r é t e x t e
qu'ils négligent d e r e m p l i r les d e v o i r s h a b i t u e l s q u e la loi
l e u r i m p o s e .

1 7 4 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
D . — E n s u p p o s a n t q u e c e t t e j u r i d i c t i o n soit conférée
d a n s u n b u t l é g i t i m e , n e vaut-il p a s m i e u x l'avoir confiée
aux j u g e s spéciaux q u ' a u x j u g e s coloniaux ?
R. — Sans a u c u n d o u t e .
D. — Les j u g e s spéciaux sont-ils s o u m i s à l'autorité d u
g o u v e r n e u r d e la c o l o n i e ? Celui-ci peut-il r e t i r e r a u x j u g e s
spéciaux l e u r s c o m m i s s i o n s , s'il p e n s e qu'ils a b u s e n t d u
p o u v o i r q u i l e u r a é t é confié ?
R. — C e r t a i n e m e n t , les j u g e s spéciaux n e s o n t p a s ina-
m o v i b l e s ; l e g o u v e r n e u r a t o u j o u r s le d r o i t d e les s u s p e n d r e
lorsqu'il l e croit n é c e s s a i r e .
D. — Q u e l est l'esprit d e s i n s t r u c t i o n s a d r e s s é e s , l e
Temoignage
d e
air George Grey1er
.
j a n v i e r 1 8 3 6 , p a r l o r d Sligo a u x j u g e s spéciaux d e la
J a m a ï q u e ?
R. — L ' a n n é e d e r n i è r e , l o r d Sligo a y a n t i n f o r m é le gou-
v e r n e m e n t d e sa m a j e s t é q u e les j u g e s spéciaux n e p o u r r a i e n t
agir efficacement d a n s l'intérêt d e s a p p r e n t i s t a n t qu'ils
d e m e u r e r a i e n t r e n f e r m é s d a n s les limites d e l e u r c o m -
m i s s i o n s p é c i a l e , le g o u v e r n e m e n t l'autorisa à d o n n e r d e s
c o m m i s s i o n s d e j u g e s c o l o n i a u x a u x j u g e s spéciaux e n aussi
g r a n d n o m b r e qu'il l e croirait c o n v e n a b l e . L a p l u p a r t des
j u g e s s p é c i a u x , sinon t o u s , o n t été ainsi c o m m i s s i o n n é s , et
l o r d Sligo l e u r a a d r e s s é d e s i n s t r u c t i o n s o ù il l e u r d i t :
« S o u v e n e z - v o u s , q u e vos fonctions o n t p o u r o b j e t d e faire
p r é v a l o i r dans l'île t o u t e s les dispositions d e l'acte d'é-
m a n c i p a t i o n . Vous avez pour m i s s i o n d ' i n t e r v e n i r d a n s
t o u t e s l e s relations e n t r e le m a î t r e et l ' a p p r e n t i , et d e
régler les r a p p o r t s d e s a p p r e n t i s e n t r e e u x , o u des a p -

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 1 7 5
p r e n t i s avec les p e r s o n n e s q u i n ' o n t a u c u n d r o i t à l e u r
s e r v i c e . »
D. — Les j u g e s spéciaux agissant e n v e r t u d e l e u r s c o m -
missions d e j u g e s c o l o n i a u x p e u v e n t - i l s infliger aux g é r e u r s
d'autres p e i n e s q u e celles q u i s o n t p r é v u e s p a r l e s lois g é -
n é r a l e s d e l'île ?
R. — C e r t a i n e m e n t n o n ; l e u r c o m m i s s i o n de j u g e s c o l o -
niaux l e u r d o n n e p r é c i s é m e n t l e m ê m e p o u v o i r q u e p o s s è d e
u n j u g e colonial s u r l e s p e r s o n n e s d e c o n d i t i o n l i b r e . P a r
e x e m p l e , d a n s u n e q u e s t i o n d e s a l a i r e , le j u g e spécial a d r o i t
d ' i n t e r v e n i r e n v e r t u d e sa c o m m i s s i o n d e j u g e c o l o n i a l ,
m ê m e e n s u p p o s a n t q u e ce d r o i t n e soit p a s c o m p r i s d a n s
les priviléges d e sa c h a r g e de j u g e s p é c i a l , ce q u e j e suis loin
d ' a d m e t t r e . E n cas d'attaque ou d e m a u v a i s t r a i t e m e n t s c o n t r e
u n a p p r e n t i , d e la p a r t d ' u n e p e r s o n n e d e c o n d i t i o n l i b r e
q u i n ' a u r a i t a u c u n p o u v o i r s u r cet a p p r e n t i , le j u g e spécial
agit, e n v e r t u d e la c o m m i s s i o n d e j u g e colonial, e x a c t e m e n t
et c o m m e l e ferait u n j u g e colonial à l'égard d e d e u x p e r -
s o n n e s d e c o n d i t i o n l i b r e .
D. — Persistez-vous clans l ' o p i n i o n q u e la c o m m i s s i o n Témoignage
de
n e d o i v e a c c o r d e r a u c u n e confiance aux r a p p o r t s d e s j u g e s M. Beaumont.
spéciaux ?
R. — J e n e p r é t e n d s p a s d i r e q u e t o u s l e s r a p p o r t s d e s
j u g e s spéciaux soient infidèles sans e x c e p t i o n ; mais j e crois
q u e , t o u t e s les fois q u e les j u g e s spéciaux o n t i n t é r ê t à c a c h e r
la v é r i t é , e n g é n é r a l ils n e s'en font pas faute. Ainsi ils n ' o n t
a u c u n i n t é r ê t q u e j e c o n n a i s s e à r e n d r e u n c o m p t e inexact
d u n o m b r e et d e la t e n e u r des c o n t r a t s passés p o u r régler le

176 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E ,
travail salarié. J e crois q u ' o n p e u t ajouter foi à la partie de
l e u r s r a p p o r t s q u i c o n c e r n e ces c o n t r a t s mais il n ' e n est p a s
de m ê m e des r e l e v é s des c h â t i m e n t s .
D. — Ainsi vous êtes d'avis q u e les j u g e s spéciaux
disent la v é r i t é t o u t e s les fois qu'ils n ' o n t p a s i n t é r ê t à l e
d i s s i m u l e r .
R. — J e le p e n s e .
D. — C r o y e z - v o u s q u e les j u g e s spéciaux p r ê t e n t les
m a i n s aux fraudes des p r o p r i é t a i r e s ou des g é r e u r s qui se
p r é v a l e n t de l ' i g n o r a n c e des n o i r s p o u r a b u s e r de l e u r p o u -
voir sur ces d e r n i e r s ?
R. — E n c o n s i d é r a n t le vil prix des salaires s u r c e r t a i n e s
h a b i t a t i o n s , j e n e puis m ' e m p ê c h e r d e p e n s e r q u e les j u g e s
spéciaux s o n t complices de la fraude e x e r c é e à l'égard des
n o i r s , p u i s q u e c'est p a r l e u r e n t r e m i s e q u e s o n t passés les
c o n t r a t s q u i o n t p o u r objet le t r a v a i l salarié.
D. — L e d o c t e u r M a d d e n et le capitaine Oldrey q u e v o u s
connaissez et d o n t v o u s n e contestez n i l ' h o n o r a b l e c a r a c t è r e ,
n i les dispositions b i e n v e i l l a n t e s p o u r les n o i r s - a p p r e n t i s ,
p r é t e n d e n t q u e les j u g e s spéciaux en général s o n t favorable-
m e n t disposés p o u r les n o i r s ; é t a n t e u x - m ê m e s j u g e s spéciaux,
ils d o i v e n t avoir eu mille occasions d e c o n n a î t r e l'esprit d u
corps a u q u e l ils a p p a r t e n a i e n t . L e u r o p i n i o n n e modifie-
t-elle pas celle q u e vous venez d ' e x p r i m e r avec t a n t d e viva-
cité au sujet des j u g e s s p é c i a u x ?
R. — E n a u c u n e façon. J e connais m i e u x le c a r a c t è r e des
j u g e s spéciaux q u e M M . Madden. et O l d r e y , p a r c e q u e j ' a i
vécu p a r m i eux p e n d a n t plusieurs a n n é e s , et q u e ces d e u x
messieurs o n t à p e i n e c o n n u l e u r s collègues p e n d a n t q u e l q u e s
semaines.

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 177
D . — L e langage q u e p a r l e n t les n o i r s n e rend-il pas les
fonctions des j u g e s spéciaux difficiles à e x e r c e r ?
R. — Les n o i r s p a r l e n t l'anglais avec la p l u s g r a n d e diffi-
c u l t é , s u r t o u t dans q u e l q u e s c o m t é s . Là il s'est établi u n e
s o r t e de patois q u e l'on c o m p r e n d g é n é r a l e m e n t à la J a -
m a ï q u e , mais q u i est fort différent de la l a n g u e de la m è r e -
p a t r i e . L e j u g e spécial q u i a r r i v e d i r e c t e m e n t d'Angleterre
est d o n c t o u t à fait i n c a p a b l e de s'acquitter d e son d e v o i r ,
puisqu'il n e c o m p r e n d m ê m e pas l e langage des a p p r e n t i s
placés sous sa j u r i d i c t i o n . S'il est choisi p a r m i les c o l o n s ,
c'est e n c o r e p i r e ; car p a r m i ceux q u i s o n t dignes d'exercer
la c h a r g e de j u g e s p é c i a l , il en est très-peu q u i v o u d r a i e n t
a c c e p t e r u n e m p l o i salarié. E n e x a m i n a n t la liste des m a -
gistrats spéciaux a c t u e l l e m e n t en c h a r g e , j ' e n aperçois u n
t r è s - g r a n d n o m b r e auxquels les é n o r m e s p o u v o i r s q u e la loi
confère au j u g e spécial n e d e v r a i e n t pas ê t r e confiés seu-
l e m e n t p e n d a n t u n e m i n u t e .
D . — V o u s dites q u e les j u g e s spéciaux v e n u s d'Angle-
t e r r e s o n t incapables de r e m p l i r les fonctions q u i l e u r s o n t
confiées; d ' u n a u t r e c ô t é , vous p r é t e n d e z qu'il n'y a u r a i t ,
dans la c o l o n i e , q u ' u n n o m b r e très-insuffisant d e p e r s o n n e s
h o n o r a b l e s q u i consentissent à a c c e p t e r ces fonctions. A
q u i d o n c , selon v o u s , le g o u v e r n e m e n t p o u r r a i t - i l confier
de tels e m p l o i s ?
R. — E n a d m e t t a n t q u e le g o u v e r n e m e n t ait été c o n t r a i n t
d e choisir p a r m i les colons un certain n o m b r e de j u g e s
spéciaux, il e û t été p o s s i b l e , au m o i n s , q u e ce choix fût
p l u s j u d i c i e u x . O n eût t r o u v é a i s é m e n t , sans, d o u t e , des
p e r s o n n e s d o n t le c a r a c t è r e e û t offert de m e i l l e u r e s garanties
q u e celui de la p l u p a r t des j u g e s spéciaux q u i ont été n o m -
I I I e P U B L I C A T I O N . 12

178 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E ,
més. O n a g é n é r a l e m e n t é p r o u v é la p l u s g r a n d e s u r p r i s e
l o r s q u e le n o m des p e r s o n n e s s u r lesquelles était t o m b é le
choix d u g o u v e r n e m e n t a été c o n n u . Ce choix paraissait en
effet de la d e r n i è r e a b s u r d i t é (outrageously absurd). P a r m i
les j u g e s spéciaux n o u v e l l e m e n t n o m m é s , l ' u n , a n c i e n garde-
c ô t e , avait p e r d u sa p l a c e avec des c i r c o n s t a n c e s p e u h o n o -
rables p o u r l u i ; u n a u t r e , autrefois c o m m i s m a r c h a n d , avait
été r e n v o y é p a r son p a t r o n d ' u n e m a n i è r e é g a l e m e n t d é s h o -
n o r a n t e ; u n t r o i s i è m e enfin, c o m m i s m a r c h a n d , c o m m e le
p r é c é d e n t , avait la p l u s m a u v a i s e r é p u t a t i o n .
D. — Pensez-vous q u e , q u a n t à l e u r s dispositions à l'égard
des a p p r e n t i s , il y ait de la différence e n t r e les j u g e s spé-
ciaux choisis d a n s la colonie et les j u g e s e n v o y é s d'Angle-
t e r r e ?
R. — Si le j u g e spécial e n v o y é de la m é t r o p o l e a assez
de force d'esprit p o u r se garantir d e l'influence des préjugés
des p l a n t e u r s , il p e u t sans i n c o n v é n i e n t exercer sa c h a r g e ;
mais s'il v i e n t à p a r t a g e r ces p r é j u g é s , alors il y a b i e n p e u
de différence e n t r e l u i et le m a g i s t r a t pris d a n s la c o l o n i e .
Au r e s t e , si le g o u v e r n e m e n t choisissait, p a r m i les h a b i -
t a n t s de la m é t r o p o l e , des gens b i e n élevés et d'un c a r a c -
t è r e h o n o r a b l e , ils e x e r c e r a i e n t sans d o u t e l e u r c h a r g e avec
é q u i t é ; mais tels n e sont pas en g é n é r a l les i n d i v i d u s
e n v o y é s de la m é t r o p o l e d a n s la c o l o n i e ; ce s o n t s o u v e n t
des officiers de t e r r e o u d e m e r en d e m i - s o l d e , d o n t les yeux
sont a c c o u t u m é s au supplice d u f o u e t , et q u i o n t été appelés
à r e n d r e cette j u s t i c e s o m m a i r e au m o i n s p e n d a n t les p r e -
miers t e m p s de l e u r v i e , avec u n e a u t o r i t é p o u r ainsi dire
sans b o r n e s .
D. — Êtes-vous disposé à vous p l a i n d r e d e s choix faits

P R E M I E R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 179
dans la m é t r o p o l e avec a u t a n t de sévérité q u e des choix
faits dans la colonie ?
R. — N o n : il est v r a i q u e , s u i v a n t m o n o p i n i o n , ces
choix o n t été s o u v e n t défectueux en A n g l e t e r r e , c o m m e à la
J a m a ï q u e ; m a i s , p a r e x c e p t i o n , q u e l q u e s - u n e s des n o m i n a -
tions faites en A n g l e t e r r e o n t é t é t r è s - h e u r e u s e s .
D. — D i t e s - n o u s d o n c o ù l'on p o u r r a i t t r o u v e r des j u g e s
q u i r e m p l i r a i e n t l e u r c h a r g e d ' u n e m a n i è r e satisfaisante?
R. — J e n e crois p a s qu'il soit p o s s i b l e d e les t r o u v e r , et
p o u r t a n t , ainsi q u e j e l'ai dit d ' a b o r d , sans c e t t e c o n d i t i o n
l'apprentissage n e sera j a m a i s utile aux esclaves.
D. — V o t r e o b j e c t i o n s'adresse d o n c m o i n s au s y s t è m e
en l u i - m ê m e q u ' a u x a g e n t s c h a r g é s d e son e x é c u t i o n ?
R. — Il faudrait q u ' o n p û t t r o u v e r des anges ( a set of
angels) p o u r r e m p l i r les fonctions de j u g e spécial. Les
h o m m e s sont exposés à t r o p d e t e n t a t i o n s à la J a m a ï q u e
p o u r n e pas violer les devoirs de l e u r c h a r g e . Si c'est u n
j e u n e h o m m e à q u i elle est c o n f i é e , il arrive d a n s u n pays
o ù la r a c e n o i r e est r e g a r d é e c o m m e u n e r a c e i n f é r i e u r e ,
dans u n pays où la p r o m i s c u i t é n ' a pas d e b o r n e s , o ù les
n o i r s sont m é p r i s é s , où les négresses s o n t r e g a r d é e s c o m m e
u n e p r o i e n a t u r e l l e m e n t d e s t i n é e à assouvir la p l u s b r u -
tale c o n c u p i s c e n c e : c o m m e n t résisterait-il aux o p i n i o n s ,
aux h a b i t u d e s de c e u x avec q u i il se t r o u v e en c o n t i n u e l l e s
r e l a t i o n s ? Ces r e l a t i o n s se f o r m e n t , le p l u s s o u v e n t , e n t r e
les j u g e s et les p l a n t e u r s m ê m e s . A u r e s t e , les a p p o i n t e -
m e n t s d e c e t t e place s o n t si faibles q u e le g o u v e r n e m e n t
n'aurait pas p u t r o u v e r des h o m m e s d ' u n e position et d'un
c a r a c t è r e plus élevés p o u r la r e m p l i r à ce prix.
D. — Q u e l s sont ces a p p o i n t e m e n t s ?
12.

180 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
fi. — J e crois qu'ils n e d é p a s s e n t p a s q u a t r e ou cinq cents
livres s t e r l i n g ( 1 0 à 1 2 , 0 0 0 f r a n c s ) .
D. — U n officier en demi-solde cumule-t-il sa p a y e avec
les r e v e n u s d e la c h a r g e de j u g e spécial?
R.— J e le p e n s e ; mais 450 livres sterling de r e v e n u à
la J a m a ï q u e n e p e u v e n t p l a c e r u n j u g e spécial s u r le pied
d'égalité a v e c u n p r o p r i é t a i r e n i m ê m e avec u n g é r e u r . L e s
a p p o i n t e m e n t s d u g é r e u r n e v o n t p a s , il est v r a i , a u delà d e
2 0 0 livres e n m o n n a i e c o l o n i a l e , e n v i r o n 1 2 0 livres sterling
( 3 , o o o francs) p a r a n ; m a i s il a i e d r o i t d e v i v r e aux d é p e n s
d e la p r o p r i é t é qu'il a d m i n i s t r e , et t o u s les avantages qu'il
y t r o u v e é q u i v a l e n t , p o u r l u i , à u n r e v e n u d e 1,000 livres
sterling ( 2 5 , 0 0 0 francs) p a r a n ; il a p l u s i e u r s c h e v a u x et
o r d i n a i r e m e n t u n c a b r i o l e t à ses o r d r e s ; il a u n e excellente
t a b l e , e t , à t o u s é g a r d s , sa m a n i è r e d e v i v r e est i n f i n i m e n t
s u p é r i e u r e à celle d u j u g e s p é c i a l ; e t , s u i v a n t la m a n i è r e
d o n t celui-ci soutient les droits des planteurs, le g é r e u r p e u t lui
a c c o r d e r o u l u i refuser son p a t r o n a g e , l ' i n t r o d u i r e d a n s le
m o n d e o u l u i f e r m e r la p o r t e d e tous les salons.
D. — Q u e l l e a été l'influence des j u g e s spéciaux s u r les
p r o g r è s du s y s t è m e d'apprentissage?
R. — Elle a été très-mauvaise p a r c e q u e , c o m m e j e l'ai d i t ,
le j u g e spécial est n é c e s s a i r e m e n t d a n s la d é p e n d a n c e des
p r o p r i é t a i r e s d o n t les h a b i t a t i o n s s o n t voisines d u lieu d e
sa r é s i d e n c e ; c'est d'eux qu'il r e ç o i t s o u v e n t les choses
nécessaires à la v i e . S'il est a p p e l é , p a r e x e m p l e , s u r u n e
h a b i t a t i o n éloignée de p l u s i e u r s milles d e la ville où il
d e m e u r e , à son a r r i v é e , il c o n t r a c t e u n e d e t t e d e politesse
e n v e r s le p r o p r i é t a i r e qui lui a offert des r a f r a î c h i s s e m e n t s ,
et c e t t e d e t t e il t r o u v e r a b i e n t ô t l'occasion de l'acquitter.

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 181
car il est appelé p o u r j u g e r u n différend e n t r e l'esclave et le
m a î t r e . O r le m a î t r e est celui d o n t il se t r o u v e l'obligé :
i n d é p e n d a m m e n t d e s r a f r a î c h i s s e m e n t s p o u r l u i - m ê m e ,
qu'il p o u r r a i t à la r i g u e u r refuser, n'est-ce pas au m a î t r e q u e
le j u g e spécial doit s'adresser p o u r o b t e n i r la p r o v e n d e d e
sa m o n t u r e ? (Car c o m m e il n'y a pas d e v o i t u r e s p u b l i q u e s
clans l'été, il faut b i e n q u e l'on voyage à cheval.) J'ai e n t e n d u
des p r o p r i é t a i r e s d i r e q u e le n o u v e a u système l e u r était
très-favorable en ce sens q u e , sous l ' a n c i e n , ils avaient la
r e s p o n s a b i l i t é des c h â t i m e n t s infligés aux esclaves : « A u
lieu d ' u n c o m m a n d e u r n o i r , disent-ils, le n o u v e a u r é g i m e
n o u s en d o n n e u n b l a n c , q u i s'acquitte é g a l e m e n t bien des
m ê m e s fonctions. »
D. — N ' a v e z - v o u s p a s e n t e n d u d i r e q u e p l u s i e u r s gent-
lemen aient été envoyés à la J a m a ï q u e en q u a l i t é de, c a n d i -
dats á la place de j u g e s p é c i a l , d'après le conseil q u ' e n
avait d o n n é l o r d Sligo, afin q u ' o n p û t choisir p a r m i eux
des r e m p l a ç a n t s , sans ê t r e obligé d'avoir r e c o u r s a u x p e r -
s o n n e s qui a u r a i e n t l o n g t e m p s résidé d a n s la colonie?
R. — J e l'ai e n t e n d u d i r e .
D. — P e n s e z - v o u s q u e ces m a g i s t r a t s en e x p e c t a t i v e
ont été c o r r o m p u s (contaminated) p a r la société des p l a n -
t e u r s o u d e ceux q u i o n t d r o i t au travail des n o i r s a p -
p r e n t i s ?
R. — J e n'ai pas le m o i n d r e d o u t e q u e tel a été le
r é s u l t a t de l e u r séjour d a n s la c o l o n i e . Ces j u g e s v o i e n t
j o u r n e l l e m e n t les p l a n t e u r s ; ils p r e n n e n t l ' h a b i t u d e de
traiter les n è g r e s c o m m e a p p a r t e n a n t à u n e r a c e inférieure
destinée à la d o m e s t i c i t é . Ils f r é q u e n t e n t au c o n t r a i r e les
géreurs, qu'ils c o n s i d è r e n t c o m m e faisant p a r t i e d'une classe

182 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E ,
s u p é r i e u r e , e t , l o r s q u e enfin ils sont investis d e s fonctions
qu'ils a m b i t i o n n e n t , ils e n t r e n t e n exercice déjà i m b u s d e
l'esprit e t d e s p r é j u g é s d e s p l a n t e u r s .
D. — T o u t e s v o s o b j e c t i o n s n e p r e n n e n t - e l l e s p a s l e u r
s o u r c e dans v o t r e r é p u g n a n c e p o u r le s y s t è m e d ' a p p r e n -
tissage ?
R. — N o n . Il est v r a i q u e j e n ' a i j a m a i s c r u a u succès
d e ce s y s t è m e . J'ai fait, p e n d a n t t r e n t e a n s , l'expérience d u
c a r a c t è r e des n o i r s ; ils o n t été les c o m p a g n o n s d e m e s j e u x
dans m o n e n f a n c e ; j ' a i v é c u f a m i l i è r e m e n t a v e c eux j u s q u ' à
l'époque d e m o n d é p a r t d e l'île : c'est p o u r q u o i j e n ' a i pas
d o u t é d e s m é c o m p t e s q u e ferait é p r o u v e r l e s y s t è m e d'ap-
p r e n t i s s a g e ; mais j e n ' e n ai p a s m o i n s étudié sa m a r c h e ;
j ' a i voyagé dans t o u t e l'île p o u r c o n s t a t e r ses effets, e t j e
m e suis c o n v a i n c u q u e l e s j u g e s spéciaux s'étaient p r e s q u e
t o u s identifiés avec les i n t é r ê t s des p l a n t e u r s . L ' a p p r e n t i s -
sage, a u l i e u d'établir l ' u n i o n e n t r e l e s p l a n t e u r s et l e s
n o i r s , a, au c o n t r a i r e , a c c r u l'animosité e n t r e ces d e u x
classes d e p e r s o n n e s . A l'expiration d u t e m p s d e l ' a p p r e n -
tissage, j e p e n s e q u e c e t e s p r i t d'hostilité sera p l u s g r a n d
e n c o r e qu'il n'était a v a n t le 1er a o û t 1 8 3 4 .
D.
Témoignage
— L e s infirmeries des h a b i t a t i o n s sont-elles soumises
de
M. Burge.
à l'inspection d e s j u g e s s p é c i a u x ?
R. — J e n'ai j a m a i s ouï d i r e q u e l'infirmerie d ' u n e h a -
b i t a t i o n ait été soustraite à l'inspection du j u g e spécial. Il y
a u r a i t m a t i è r e aux p l u s légitimes s o u p ç o n s , si l e g é r e u r r e -
fusait d e laisser e n t r e r l e j u g e spécial d a n s u n e i n f i r m e r i e
où celui-ci d e m a n d e r a i t à ê t r e i n t r o d u i t .

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 1 8 3
D . — Croyez-vous que l'acte d'émancipation donne au
juge spécial le droit d'insister pour visiter les infirmeries
des plantations, dans le but d'examiner si les apprentis y
reçoivent les soins nécessaires?
R.— Oui; et j e pense que, s'il en était besoin, le juge
spécial aurait même le droit d'appeler devant lui lé mé-
decin qui visite l'habitation, et qu'il pourrait aussi se faire
représenter le livre que ce médecin doit tenir, et sur le-
quel il doit inscrire le nombre de ses visites, la nature de
ses ordonnances et l'état de chaque malade.
D. — Pensez-vous qu'il y ait un endroit quelconque, sur
les habitations, dont l'accès puisse être interdit au juge
spécial, lorsque celui-ci se présente dont l'intention de vi-
siter les apprentis placés dans cet endroit au moment de
sa venue?
R. — Je ne pense pas qu'aucun lieu puisse être sous-
trait à l'inspection du juge spécial agissant clans l'exercice
des devoirs de sa charge; il peut visiter l'apprenti partout,
dans l'intérieur de la sucrerie comme dans sa propre case.
D. — Êtes-vous également d'avis q u e , quand il s'agit des
intérêts des apprentis d'une habitation, le juge spécial ait
le droit d'appeler devant lui les personnes qu'il croit néces-
saire d'entendre, lors même qu'aucune plainte ne lui a été
adressée?
R. — C'est mon avis.
D. — Ainsi il peut prendre l'initiative des poursuites?
R. — Je le pense.
D. — Les clauses 47 à 50 de l'acte de la Jamaïque1
portent qu'il sera pourvu à la nourriture et à l'entretien de
1 Voir cet acte ci-après dans l'Appendice.

184 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E ,
l ' a p p r e n t i ; qui est chargé d e j u g e r si les allocations q u e r e -
çoit à cet effet l ' a p p r e n t i , sont c o n f o r m e s a u v œ u d e la l o i ,
t a n t p o u r la q u a l i t é q u e p o u r la q u a n t i t é ?
R. — L e j u g e spécial p e u t ê t r e c o n s i d é r é c o m m e appelé
à j u g e r la q u e s t i o n en d e r n i è r e i n s t a n c e . E n p r i n c i p e , ce
sont les j u g e s d e paix (justices) et les chefs d e l a paroisse
q u i sont chargés d ' a p p r é c i e r la q u a n t i t é e t la n a t u r e des
choses fournies aux a p p r e n t i s ; m a i s , c o m m e si la loi avait
p r i s en défiance les j u g e s d e paix et les chefs de p a r o i s s e ,
elle a é t a b l i , p a r u n e disposition p a r t i c u l i è r e , u n c o n t r e -
p o i d s au p o u v o i r qu'elle l e u r confère. Elle a r é s e r v é aux
j u g e s spéciaux le d r o i t de p r e n d r e c o n n a i s s a n c e d e t o u t e
r u p t u r e , violation o u o u b l i d e s obligations des m a î t r e s
e n v e r s l e u r s a p p r e n t i s e t d e ceux-ci e n v e r s les m a î t r e s . O r ,
s'il est v r a i , c o m m e o n n ' e n p e u t d o u t e r , q u e la loi fasse u n e
obligation au m a î t r e d e f o u r n i r a b o n d a m m e n t à l ' e n t r e t i e n
et à l ' h a b i l l e m e n t de l ' a p p r e n t i , n o n - s e u l e m e n t q u a n d il est
en état de s a n t é , mais e n c o r e q u a n d il est âgé et i n f i r m e ,
n'est-il pas c e r t a i n q u ' u n e violation d e cette obligation
t o m b e n é c e s s a i r e m e n t d a n s le d o m a i n e des a t t r i b u t i o n s des
j u g e s s p é c i a u x , q u e l l e q u ' a i t été d'ailleurs la décision p r e -
m i è r e des j u g e s d e paix o u des chefs de la paroisse? Il r é -
sulte de là q u ' u n délit d e ce g e n r e p e u t ê t r e r é p r i m é n o n -
s e u l e m e n t p a r les j u g e s d e p a i x , m a i s e n c o r e , si b e s o i n est
d e r e c o u r i r à u n e p l u s p u i s s a n t e a u t o r i t é , p a r la décision des
j u g e s spéciaux.
D . — A v a n t l'abolition d e l'esclavage, l'examen des vi-
v r e s et des v ê t e m e n t s fournis aux a p p r e n t i s n'était-il pas
réservé aux m a g i s t r a t s d e la colonie?
R. - O u i .

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 185
D. — D e p u i s l'abolition, ce privilége n'est-il pas resté
d a n s les m a i n s des m ê m e s f o n c t i o n n a i r e s , et les droits d u
j u g e spécial n e se b o r n e n t - i l s p a s à s a n c t i o n n e r l e u r déci-
sion; o u b i e n appartient-il au j u g e spécial de décider, en
p r e m i è r e i n s t a n c e , si les provisions sont d e b o n n e q u a l i t é e t
en q u a n t i t é suffisante?
R . — Il m e paraît h o r s d e d o u t e q u e la décision d u j u g e
spécial est p a r f a i t e m e n t i n d é p e n d a n t e ; m a i s il n'est pas
aussi c e r t a i n qu'il ait le d r o i t d e j u g e r la q u e s t i o n e n p r e -
m i è r e i n s t a n c e et sans a t t e n d r e la décision des j u g e s de
paix (justices) et des chefs de la paroisse. Il serait en effet
très-difficile d'établir d e s règles p r é c i s e s a u sujet des alloca-
tions à faire aux a p p r e n t i s ; ce sont des choses qu'il p e u t
ê t r e très-utile d e laisser à la consciencieuse a p p r é c i a t i o n
d e s j u g e s d e paix et des chefs d e la p a r o i s s e . S ' i l y avait
e r r e u r o u m a u v a i s e v o l o n t é d a n s l e u r d é c i s i o n , le j u g e
spécial serait p a r f a i t e m e n t c o m p é t e n t p o u r i n t e r v e n i r ; e t ,
b i e n q u e les p r e m i e r s j u g e s e u s s e n t r e c o n n u l ' a b o n d a n c e
et la b o n n e qualité des f o u r n i t u r e s faites, le j u g e spécial
p o u r r a i t r e c o m m e n c e r l ' i n s t r u c t i o n p o u r son p r o p r e c o m p t e ;
et son j u g e m e n t , t o u t à fait i n d é p e n d a n t , p o u r r a i t ê t r e en-
t i è r e m e n t c o n t r a i r e au p r e m i e r .
D. — L e j u g e spécial a-t-il le d r o i t de c o n n a î t r e des
r é c l a m a t i o n s q u i s'élèveraient au sujet des salaires p r o m i s
p a r c o n t r a t s passés sous sa g a r a n t i e et avec sa s a n c t i o n ?
R. — Les 1 9 e et 20e clauses d e l'acte d ' é m a n c i p a t i o n
r e n d u à la J a m a ï q u e d o n n e n t au j u g e spécial les p o u -
voirs nécessaires p o u r r e n d r e ces c o n t r a t s obligatoires. La
2 0 e clause dit q u e les j u g e s de paix spéciaux e x e r c e r o n t u n e
j u r i d i c t i o n exclusive p o u r toutes les c o n t r a v e n t i o n s ou d é -

186 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E ,
lits r é c i p r o q u e m e n t c o m m i s p a r l ' a p p r e n t i ou p a r son m a î t r e
d a n s l e u r s r e l a t i o n s , et p o u r t o u t e s v i o l a t i o n s , r u p t u r e e t
o u b l i des obligations c o n t r a c t é e s l ' u n e n v e r s l ' a u t r e . O r ,
les gages d u s p a r le m a î t r e à l ' a p p r e n t i , en v e r t u d'un
c o n t r a t , c o n s t i t u e n t u n e obligation r é s u l t a n t des r e l a t i o n s
e n t r e le m a î t r e et l ' a p p r e n t i , de m ê m e q u e les services e t
le t r a v a i l d e l ' a p p r e n t i c o n s t i t u e n t u n e o b l i g a t i o n e n v e r s
le m a î t r e , d ' a p r è s les t e r m e s d u m ê m e c o n t r a t .
D. — V o u s p e n s e z d o n c q u e ces t e r m e s de la loi a u t o r i -
seraient le j u g e spécial à r e n d r e u n e décision s o m m a i r e
en faveur de l ' a p p r e n t i , au cas o ù le salaire de ce d e r n i e r
n e l u i serait pas p a y é o u dans t o u t a u t r e cas de m ê m e
n a t u r e ?
R. — O u i . Les j u g e s spéciaux p e u v e n t e x e r c e r t o u s les
p o u v o i r s conférés aux m a g i s t r a t s l o c a u x , au sujet des sa-
l a i r e s , et s t a t u e r s u r les r é c l a m a t i o n s qui n e n e s'élèvent
pas à p l u s de 5 livres. J e ne sais pas q u e l l e est la f o r m u l e
des c o m m i s s i o n s d o n n é e s aux j u g e s s p é c i a u x , mais j e n e
d o u t e pas qu'elles n e soient c o n ç u e s d a n s des t e r m e s qui
l e u r a s s u r e n t les p o u v o i r s confiés aux magistrats c o l o n i a u x .
S E C T I O N II
P R O T E C T I O N A A S S U R E R A U X J U G E S S P É C I A U X D A N S
L ' E X E R C I C E D E L E U R S F O N C T I O N S .
Témoignage
D . — C r o y e z - v o u s q u e des m e s u r e s suffisantes d e p r o -
de
sir G. Grey.
t e c t i o n aient été prises p o u r a s s u r e r aux j u g e s spéciaux
l'appui d o n t ils p e u v e n t a v o i r b e s o i n dans l'exercice de l e u r s
fonctions ?
R. — J e p e n s e q u e les j u g e s spéciaux s o n t exposés à des

P R E M I E R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 187
p o u r s u i t e s v e x a t o i r e s , et q u e la loi n e l e u r assure pas u n e
p r o t e c t i o n suffisamment efficace c o n t r e ces p o u r s u i t e s . E n
disant qu'ils y s o n t e x p o s é s , j e n e v e u x pas faire e n t e n d r e
qu'elles s o i e n t f r é q u e n t e s , puisqu'il n'y a eu q u e deux cas
d e s e m b l a b l e s p o u r s u i t e s , m a l g r é le g r a n d n o m b r e de m a -
gistrats spéciaux q u i e x e r c e n t l e u r s fonctions à la J a m a ï q u e .
D a n s les deux cas le v e r d i c t a été défavorable a u x d e u x
m a g i s t r a t s i n c u l p é s ; mais le j u g e m e n t sur appel n'est pas
e n c o r e r e n d u
D . — La s e n t e n c e p o r t é e c o n t r e ces deux m a g i s t r a t s
n'a-t-elle pas été u n e sorte d ' a v e r t i s s e m e n t d o n n é aux a u t r e s
j u g e s s p é c i a u x , et ayant p o u r b u t de l e u r faire e n t e n d r e
qu'ils s'exposeraient à d e t r è s - g r a n d e s vexations s'ils offen-
saient les p l a n t e u r s ?
R. — J e n e crois p a s qu'il faille d o n n e r u n e si g r a n d e
i m p o r t a n c e à ces d e u x j u g e m e n t s . L ' e x p é r i e n c e a p r o u v é
qu'ils n ' o n t pas eu p o u r effet d e refroidir le zèle des j u g e s
spéciaux. C e r t e s , s'il était a r r i v é q u e les d e u x m a g i s t r a t s
d o n t il s'agit eussent été obligés de p a y e r de l e u r s p r o p r e s
d e n i e r s l ' a m e n d e et les frais d u p r o c è s , il a u r a i t p u en r é -
s u l t e r u n effet fâcheux. C'est p o u r cette r a i s o n q u e , s u i v a n t
m o i , l e g o u v e r n e m e n t d e v r a i t i n d e m n i s e r t o u t m a g i s t r a t
q u i , a y a n t agi bona fide dans l ' a c c o m p l i s s e m e n t des d e v o i r s
d e sa c h a r g e , serait v i c t i m e de v e r d i c t s s e m b l a b l e s . C e
serait le m o y e n d e n e u t r a l i s e r la m a u v a i s e influence de j u -
g e m e n t s p a r e i l s .
D . — P e u t - o n t i r e r du fait q u e vous v e n e z de signaler
l ' i n d u c t i o n q u e l'on n e p e u t a t t e n d r e u n j u g e m e n t loyal et
é q u i t a b l e des t r i b u n a u x des c o l o n i e s dans les q u e s t i o n s q u i
i n t é r e s s e n t les p e r s o n n e s d e c o u l e u r ?

188 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
R. — J e crains q u e l ' a d m i n i s t r a t i o n de la j u s t i c e n e soit
pas aux I n d e s occidentales p a r f a i t e m e n t é q u i t a b l e . J e p e n s e
qu'il serait utile qu'elle fût confiée à des p e r s o n n e s e x e m p t e s
de t o u t e influence locale o u d e t o u t e p r é v e n t i o n q u i p û t
influencer l e u r v a n i t é . A la J a m a ï q u e , de m ê m e q u ' e n b e a u -
c o u p d'autres colonies des I n d e s o c c i d e n t a l e s , la c o m p o s i -
t i o n de la c o u r d u b a n c d u r o i ( constitution of the bench )
n e m e s e m b l e pas offrir des garanties d'impartialité suffi-
santes p o u r inspirer confiance aux accusés. M a i s , d a n s le cas
p a r t i c u l i e r des deux j u g e s spéciaux d o n t il est ici q u e s t i o n ,
la décision a été prise p l u t ô t p a r le j u r y q u e p a r les j u g e s
q u i c o m p o s a i e n t le t r i b u n a l . Ce n'était pas p a r suite d ' u n e
action p o u r cause de c r i m e q u e les j u g e s spéciaux o n t été
c o n d a m n é s à l ' a m e n d e , mais p a r suite d'un p r o c è s civil i n -
t e n t é p o u r o b t e n i r d e s d o m m a g e s - i n t é r ê t s . L e j u r y a r e n d u
le verdict et statué sur le m o n t a n t de ces d o m m a g e s - i n t é -
rêts. D a n s u n des d e u x c a s , le chef de j u s t i c e (chief justice)
présidait; d a n s l ' a u t r e , le t r i b u n a l était p r é s i d é p a r u n j u g e
c o l o n i a l , p a r suite d e la m a l a d i e d u chef de j u s t i c e . J e crois
q u e , dans le p r e m i e r j u g e m e n t , ce m a g i s t r a t a b l â m é le
v e r d i c t , a u m o i n s en ce q u i c o n c e r n a i t le m o n t a n t des
d o m m a g e s - i n t é r ê t s ; et c o m m e l'appel sera p r o b a b l e m e n t
p o r t é d e v a n t l u i , j e n e fais a u c u n d o u t e q u e les d e u x j u g e -
m e n t s n e soient r é f o r m é s .
D. — D ' a p r è s ce q u e v o u s v e n e z de d i r e , la c o m m i s s i o n
doit c o m p r e n d r e q u e vous n ' ê t e s p a s sans défiance à l'égard
des j u g e m e n t s r e n d u s p a r les t r i b u n a u x des colonies des
I n d e s o c c i d e n t a l e s , à cause de la c o m p o s i t i o n m ê m e d u
p e r s o n n e l de la j u s t i c e . C e t t e défiance doit ê t r e plus
g r a n d e e n c o r e lorsqu'il s'agit de p e r s o n n e s de c o u l e u r et

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 189
l o r s q u e les questions à j u g e r sont de la c o m p é t e n c e d u
jury.
R. — Si v o t r e i n t e r r o g a t i o n s'applique à t o u t e s les colo-
nies des I n d e s o c c i d e n t a l e s , j e m ' e n r a p p o r t e r a i à ce q u i a
été dit dans le c o u r s de la p r é s e n t e session au sein des d e u x
c h a m b r e s d u p a r l e m e n t p a r suite de la p r é s e n t a t i o n d u bill
a y a n t p o u r objet d'établir u n e m e i l l e u r e a d m i n i s t r a t i o n d e
la j u s t i c e dans les I n d e s occidentales. Ce bill n e s'applique
pas à la J a m a ï q u e ; m a i s les observations q u i o n t é t é forcé-
m e n t consignées dans le r a p p o r t de la c o m m i s s i o n d ' e n q u ê t e .
n o m m é e à cet effet, o b s e r v a t i o n s sur lesquelles le bill a
été f o n d é , s'appliquent aussi à la J a m a ï q u e , b i e n qu'elles
s'y r a p p o r t e n t m o i n s p e u t - ê t r e q u ' à q u e l q u e s a u t r e s colo-
n i e s , a t t e n d u q u e le chef de j u s t i c e et l'attorney g é n é r a l ac-
t u e l l e m e n t dans cette colonie o n t été tirés d u b a r r e a u an-
glais. Mais en c o n s i d é r a n t l'état de la société coloniale en
g é n é r a l , en réfléchissant à l'influence qu'a exercée s u r les
esprits la d u r é e de l'esclavage dans ces c o n t r é e s , il y a
mille raisons d e se défier de l'impartialité d u j u r y tel qu'il
est à p r é s e n t c o n s t i t u é ; j e n e p r é t e n d s pas dire q u e les j u r é s
violent s c i e m m e n t et v o l o n t a i r e m e n t l e u r s e r m e n t , mais
il n'est pas r a r e de voir des J u r é s de cette î l e , et m ê m e
d ' a u t r e s c o l o n i e s , céder à des influences q u i n e d e v r a i e n t
j a m a i s avoir place dans la conscience d'un j u r é . P l u s la
distance qui sépare d e u x classes de la société est g r a n d e ,
p l u s d o i t ê t r e g r a n d e la défiance q u e m ' i n s p i r e u n j u r y
c o m p o s é de p e r s o n n e s a p p a r t e n a n t e x c l u s i v e m e n t à l ' u n e
de ces d e u x classes.

190 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
Témoignage
D. — Voulez-vous e x p l i q u e r à la c o m m i s s i o n q u e l l e s sont
de
M. Oldrey.
les p o u r s u i t e s q u i o n t été dirigées c o n t r e v o u s ?
R. — T r o i s actions p o u r excès d e p o u v o i r (actions of
trespass) o n t été i n t e n t é e s c o n t r e m o i p a r u n p l a n t e u r ,
p a r c e q u e j'avais s o m m é ses a p p r e n t i s d e c o m p a r a î t r e d e -
v a n t m o n t r i b u n a l , e n v e r t u d ' o r d r e s q u e j ' a v a i s r e ç u s d u
g o u v e r n e u r .
D. — Q u e l fut le r é s u l t a t d e la p r e m i è r e de ces actions?
R . — U n v e r d i c t q u i m e c o n d a m n a i t à u n e a m e n d e d e
289 livres coloniales, et aux d é p e n s .
D. — Q u e l l e s étaient les p e r s o n n e s c o m p o s a n t l e j u r y ?
R. — L e j u r y a d û ê t r e c o m p o s é , suivant l ' h a b i t u d e , d e
p l a n t e u r s et d e p e r s o n n e s a y a n t d e s i n t é r ê t s d a n s les p l a n -
t a t i o n s . Ce q u i décida m o n adversaire à i n t e n t e r ce p r o c è s
c o n t r e m o i , ce fut l'expiration d e l'acte c o m p l é m e n t a i r e
d e l'acte d ' é m a n c i p a t i o n , r e n d u le 4 j u i l l e t 1 8 3 4 1 ; c e t
acte cessant d ' ê t r e en v i g u e u r le 31 d é c e m b r e 1 8 3 5 , les
j u g e s spéciaux r e s t è r e n t sans a u c u n e espèce d e p r o t e c t i o n .
Si cet acte avait été e n c o r e en v i g u e u r à l ' é p o q u e d e m o n
p r o c è s , le p l a n t e u r n e se serait pas h a s a r d é à l ' i n t e n t e r c o n t r e
m o i .
D. — Ainsi, il n'y a e u a u c u n r e d r e s s e m e n t d u t o r t q u e
vous avait fait le p l a n t e u r , a u c u n e m e s u r e répressive n'a é t é
p r i s e c o n t r e l u i ; au c o n t r a i r e , ses p o u r s u i t e s se s o n t r e -
n o u v e l é e s , et v o u s avez é t é , u n e p r e m i è r e fois, c o n d a m n é à
des d o m m a g e s - i n t é r ê t s .
R. — C'est p r é c i s é m e n t ainsi q u e les choses se sont
passées : j ' a i été m e n a c é de trois p r o c è s ; u n seul a été
jugé.
1 Voir cet acte ci-après dans l'Appendice.

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 191
D. — C r o y e z - v o u s q u e l ' i n t e n t i o n d u p l a n t e u r ait été de
vous i n t i m i d e r ?
R. — J e n ' e n fais a u c u n d o u t e . D e p l u s o n m ' a assuré
q u e l o r s q u e son i n t e n t i o n fut c o n n u e , d ' a u t r e s p l a n t e u r s
de la m ê m e paroisse r é s o l u r e n t d e se j o i n d r e à lui p o u r m e
p o u r s u i v r e ; e t , lorsqu'ils v i r e n t qu'ils n e réussissaient pas
à influencer m e s d é c i s i o n s , ils o u v r i r e n t , m'a-t-on d i t , des
souscriptions qui d e v a i e n t ê t r e e m p l o y é e s c o n t r e m o i . Ces
b r u i t s , q u ' o n m'a r a p p o r t é s , sont-ils vrais o u faux? c'est ce
q u e j e n e p u i s p r e n d r e s u r m o i de d é t e r m i n e r .
D. — Q u e l l e est la n a t u r e d e la p r o t e c t i o n q u e vous
croyez nécessaire aux j u g e s spéciaux?
R. — L o r s q u ' u n j u g e spécial a d m i n i s t r e la j u s t i c e avec
équité et i m p a r t i a l i t é , le g o u v e r n e m e n t devrait l ' i n d e m -
niser d a n s le cas o ù l'on i n t e n t e r a i t c o n t r e lui des p o u r -
suites vexatoires e t o ù il serait c o n d a m n é à l ' a m e n d e : lui
refuser u n e telle i n d e m n i t é , c'est le r u i n e r .
D. — Avez-vous d e m a n d é à ê t r e i n d e m n i s é de l ' a m e n d e
p r o n o n c é e c o n t r e v o u s ?
R. — O u i .
D. — E t v o u s a-t-on fait p r e s s e n t i r u n refus au cas o ù
le j u g e m e n t serait c o n f i r m é ?
R. — Au c o n t r a i r e , j ' a i r e ç u t o u t e s sortes d'encourage-
m e n t s à ce sujet.
D. — D ' a u t r e s j u g e s spéciaux n'ont-ils pas d o n n é l e u r
démission p a r suite de la c o n d u i t e des colons à l e u r égard?
R. — O u i .
D. — L e s n o u v e a u x f o n c t i o n n a i r e s q u i les o n t r e m -
placés ont-ils a d o p t é u n e c o n d u i t e différente d e celle qu'a-
vaient suivie leurs p r é d é c e s s e u r s ?

192 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
R. — J'ai e n t e n d u d i r e q u e plusieurs d e s n o u v e a u x j u g e s
spéciaux avaient d é p l o y é la p l u s g r a n d e sévérité c o n t r e les
a p p r e n t i s , e t qu'ils avaient ainsi d o n n é pleine satisfaction
aux c o l o n s .
Témoignage
D . — Y a-t-il q u e l q u e l o i q u i assure aux j u g e s spéciaux
de
M. Jérémie.
u n e garantie suffisante c o n t r e les p o u r s u i t e s r é s u l t a n t d e
l ' a c c o m p l i s s e m e n t d e s devoirs d e l e u r c h a r g e ?
R. — D'après l'acte c o m p l é m e n t a i r e d é l'acte d ' é m a n -
cipation ( act in aid) passé l e 4 j u i l l e t 1 8 3 4 , acte qui a cessé
d'être e n v i g u e u r l e 31 d é c e m b r e 1 8 3 5 , a u c u n e p o u r s u i t e
n e p o u v a i t ê t r e dirigée c o n t r e u n j u g e spécial sans a v o i r
été notifiée u n mois à l ' a v a n c e ; si l e v e r d i c t était e n fa-
v e u r d u d é f e n d e u r , o u s'il n'était p a s d o n n é suite à la
p l a i n t e , o u si la p o u r s u i t e était a b a n d o n n é e , le p l a i g n a n t
devait ê t r e c o n d a m n é à p a y e r trois fois la v a l e u r des
frais.
D . — Croyez-vous q u e ces m e s u r e s assurassent u n e p r o -
t e c t i o n suffisante aux j u g e s spéciaux?
R. — E n p r i n c i p e , elles m e satisfont p a r f a i t e m e n t ; m a i s
les j u g e s spéciaux de la J a m a ï q u e m a n q u e r o n t d ' u n e p r o -
tection suffisante, t a n t qu'ils r e s t e r o n t exposés à d e s p r o -
cès q u i s e r o n t p o r t é s d e v a n t u n t r i b u n a l e t u n j u r y c o m -
posés d e colons d e l'île.
D . - V o u d r i e z - v o u s n o u s d i r e quelles s o n t les m e s u r e s
q u e v o u s conseilleriez de p r e n d r e p o u r a s s u r e r a u x j u g e s
spéciaux u n e p r o t e c t i o n efficace ?
R. — J e v o u d r a i s qu'ils fussent j u g é s p a r le g o u v e r n e u r
de l'île, le chef de j u s t i c e , o u t o u t a u t r e fonctionnaire d ' u n

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 1 9 3
o r d r e s u p é r i e u r , et n o n p a s p a r des p r o p r i é t a i r e s d'es-
claves.
D. — V o u s r e p o u s s e z d o n c le j u r y p o u r les q u e s t i o n s
d e c e t t e n a t u r e ?
R. — O u i .
IIIe PUBLICATION.
13

194 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
C H A P I T R E IX.
P R O D U C T I O N DU S U C R E .
Témoignage
D . — Pensez-vous q u e la c u l t u r e d e la c a n n e à s u c r e -
de
M. Miller.
puisse e n c o r e ê t r e exploitée avec a v a n t a g e s o u s le r é g i m e
a c t u e l ?
R. — O n p e u t e n c o r e t i r e r q u e l q u e s bénéfices d e
c e t t e c u l t u r e ; m a i s ils s o n t p e u c o n s i d é r a b l e s , e t b i e n infé-
r i e u r s , dans t o u s les c a s , à ceux qu'elle p o u v a i t r a p p o r t e r
a v a n t l'apprentissage.
D . — Ces bénéfices sont-ils assez considérables p o u r
engager les p r o p r i é t a i r e s à c o n t i n u e r ?
R. — O u i , si les s u c r e s se s o u t i e n n e n t a u x prix, a c t u e l s ,
mais n o n pas s'ils t o m b e n t aussi b a s qu'il y a dix ou quinze
a n s .
D . — Q u e l est le p r i x a c t u e l d u s u c r e de la d e r n i è r e
r é c o l t e ?
R. — 2 0 livres sterling le b o u c a u t p e s a n t dix-huit c e n t s ,
et 1 0 , livres sterling le p o i n ç o n de r h u m .
D. — E n fait, pensez-vous q u e d e p u i s l'application d u
s y s t è m e d'apprentissage la p r o d u c t i o n d u sucre ait p r o c u r é
des profits aux colons p r o p r i é t a i r e s ?
R. — C e u x d o n t j e dirige les h a b i t a t i o n s o n t réalisé d e s
bénéfices.
D . — C e p e n d a n t vos préjugés étaient si f o r t s , à cet
égard, q u e v o u s avez déclaré en 1 8 3 4 , d a n s u n e e n q u ê t e

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 1 9 5
p r é c é d e n t e , q u e vous n e feriez a u x a p p r e n t i s a u c u n e p r o -
position d e travail n i d e salaires.
R. — C'est v r a i , j e l'ai d i t ; les n o i r s paraissaient alors
si r é s o l u s à n e r i e n faire, q u e j e n'ai p a s c r u d e v o i r l e u r
p r o p o s e r d e travailler, m ê m e p o u r d e l'argent. J'ai p e n s é
qu'il valait m i e u x laisser passer l e s p r e m i e r s m o m e n t s et
aviser ensuite à ce q u ' o n p o u r r a i t faire.
D. — P e n s e z - v o u s q u e les h a b i t a t i o n s sucrières a i e n t
a u g m e n t é o u d i m i n u é d e valeur d e p u i s le 1er a o û t 1 8 3 4 ?
R. — I l est i m p o s s i b l e d e fixer e n ce m o m e n t le p r i x
c o u r a n t d e s p r o p r i é t é s ; j e n e sache pas q u ' a u c u n e h a b i t a -
tion ait é t é v e n d u e d e p u i s l o n g t e m p s .
D. — P o u v e z - v o u s a p p r é c i e r , d'après v o s calculs p e r -
sonnels , s'il y a m a i n t e n a n t p l u s d'avantage à les exploiter
q u ' a v a n t 1834
R. — J e n e d o n n e r a i s p a s a u j o u r d ' h u i 5 , o o o livres
sterling d'habitations q u e j ' a i estimées autrefois 70,000 o u
80,000 : mais ce n'est là q u ' u n e opinion p e r s o n n e l l e ; d e s
s p é c u l a t e u r s p e u v e n t p e n s e r d i f f é r e m m e n t .
D. — P o u v e z - v o u s faire c o n n a î t r e à la c o m m i s s i o n l e Témoignage
de
chiffre exact d e la q u a n t i t é d e s u c r e q u e v o u s avez f a b r i q u é e M. Oldham.
l'année d e r n i è r e s u r u n e d e vos h a b i t a t i o n s ?
R. — O u i . L ' h a b i t a t i o n E s h e r a fait, l'an d e r n i e r , q u a t r e
cents b o u c a u t s .
D. — C o m b i e n avez-vous d e n o i r s s u r c e t t e h a b i t a t i o n ?
R. — E n v i r o n q u a t r e c e n t s .
D . — É t a i t - c e l a p r e m i è r e r é c o l t e d e p u i s l ' a p p r e n -
tissage ?
13.

