17 résultats
Exporter les résultats sélectionnés
Sélectionner tous les résultats de la page
-
Notice détaillée
Titre :
"Atlas linguistique des petites Antilles" coordonné par le Pr. Le Dû
Intervenant principal :
Confiant, Raphaël (1951-.... ; écrivain)Edition :
Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)
Lieu :
Martinique
Date :
13 décembre 2012
Extrait de :
Présentation des publications du CRILLASH : conférence, le 13 décembre 2012
Type :
Vidéo - Colloque & conférence
Résumé :
Raphaël Confiant présente d'abord le contexte d'élaboration de l'atlas coordonné par Jean Le Dû. Un atlas qu'il identifie comme intéressant, dans la mesure où il n'existait jusqu'alors que trois atlas linguistiques autour des créoles. Il révèle que les enquêtes menées pour l'élaboration de l'atlas ont fait émerger une certaine césure entre les créoles du nord et les créoles du sud de la Caraïbe. En partant du fait que la langue est en mutation constante, Raphaël Confiant souligne l'intérêt que représente l'atlas pour retrouver l'origine des mots créoles.
Langue :
Français
Mots-clés :
- - - - - - - - -Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
Dynamiques régionales des langues dans l'espace public. Traduction et transcription des textes liturgiques en langues autochtones et créoles en Guyane française
Intervenant principal :
Bénéteau de Laprairie, DaveIntervenant secondaire :
François, DanielEdition :
Université de Guyane (2015-....)
Lieu :
Cayenne
Date :
27 mars 2021
Extrait de :
Séminaire préparatoire aux états généraux du multilinguisme dans les Outre-mer, le 27 mars 2021
Type :
Vidéo - Colloque & conférence
Résumé :
Les intervenants présentent leur communication sur des travaux de transcription des langues.
Langue :
Français
Mots-clés :
- - - - - - -Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
Echanges et discussion
Edition :
Université de Guyane (2015-....)
Lieu :
Cayenne
Date :
17 juin 2016
Extrait de :
« Circulation des pratiques culturelles, évolutions et perspectives de réflexion » : journée d'étude, le 17 juin 2016
Type :
Vidéo - Colloque & conférence
Langue :
Français
Mots-clés :
- - - - - - - - - - -Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
Essai d'analyse grammaticale d'un texte en langue maya
Edition :
Typogr. de F. Le Blanc-Hardel
Lieu :
Caen
Date :
1873
Type :
Livre - Étude, essai
Langue :
Français
Conditions d'utilisation :
Domaine public
-
Notice détaillée
Titre :
L'invisibilisation de la variation dans certaines théories linguistiques
Intervenant principal :
Mencé-Caster, CorinneEdition :
Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique), Association YES YOU CAN (Formations)
Lieu :
Schœlcher
Date :
27 avril 2018
Extrait de :
« La variation linguistique » : journée d'étude, le 27 avril 2018
Type :
Vidéo - Colloque & conférence
Résumé :
Corinne Mencé-Caster, Professeure à l'Université Paris Sorbonne - Paris IV, établit des liens entre linguistique et différentes idéologies (politiques, sociales...) pour démontrer que la question de la variation linguistique peut constituer un élément perturbateur. Pour parvenir à ses fins, elle part du principe que tout locuteur d'une langue tend toujours à croire que cette langue a un caractère statique. Néanmoins, il est souvent amené à constater l'évolution de cette langue et les variations qui l'encadrent. Ce constat est rendu possible de nos jours par le biais des réseaux sociaux. C'est en ce sens que l'intervenante s'oppose à la position exprimée naguère par Ferdinand de Saussure, vu que pour celui-ci toute approche scientifique de la langue ne peut se faire en-dehors du double paradigme du statisme et de l'homogénéité.
Langue :
Français
Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
La pluralité des langues de Guyane. Discussions
Edition :
Université de Guyane (2015-....)
Lieu :
Cayenne
Date :
27 mars 2021
Extrait de :
Séminaire préparatoire aux états généraux du multilinguisme dans les Outre-mer, le 27 mars 2021
Type :
Vidéo - Colloque & conférence
Résumé :
Discussions autour du créole et la mixité des langues.
Langue :
Français
Mots-clés :
- - - - - - -Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
La pluralité des langues de Guyane. Présentation du dictionaire trilingue nenge(e) - français - anglais
Intervenant principal :
Simie-Song, RicardoEdition :
Université de Guyane (2015-....)
Lieu :
Cayenne
Date :
27 mars 2021
Extrait de :
Séminaire préparatoire aux états généraux du multilinguisme dans les Outre-mer, le 27 mars 2021
Type :
Vidéo - Colloque & conférence
Résumé :
Intervention en français et en nege(e)
Langue :
Français
Mots-clés :
- - - - - -Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
La validité de construit : de la modélisation didactique à l'adoption d'une démarche qualité
Intervenant principal :
Riba, PatrickEdition :
Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)
Lieu :
Schœlcher
Date :
27 mai 2015
Extrait de :
« L'évaluation en langues étrangères à l'école et/ou à l'université. Pour une démarche qualité : entre tensions, ruptures et continuités » : journée d'étude, le 27 mai 2015
Type :
Vidéo - Colloque & conférence
Résumé :
Dans un contexte où l'impact de la maîtrise avérée des langues (seconde(s) et/ou étrangères) est désormais souvent requis, nous interrogeons dans cette communication les pratiques et les postures qui, entre tensions, ruptures et continuités, peuvent permettre de mettre en place une évaluation plus éthique, plus juste et plus pertinente en langue étrangère. Au centre de notre questionnement, les concepts de validité et de fiabilité , qui constituent le socle de toute évaluation de qualité, guident une analyse des modèles didactiques existants et interrogent la mise en place de procédures explicites basées sur le principe de contradiction à chaque étape du processus.
Langue :
Français
Mots-clés :
- - - - - - - -Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
Le pronom personnel dans les idiomes de la famille tapachulane-huastèque
Edition :
Impr. de F. Le Blanc-Hardel
Lieu :
Caen
Date :
1868
Type :
Livre
Langue :
Français
Mots-clés :
- - - - -Conditions d'utilisation :
Domaine public
-
Notice détaillée
Titre :
Les langues de Guyane : logique patrimoniale et enjeux de développement
Intervenant principal :
Launey, Michel (1944-....)Edition :
Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)
Lieu :
Cayenne
Date :
03 mars 2011
Extrait de :
« Patrimonialisation et développement dans la Caraïbe et les Amériques » : colloque international, du 2 au 4 mars 2011
Type :
Vidéo - Colloque & conférence
Résumé :
La Guyane est plurilingue, en partie du fait des différentes strates de peuplement qui ont eu lieu. Il est ainsi recensé six langues amérindiennes, le français, le créole guyanais et des créoles à base d'anglais, ainsi que l'espagnol, le brésilien, les créoles caribéens, le mong et le chinois. Les langues sont alors un patrimoine de la Guyane et font partie pour certaines des langues de France. Une langue est ainsi un produit du genre humain, en détruire une où la laisser disparaitre est une forme de vandalisme. De plus, du point de vue de la linguistique, les langues amérindiennes ont des structures étonnantes (classificateurs, deux nous...), quant au créole, il utilise des conjugaisons combinatoires. Les langues sont un enjeu de société, tout particulièrement dans le milieu scolaire qui a du mal à s'adapter à la réalité plurilingue mais parfois non-francophone des élèves.
Langue :
Français
Mots-clés :
- - - - - -Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :