2 résultats
Exporter les résultats sélectionnés
Sélectionner tous les résultats de la page
-
Notice détaillée
Titre :
A la confluence des Postcolonial Studies et des Queer Studies : "Cereus Blooms at night" de Shani Mootoo
Intervenant principal :
Elbaz, GilbertIntervenant secondaire :
Belrose, Maurice (1943-....)Edition :
Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique), Université des Antilles et de la Guyane. UFR des Lettres et sciences humaines
Lieu :
Schœlcher
Date :
28 février 2012
Extrait de :
« Les récits de la marginalité en Amérique » : journées d'étude, les 28 et 29 février 2012
Type :
Vidéo - Colloque & conférence
Résumé :
Le professeur et sociologue Gilbert Elbaz nous présente une étude à travers l'ouvrage de Shani Mootoo intitulé : « Cereus Blooms at night ».
Langue :
Anglais
Mots-clés :
- - - - - - -Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
Traduire la Caraïbe : débats
Intervenant principal :
Confiant, Raphaël (1951-.... ; écrivain) , Raguet, Christine (1948-....) , Senior, Olive (1941-....)Intervenant secondaire :
Belrose, Maurice (1943-....)Edition :
Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)
Lieu :
Martinique
Date :
07 février 2013
Extrait de :
« Traduire la Caraïbe » : séminaire, le 7 février 2013
Type :
Vidéo - Colloque & conférence
Résumé :
Cette tranche de débats est l'occasion d'éclaircir certains des concepts abordés au cours du séminaire. On note également l'approche d'autres problématiques inhérentes aux difficultés de traductions. Des problématiques telles que l'auto-traduction, ainsi que la situation linguistique au niveau éducatif. Avec l'exemple du questionnement sur le positionnement de l'anglais et du créole au sein du système éducatif jamaïcain.
Langue :
Anglais
Mots-clés :
- - - - - - - - -Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :