4 résultats
Exporter les résultats sélectionnés
Sélectionner tous les résultats de la page
-
Notice détaillée
Titre :
Encres noires. Ecrans noirs. Le cinéma de Euzhan Palcy
Intervenant principal :
Toumson, Yolande-Salomé (1979-....)Edition :
Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)
Lieu :
Schœlcher
Date :
23 mai 2013
Extrait de :
Conférence doctorale, le 23 mai 2013
Type :
Vidéo - Colloque & conférence
Description :
Yolande-Salomé Toumson présente son travail comme étant une monographie sur la cinéaste Euzhan Palcy. Elle affirme travailler le langage cinématographique tel qu'Euzhan Palcy le pratique. Son travail s'articule autour des problématiques sectorielles suivantes : Comment Euzhan Palcy fait-elle du cinéma ? Comment a-t-elle cheminé ? Quelles sont ses influences ? Quelles relations entretient-elle encore maintenant avec le monde artistique auquel elle appartient désormais ? L'objectif est de situer la cinéaste dans un contexte géographique, historique et artistique afin de déterminer la place qu'elle occupe dans le cinéma contemporain mondial et de penser les spécificités de sa production et par delà elle, commencer d'envisager la production artistique des Antilles françaises et de la Caraïbe.
Langue :
Français
Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
Jazz Music : A People's Voice
Edition :
Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)
Lieu :
Schœlcher
Date :
23 mai 2013
Extrait de :
Conférence doctorale, le 23 mai 2013
Type :
Vidéo - Colloque & conférence
Description :
Il est question ici de la musique Jazz africaine américaine, en tant que musique instrumentale. P. Sadikalay aborde son analyse musicale sur le plan sémiologique et psychologique. Travailler sur la musique instrumentale lui permet d'aborder l'aspect non verbal du discours qui concerne tous les aspects acoustiques de la voix. Que peux bien vouloir dire la musique instrumentale ? Est-ce qu'il y a des significations possibles ? Est-ce qu'une musique peut signifier quelque chose ? Quels seraient les mécanismes de communication de la musique instrumentale ? Pour répondre à ces problématiques sectorielles, il effectue une approche dialectique, une analyse comparative basées sur une méthodologie qualitative.
Langue :
Français
Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
Journalistes, démocratie et liberté de la presse une analyse socio-politique en Guadeloupe et à Trinidad-et-Tobago entre 1989 et 2009
Intervenant principal :
Didon, Salaura (1983-...)Edition :
Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)
Lieu :
Schœlcher
Date :
23 mai 2013
Extrait de :
Conférence doctorale, le 23 mai 2013
Type :
Vidéo - Colloque & conférence
Description :
Il s'agit d'une analyse socio-politique d'un coup d'état ayant eu lieu en 1989 à Trinidad et du mouvement social de 2009 ayant eu lieu en Guadeloupe. Le cadre théorique de cette recherche s'appuie sur trois concepts : Journaliste, démocratie et liberté de la presse. Trois concepts sur lesquels Salaura Didon s'arrête plus amplement, en effectuant un lien entre principes journalistiques et démocratiques. Cette approche lui permet de mettre en évidence l'influence de la France et de l'Angleterre sur les pratiques journalistiques en Guadeloupe et à Trinidad.
Langue :
Français
Mots-clés :
- - - - - - -Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
Retraduire, re-traduire, protraduire pour une éloge de la correction
Intervenant principal :
Heard-Lauréote, KarenEdition :
Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)
Lieu :
Schœlcher
Date :
23 mai 2013
Extrait de :
Conférence doctorale, le 23 mai 2013
Type :
Vidéo - Colloque & conférence
Description :
"Karen Lauréote articule sa recherche autour de plusieurs problématiques sectorielles. La protraduction peut-elle se placer en tant que traduction ultime ? Est-ce qu'on pourrait traduire après la protraduction ? Quel est le traducteur idéal pour la littérature antillaise ? Elle fait ensuite le constat d'une langue antillaise interculturelle. Elle propose ensuite des exemples concrets de sa protraduction, réalisée à partir de la nouvelle, "Le dernier coup de dent d'un voleur de banane" de Patrick Chamoiseau."
Langue :
Français
Mots-clés :
- - - - - - -Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :