4 résultats
Exporter les résultats sélectionnés
Sélectionner tous les résultats de la page
-
Notice détaillée
Titre :
"Kampis Kréyol". An ti kozé ...
Intervenant principal :
Arsaye, Jean-Pierre , Confiant, Raphaël (1951-.... ; écrivain) , Duranty, Jude (1956-....) , Rosier, Jean-Marc (1976-....)Edition :
Université des Antilles et de la Guyane (1982-2015)
Lieu :
Schœlcher
Date :
16 octobre 2012
Extrait de :
Les rencontres culturelles de la BU 2012-2013
Type :
Vidéo - Entretien & présentation d'ouvrage
Résumé :
Deuxième manifestation autour du mois du créole : An ti kozé, café littéraire spécial traduction. Débat intéressant autour des problématiques propres à la traductologie créole. Quelles sont les difficultés rencontrées lors des traductions d'ouvrages ? Quelle traduction pour le titre ? Comment choisir le bon mot ou la bonne expression en créole ? Quel avenir pour la langue créole ?
Langue :
Créoles et pidgins basés sur le français
Mots-clés :
- - - - - - - - - - - - - -Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
Mélanges Caraïbes - Littératures des Amériques et du monde Croisée-Hommage à Georges Eleuthère Mauvois. Discussion 2
Intervenant principal :
Arsaye, Jean-Pierre , Bertin-Elisabeth, Cécile , Jean-Baptiste-Édouard, Roland (1939-2022)Edition :
Association Mélanges Caraïbes (AMC) (Martinique)
Lieu :
Le Lamentin
Date :
24 février 2017
Extrait de :
« Croisée-Hommage à Georges Eleuthère Mauvois », le 24 février 2017
Type :
Vidéo - Colloque & conférence
Résumé :
Discussions
Langue :
Français
Mots-clés :
- - - - - - - - - -Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
Traductions et adaptations Georges Mauvois
Intervenant principal :
Arsaye, Jean-PierreEdition :
Association Mélanges Caraïbes (AMC) (Martinique)
Lieu :
Le Lamentin
Date :
24 février 2017
Extrait de :
« Croisée-Hommage à Georges Eleuthère Mauvois », le 24 février 2017
Type :
Vidéo - Colloque & conférence
Résumé :
Jean-Pierre Arsaye, docteur en langues et cultures régionales, s'interroge sur l'écrivain Georges Mauvois en tant que traducteur créole. Il propose alors une réflexion autour des deux ouvrages en créole de Georges Mauvois : Antigòn 1997 et Don Jan 1996.
Langue :
Français
Mots-clés :
- - - - - - - - - -Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
Éducation en espace créole : entretien avec Jean-Pierre Arsaye
Intervenant principal :
Arsaye, Jean-PierreEdition :
Campus FM Martinique
Lieu :
Schœlcher
Date :
05 juillet 2005
Extrait de :
Éducation en espace créole
Type :
Audio - Émission radiophonique
Résumé :
La thèse de Jean-Pierre Arsaye est parue en 2004 sous le titre « Français-créole, créole-français. De la traduction : éthique, pratiques, problèmes, enjeux ». Elle expose les difficultés rencontrées pour passer du français, langue hautement littérarisée, au créole, langue essentiellement orale.
Langue :
créoles et pidgins basés sur le français
Mots-clés :
- - - - -Conditions d'utilisation :
Sous droits
Provenance :