239 résultats
Exporter les résultats sélectionnés
Sélectionner tous les résultats de la page
-
Notice détaillée
Titre :
Déclarations de marronnage des esclaves de Guyane (1822-1848)
Auteur :
Sarge, Kristen (19..-20..)Date :
juin 2020
Nombre de pages :
562 p.
Type :
Document d'archives
Description :
Inédit. Transcription des déclarations et avis de marronnage des esclaves de Guyane à partir des registres et du périodique « Feuille de la Guyane française ». Les registres sont organisés par quartier. Les avis parus dans la « Feuille de la Guyane française » sont présentés par date de parution. Les déclarations peuvent inclure les informations suivantes concernant les esclaves : le prénom, la qualification, l'origine, la catégorisation ethno-raciale, le nom du propriétaire, la date du marronnage. D'autres renseignements peuvent être portés comme les antécédents de marronnage et condamnations, les objets ou autres biens avec lesquels les marrons sont partis.
Langue :
Français
Conditions d'utilisation :
Sous droits
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
Les Français à Baracoa
Auteur :
Hartmann Matos, AlejandroEdition :
Nidia Pérez Matos
Date :
19 juillet 1999
Type :
Document d'archives
Description :
Petit ouvrage passionnant proposé par l'historien cubain Alejandro Hartmann Matos qui présente tant des anecdotes sur l'histoire des français à Baracoa (Cuba) que des faits historiques et des extraits d'archives relatant l'installation de ces familles françaises au moment de la révolution haïtienne.
Langue :
Français
Conditions d'utilisation :
Sous droits
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
Des élèves de troisième s'expriment sur le français et le créole en Martinique
Date :
2003
Type :
Document d'archives - Article, conférence
Description :
Cette étude résulte d'une enquête sociolinguistique menée auprès d'élèves de troisième, en Martinique. Il s'agissait, d'une part, de préciser comment, dans une situation de diglossie, deux langues en présence (le créole et le français) sont pratiquées à l'oral (pratiques quotidiennes) et à l'écrit (lecture/écriture) et, d'autre part, de décrire les positions des élèves à l'égard de l'introduction du créole dans le système éducatif français.
Langue :
Français
Conditions d'utilisation :
Sous droits
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
Aimé Césaire : défendeur infatigable de l'identité culturelle
Edition :
CCEE : Conseil de la Culture, de l'Education et de l'Environnement de Martinique
Date :
01 avril 2014
Type :
Document d'archives
Description :
Cette brochure porte sur l'engagement d'Aimé Césaire à défendre l'identité culturelle en paroles et en actes. Elle a été réalisée à l'occasion de la célébration des trente ans des CCEE, institution chère à Aimé Césaire, qui dans son discours à l'Assemblée Nationale en 1981, affirmait la nécessité de prendre en compte dans un statut particulier nos spécificités et notamment la dimension culturelle.
Langue :
Français
Conditions d'utilisation :
Sous droits
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
Les Pharisiens, tapuscrit du roman
Auteur :
Condé, Maryse (1937-2024)Date :
1962
Nombre de pages :
132 p.
Extrait de :
Fonds Maryse Condé
Type :
Document d'archives - Tapuscrit
Description :
Les Pharisiens est un court roman écrit par Maryse Condé en 1962, alors qu’elle n’a que 25 ans, vient d’arriver en Guinée avec ses enfants et s’apprête à passer une partie de sa vie en Afrique. La future écrivaine ne l’ayant pas jugé assez bon pour être publié, ce premier texte est resté inédit et inconnu du grand public comme des chercheurs pendant plus de 50 ans. L’intrigue se déroule en Guadeloupe, dans les années 50 ou 60. Elle entremêle les destins de trois familles issues de milieux sociaux très différents. Le lecteur y découvre une société guadeloupéenne clivée entre discrimination par la couleur et discrimination par l’argent et fossilisée dans le jeu des apparences sociales. Le tapuscrit dactylographié, dont les toutes dernières pages sont manquantes, est corrigé de la main de Maryse Condé elle-même après discussions en Guinée et au Ghana avec Françoise Didon, une amie guadeloupéenne.
Langue :
français
Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
[Lettre de René Maran à Charles Barrailley]
Auteur :
Maran, René (1887-1960)Date :
18 septembre 1913
Extrait de :
Fonds René Maran
Type :
Document d'archives - Lettre
Langue :
Français
Mots-clés :
Conditions d'utilisation :
Sous droits
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
L'art et la culture comme outils de développement urbain
Auteur :
Odent-Allet, PatrickEdition :
Service commun de la documentation, Université des Antilles et de la Guyane
Date :
21 octobre 2014
Type :
Document d'archives
Ressources liées :
L'art et la culture comme outils de développement urbain : table ronde
Langue :
Français
Mots-clés :
- - - - -Conditions d'utilisation :
Sous droits
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
Le Chemin de la solitude
Auteur :
Maran, René (1887-1960)Extrait de :
Fonds René Maran
Type :
Document d'archives - Manuscrit
Langue :
Français
Mots-clés :
Conditions d'utilisation :
Sous droits
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
André Berry
Auteur :
Maran, René (1887-1960)Date :
12 avril 1955
Nombre de pages :
3 feuillets
Extrait de :
Fonds René Maran
Type :
Document d'archives - Tapuscrit
Description :
Tapuscrit
Langue :
Français
Conditions d'utilisation :
Sous droits
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
[Lettre de René Maran à Charles Barrailley]
Auteur :
Maran, René (1887-1960)Date :
13 novembre 1915
Extrait de :
Fonds René Maran
Type :
Document d'archives - Lettre
Langue :
Français
Mots-clés :
Conditions d'utilisation :
Sous droits
Provenance :