8 résultats
Exporter les résultats sélectionnés
Sélectionner tous les résultats de la page
-
Notice détaillée
Titre :
Du latin au français : l'outil linguistique au service du droit
Intervenant principal :
Marion, Gérard Gabriel (19..-.... ; juriste)Lieu :
Schœlcher
Date :
19 janvier 2010
Extrait de :
« Langage du droit et langage commun. Juristes et linguistes : quel regard sur la langue ? », le 19 janvier 2010
Type :
Vidéo - Colloque & conférence
Résumé :
En partant du droit antique, jusqu'au code civil, Gabriel Marion démontre l'impact du langage dans l'évolution du droit.
Langue :
Français
Mots-clés :
- - - - - - - -Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
Juristes et linguistes : quel regard sur la langue ? Débat (deuxième partie)
Lieu :
Schœlcher
Date :
19 janvier 2010
Extrait de :
« Langage du droit et langage commun. Juristes et linguistes : quel regard sur la langue ? », le 19 janvier 2010
Type :
Vidéo - Colloque & conférence
Résumé :
Echanges autour des difficultés à juger une plainte béké portant sur le nom en créole d'un site internet pouvant être compris comme une incitation au viol.
Langue :
Français
Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
Juristes et linguistes : quel regard sur la langue ? Débat (première partie)
Intervenant secondaire :
Bertin-Elisabeth, CécileLieu :
Schœlcher
Date :
19 janvier 2010
Extrait de :
« Langage du droit et langage commun. Juristes et linguistes : quel regard sur la langue ? », le 19 janvier 2010
Type :
Vidéo - Colloque & conférence
Résumé :
Description des différents codes écrits et coutumiers sous les anciens régimes de l'Espagne et de la France, ainsi que de leur vision différente de la naturalité.
Langue :
Français
Mots-clés :
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
Juristes et linguistes : quel regard sur la langue ? Ouverture
Lieu :
Schœlcher
Date :
19 janvier 2010
Extrait de :
« Langage du droit et langage commun. Juristes et linguistes : quel regard sur la langue ? », le 19 janvier 2010
Type :
Vidéo - Colloque & conférence
Résumé :
Les deux conférenciers présentent les dernières évolutions politiques et administratives de l'université ayant pour but de sauvegarder l'unité de l'université Antilles Guyane tout en s'adaptant à la LRU qui implique la territorialisation des enseignements.
Langue :
Français
Mots-clés :
- - - - - - - - - -Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
La terminologie comme préalable à la langue de spécialité
Intervenant principal :
Setti, SkoraLieu :
Schœlcher
Date :
19 janvier 2010
Extrait de :
« Langage du droit et langage commun. Juristes et linguistes : quel regard sur la langue ? », le 19 janvier 2010
Type :
Vidéo - Colloque & conférence
Description :
"Une langue de spécialité demande l'élaboration d'une terminologie. Un concept devrait ainsi être une unité mentale univoque, logique et vrai. Seulement, cette construction mentale est subjective et donne un sens au concept
Langue :
Français
Mots-clés :
- - - - - -Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
Langue du droit et diglossie à la Martinique : étude de cas
Intervenant principal :
Confiant, Raphaël (1951-.... ; écrivain)Lieu :
Schœlcher
Date :
19 janvier 2010
Extrait de :
« Langage du droit et langage commun. Juristes et linguistes : quel regard sur la langue ? », le 19 janvier 2010
Type :
Vidéo - Colloque & conférence
Description :
Lors d'un procès, il se pose assez souvent des difficultés de compréhension dues au bilinguisme en Martinique. Seulement, ces problèmes ne peuvent être résolus juste par l'intermédiaire d'un traducteur car ce sont parfois des problèmes d'adaptation du système judiciaire métropolitain dans son interprétation entre la langue française et créole. Incompréhension tant dans les termes créoles que les qualificatifs judiciaires français.
Langue :
Français
Mots-clés :
- - - - - -Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
Naturalité
Intervenant principal :
Martin, GeorgesLieu :
Schœlcher
Date :
19 janvier 2010
Extrait de :
« Langage du droit et langage commun. Juristes et linguistes : quel regard sur la langue ? », le 19 janvier 2010
Type :
Vidéo - Colloque & conférence
Description :
Georges Martin, nous fait part des différentes formes de naturalité comme le mariage, l'affranchissement, l'héritage, l'adoubement, le convertissement à la foi chrétienne...en Espagne sous le règne d'Alphonse X de Castille.
Langue :
Français
Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
Parole du droit et droit à la parole
Intervenant principal :
Bernabé, Jean (1942-2017)Lieu :
Schœlcher
Date :
19 janvier 2010
Extrait de :
« Langage du droit et langage commun. Juristes et linguistes : quel regard sur la langue ? », le 19 janvier 2010
Type :
Vidéo - Colloque & conférence
Description :
Pour se bâtir, une civilisation a besoin d'une langue. En effet celle-ci bien plus qu'un moyen de communication est une relation au monde. Cependant, la loi a créé le délit de parole, qui entraine une forme d'hypocrisie, ce qui pose la question de la judiciarisation pour interdire la stigmatisation.
Langue :
Français
Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :