Recherche

16 résultats
Rappel de recherche : Par base : Bibliothèque numérique Manioc | Langue : Ndjuka Modifier les filtres
Exporter les résultats sélectionnés
Sélectionner tous les résultats de la page
  • Notice détaillée
    Titre : 6e édition du festival Busi Konde Sama. Célébration de la tradition et du développement de l'intégration transfrontalière : conférence
    Intervenant principal : Emmanuels, Salomon
    Intervenant secondaire : Banda, Gilbert
    Edition : LAVI DANBWA (Guyane)
    Lieu : Cayenne
    Date : 05 octobre 2017
    Type : Vidéo - Colloque & conférence
    Résumé : Emmanuels Salomon de l'Université Anton de Kom s'interroge en langue sranan sur la question de l'héritage culturel et souligne les aspects positifs de la tradition transmise de génération en génération.
    Ressources liées : 6e édition du festival Busi Konde Sama. Célébration de la tradition et du développement de l'intégration transfrontalière : échanges
    Langue : Ndjuka
    Conditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
    Provenance : Université de Guyane
  • Notice détaillée
    Titre : 6e édition du festival Busi Konde Sama. Célébration de la tradition et du développement de l'intégration transfrontalière : échanges
    Intervenant principal : Emmanuels, Salomon
    Intervenant secondaire : Banda, Gilbert
    Edition : LAVI DANBWA (Guyane)
    Lieu : Cayenne
    Date : 05 octobre 2017
    Type : Vidéo - Colloque & conférence
    Résumé : Les questions de l'assistance permettent de préciser les conditions de la transmission du savoir dans la société bushinengue partagée entre tradition et modernité.
    Ressources liées : 6e édition du festival Busi Konde Sama. Célébration de la tradition et du développement de l'intégration transfrontalière : conférence
    Langue : Ndjuka
    Conditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
    Provenance : Université de Guyane
  • Notice détaillée
    Titre : A preliminary study into the effect of Celmanax on milk composition of Dairy Cows.
    Titre alternatif : Une étude préliminaire sur l'effet de Celmanax sur la composition du lait des vaches laitières
    Intervenant principal : Bridgemohan, Puran
    Edition : University of the West Indies (Saint-Augustine, Trinidad and Tobago), Université des Antilles. Service commun de la documentation (2015-....), Caribbean Food Crops Society, Institut national de la recherche agronomique (France). Centre de recherches des Antilles et de la Guyane
    Lieu : Le Gosier
    Date : 12 juillet 2016
    Extrait de : 52e congrès annuel de la Société caribéenne des plantes alimentaires / 52nd annual meeting of the Caribbean food crops society (CFCS), du 10 au 16 juillet 2016
    Type : Vidéo - Colloque & conférence
    Résumé : The purpose of this study was to investigate the effect on milk composition of the inclusion of a fixed amount of solid prebiotic celmanac into a dairy feed before milking in lactating cows. Fourteen lactating cows, 3-4 mo lactating, were randomly equal in terms of approximate days into lactation, and allocated to one of two treatment groups: Control no Supplementation and Celmanax supplemented. Milk samples were collected every 7 days for approximately 8 weeks and sent to the lab for milk composition analysis and Draminski score testing. Cows supplemented with Celmanax had a higher (p<0.05) butter fat content (2.91%) when compared to the control (2.48%). SNF, protein & lactose percentages were lower (p<0.05) than the control Milk fat, SNF, or lactose percentages were not affected by treatment (P>.01) In conclusion, butterfat percentage was higher for cows supplemented with Celmanax than supplemented cows.
    Langue : Ndjuka
    Conditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
  • Notice détaillée
    Titre : Archéologie et histoire : accès aux sources, protection et mise en valeur des sites (Partie 2)
    Edition : Musée des cultures guyanaises (Cayenne), Stichting Surinaams museum (Paramaribo), Museu paraense Emílio Goeldi (Belém, Brésil)
    Lieu : Saint-Laurent-du-Maroni
    Date : 17 septembre 2011
    Extrait de : Journées du patrimoine. « Patrimoines partagés : rencontres transfrontalières », le 17 septembre 2011
    Type : Vidéo - Colloque & conférence
    Résumé : On s'interrogera sur les moyens à mettre en oeuvre pour que la population guyanaise s'approprie plus aisément son histoire : histoire relativement récente s'agissant par exemple du bagne, ou plus ancienne comme celle du peuplement de la région. Le passé colonial de la Guyane rend délicates les recherches en archives, souvent conservées sur le territoire métropolitain ; de même, les résultats issus des fouilles archéologiques sont encore trop peu restitués au grand public. La question de la restitution est d'autant plus importante et prégnante qu'elle se doit de mettre en perspective l'interprétation scientifique des vestiges mis au jour et les lectures qu'en font les populations habitant sur les territoires fouillés. Comment concilier ces deux lectures du passé dans le cadre d'opérations de valorisation du patrimoine ?
    Langue : Ndjuka
    Conditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
  • Notice détaillée
    Titre : Art et Artisanat : authenticité, propriété intellectuelle (Partie 2)
    Edition : Museu paraense Emílio Goeldi (Belém, Brésil), Stichting Surinaams museum (Paramaribo), Musée des cultures guyanaises (Cayenne)
    Lieu : Saint-Laurent-du-Maroni
    Date : 17 septembre 2011
    Extrait de : Journées du patrimoine. « Patrimoines partagés : rencontres transfrontalières », le 17 septembre 2011
    Type : Vidéo - Colloque & conférence
    Résumé : Le thème de cet atelier trouve son origine dans les propos de Magda Adjasie : dans son atelier de Paramaribo, cette styliste saamaka crée depuis une quinzaine d'années des pangi dont elle retrouve de (mauvaises) copies sur les marchés du Guyana et de Sainte-Lucie. De son côté, le Musée des cultures guyanaises souhaiterait nouer des relations avec des artistes et artisans vivant en Guyane, auxquels il serait régulièrement passé commande de pièces « originales » proposées à la vente dans sa boutique du 54 rue Madame Payé, à Cayenne. Mais que recouvrent ces notions d'originalité et d'authenticité, souvent rattachées à la « tradition », concept complexe et ambigu qui renvoie trop vite à des expressions immuables, répétitives ? Quelles sont les conséquences du passage d'un art « pour soi » à un art destiné à la vente, à un marché débordant les frontières de son groupe culturel ? Le processus de reconnaissance de l'art tembe en Guyane pourra nous aider à mieux comprendre les enjeux, les écueils, et à tenter de formuler des réponses adaptées au contexte local, débordant le cadre strict de la législation (OMPI).
    Langue : Ndjuka
    Conditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification

Save search

The label for the saved search.
The interval in which you want to receive notifications of new results for this saved search.

Recherche

25348 documents en libre accès
Trier par
16 résultats 1 / 2