196 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
R. — O u i .
D. — C o m b i e n la m ê m e h a b i t a t i o n avait-elle p r o d u i t
les trois a n n é e s p r é c é d e n t e s .
R. — A p e u p r è s la m ê m e q u a n t i t é .
D . — Q u e p r o m e t t a i t la r é c o l t e p r o c h a i n e , à l ' é p o q u e
où vous avez q u i t t é l'île?
R. — T r o i s c e n t c i n q u a n t e o u q u a t r e cents b o u c a u t s .
D. — L a p r e m i è r e r é c o l t e qui fut faite i m m é d i a t e m e n t
après l'application d u système d'apprentissage p r é s e n t a i t -
elle u n e d i m i n u t i o n s e n s i b l e , c o m p a r é e aux r é c o l t e s d e s
a n n é e s p r é c é d e n t e s ?
R. — N o n , mais cette d i m i n u t i o n e û t existé s'il avait
été i m p o s s i b l e d ' o b t e n i r des n o i r s le travail salarié.
D . — P e n s e z - v o u s q u e les p r o p r i é t a i r e s aient q u e l q u e rai-
son de c r o i r e q u e les s u c r e s se m a i n t i e n d r o n t au prix a c t u e l ?
R. — J e crains b i e n qu'il n ' e n soit pas ainsi. Si les su-
cres t o m b e n t au prix o ù ils é t a i e n t de 1 8 3 o à 1 8 3 4 , on
sera obligé d ' i n t e r r o m p r e l'exploitation d ' u n g r a n d n o m b r e
d'habitations.
D. — P e n s e r i e z - v o u s d o n c q u e la r u i n e totale ( a total
failure) des colonies d o i v e suivre l'expiration d e l ' a p p r e n -
tissage ?
R. C e n'est pas m o n o p i n i o n , mais c'est l'avis de la
m a j o r i t é des c o l o n s , d o n t l'expérience est au m o i n s égale à
la m i e n n e .
D . — E n s u p p o s a n t q u e d u reste les choses m a r c h e n t
b i e n , pouvez-vous dire s'il sera possible de c o n t i n u e r la cul-
t u r e d u s u c r e , après l'expiration de l ' a p p r e n t i s s a g e , avec l e
m ê m e profit q u ' a u p a r a v a n t ?
R. — N o n , cela n e m e p a r a î t pas possible.

P R E M I È R E P A R T I E . — A P P R E N T I S S A G E . 197
D . — Pensez-vous q u ' u n h o m m e sage puisse c o n s i d é r e r
le r e v e n u qu'il t i r e d e ses h a b i t a t i o n s d u r a n t la p é r i o d e d'ap-
prentissage c o m m e l'intérêt o r d i n a i r e de son c a p i t a l , o u
c o m m e le r e c o u v r e m e n t p a r t i e l de ce capital m ê m e ?
R. — C o m m e le r e c o u v r e m e n t p a r t i e l d u capital. E n
a d m e t t a n t les circonstances les p l u s f a v o r a b l e s , en s u p p o s a n t
les n o i r s disposés à travailler e t les p l a n t e u r s à les payer, la
c u l t u r e d u sucre n ' a u r a i t p u ê t r e c o n t i n u é e q u e sur la m o i t i é
d e s h a b i t a t i o n s , dès l ' é p o q u e de l ' é m a n c i p a t i o n , s'il n'y avait
pas e u h a u s s e d a n s les prix.
D . — E n g é n é r a l , y a-t-il e u d i m i n u t i o n d a n s la p r o d u c -
tion d u sucre à la J a m a ï q u e ?
R . — O u i , d i m i n u t i o n de h u i t mille à dix mille b o u -
c a u t s 1 .
D. — A quelle cause attribuez-vous cette d i m i n u t i o n ?
R, — Les n o i r s n ' é t a i e n t p a s é g a l e m e n t disposés à tra-
vailler dans toutes les parties de l'île.
D. — C r o y e z - v o u s q u ' e n g é n é r a l les h a b i t a n t s d e la
J a m a ï q u e puissent fabriquer la m ê m e q u a n t i t é de s u c r e
q u ' a v a n t l ' é m a n c i p a t i o n , et p a y e r en m ê m e t e m p s , dans ce
b u t , l e c i n q u i è m e d u m o n t a n t de l ' i n t é r ê t d e l e u r i n d e m n i t é
sous forme de salaires ?
R . — J e p e n s e qu'ils le p o u r r o n t p e n d a n t la d u r é e de
l'apprentissage, mais n o n pas a p r è s .
1 Voir ci-après , dans l'Appendice , l e relevé , anné e par année , des
quantités de sucre importées de la Jamaïque en Angleterre, de 1814
a 1 8 4 1 .


DEUXIÈME PARTIE.
TRAVAIL LIBRE.


D E U X I È M E P A R T I E .
T R A V A I L L I B R E .
N O T E P R É L I M I N A I R E .
Doux enquêtes officielles ont eu lieu en 1 8 4 0 , par ordre du par-
lement britannique, au sujet d'une pétition adressée par la compagnie
des Indes orientales à la chambre des lords et à la chambre des
communes pour réclamer la réduction des droits actuellement im-
posés sur les denrées coloniales provenant de l'Inde anglaise. Ainsi
qu'on l'a déjà dit 1, les deux commissions chargées de ces enquêtes,
voulant étudier sous toutes ses faces la question qui leur était sou-
mise, ont fait porter comparativement leurs investigations sur la pro-
duction des denrées coloniales dans les Indes orientales et dans les
Indes occidentales ; et elles ont ainsi recueilli, sur les résultats du travail
libre dans ces dernières colonies, une masse considérable de rensei-
gnements d'où sont tirés les extraits qui composent celte seconde partie.
On a rangé ces extraits dans l'ordre suivant :
ENQUÊTE DE LA CHAMBRE DES COMMUNES2.
C H A P I T R E I. Condition morale e t matérielle des noirs depuis leur
émancipation.
II. Premiers résultats du travail libre. Influence de l'é-
mancipation sur la production des denrées coloniales.
III. Salaires et allocations en nature accordées aux noirs.
1 Voir l'Avertissement plac é e n têt e du volume ,
2 La totalité des procès-verbaux de cette enquête n'est point, encore publiée;
et les extraits qui en sont donnés ci-après ont plus spécialement trait à la
Jamaïque, à Antigue, à la Barbade, à la Trinidad et à la Guyane anglaise,
qu'aux autres colonies des Indes occidentales.

2 0 2 A B O L I T I O N D E L ' E S C L A V A G E .
C H A P I T R E IV. Valeur comparative des propriétés coloniales avant et
depuis l'abolition de l'esclavage.
V. Mesures prises et à prendre pour suppléer à l'insuffi-
sance du travail de la population affranchie.
E N Q U Ê T E D E LA C H A M B E E D E S L O R D S .
C H A P I T R E U N I Q U E . Production et fabrication du sucre et d u rhum
dans les Indes occidentales. — Élévation du prix des salaires. —
Cultivateurs blancs. — Cultivateurs noirs. — Emploi de la charrue
pour la culture des terres, etc.

D E U X I È M E P A R T I E . — T R A V A I L L I B R E . 2 0 3
EXTRAITS
DES TÉMOIGNAGES DES PERSONNES ENTENDUES, EN l 8 4 0 ,
DANS L'ENQUÊTE DE LA CHAMBRE DES COMMUNES.
L I S T E D E S P E R S O N N E S
DONT L E TÉMOIGNAGE EST R A P P O R T E C I - A P R E S . </