2 résultats
Exporter les résultats sélectionnés
Sélectionner tous les résultats de la page
-
Notice détaillée
Titre :
"Kampis Kréyol". An ti kozé ...
Intervenant principal :
Arsaye, Jean-Pierre , Confiant, Raphaël (1951-.... ; écrivain) , Duranty, Jude (1956-....) , Rosier, Jean-Marc (1976-....)Edition :
Université des Antilles et de la Guyane (1982-2015)
Lieu :
Schœlcher
Date :
16 octobre 2012
Extrait de :
Les rencontres culturelles de la BU 2012-2013
Type :
Vidéo - Entretien & présentation d'ouvrage
Résumé :
Deuxième manifestation autour du mois du créole : An ti kozé, café littéraire spécial traduction. Débat intéressant autour des problématiques propres à la traductologie créole. Quelles sont les difficultés rencontrées lors des traductions d'ouvrages ? Quelle traduction pour le titre ? Comment choisir le bon mot ou la bonne expression en créole ? Quel avenir pour la langue créole ?
Langue :
Créoles et pidgins basés sur le français
Mots-clés :
- - - - - - - - - - - - - -Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
Éducation en espace créole : entretien avec Jean-Pierre Arsaye
Intervenant principal :
Arsaye, Jean-PierreEdition :
Campus FM Martinique
Lieu :
Schœlcher
Date :
05 juillet 2005
Extrait de :
Éducation en espace créole
Type :
Audio - Émission radiophonique
Résumé :
La thèse de Jean-Pierre Arsaye est parue en 2004 sous le titre « Français-créole, créole-français. De la traduction : éthique, pratiques, problèmes, enjeux ». Elle expose les difficultés rencontrées pour passer du français, langue hautement littérarisée, au créole, langue essentiellement orale.
Langue :
créoles et pidgins basés sur le français
Mots-clés :
- - - - -Conditions d'utilisation :
Sous droits
Provenance :