Du binaire au multiple dans la relation transculturelle en traduction Auteur(s) : Raguet, Christine Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Extrait de : "Traduire la Caraïbe" : séminaire, le 7 février 2013. Université des Antilles et de la Guyane Description : Christine Raguet précise en introduction que la traduction n'est pas "un simple transfert de langue à langue". Son intervention s'articule autour du travail du traducteur face à l'oeuvre originale. En s'appuyant tant sur ses recherches que sur les réflexions d'auteurs tels que Chamoiseau, Tagore et Ali, Christine Raguet présente et explique différents concepts théoriques inhérents à la traduction. Parmi les concepts abordés, on retrouve ce qu'elle appelle le "en-mouvement", les traductions éthiques et le tout mosaïque. Siècle(s) traité(s) : 21 Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V13028 | Partager |