"Kampis Kréyol". An ti kozé ...
Schœlcher
16 octobre 2012
Résumé
Deuxième manifestation autour du mois du créole : An ti kozé, café littéraire spécial traduction. Débat intéressant autour des problématiques propres à la traductologie créole. Quelles sont les difficultés rencontrées lors des traductions d'ouvrages ? Quelle traduction pour le titre ? Comment choisir le bon mot ou la bonne expression en créole ? Quel avenir pour la langue créole ?
Informations
Université des Antilles et de la Guyane (1982-2015), Schœlcher, 16 octobre 2012
Créoles et pidgins basés sur le français, Français
Vidéo - Entretien & présentation d'ouvrage