Audio-Vidéo : Adjc-2104-4
Traduire en contexte diglossique
Auteur(s) : Forgeront, Amandine
Auteurs secondaires : Boukman, Daniel
Année de publication :

Loading the player...

Éditeur(s)
: ADJC : Ansanm Doctorants Jeunes Chercheurs
Extrait de : "Journée d'études scientifiques", le 21 avril 2016. Université des Antilles
Description : Amandine FORGERONT (doctorante en traductologie, CRILLASH, Université des Antilles) ouvre la réflexion sur la traduction en contexte diglossique à partir de l'exemple de la Martinique. Ce territoire connaît un phénomène de diglossie avec la hiérarchisation de deux langues : le créole et le français. La première étant la langue basse et l'autre la langue haute. Cette situation reflète la relation de dominant/dominé qui débuta dès la colonisation. D'où l'importance de s'interroger sur la problématique de la traduction, du rôle du traducteur qui doit rendre au mieux la langue-source au lecteur-cible.

Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V16069
Partager

| Plus