10 résultats
Exporter les résultats sélectionnés
Sélectionner tous les résultats de la page
-
Notice détaillée
Titre :
Archéologie et histoire : accès aux sources, protection et mise en valeur des sites (Partie 2)
Intervenant principal :
Amété, Joseph , Bel, Martijn van den (19..-....) , Cazelles, Nathalie (19..-....) , Coutet, Claude (1979-....) , Doekoe, Alingo , Fjeke, Bénédicte , Gimenez, Daniel , Prost, Theresa , Wyngaarde, BrigitteEdition :
Musée des cultures guyanaises (Cayenne), Stichting Surinaams museum (Paramaribo), Museu paraense Emílio Goeldi (Belém, Brésil)
Lieu :
Saint-Laurent-du-Maroni
Date :
17 septembre 2011
Extrait de :
Journées du patrimoine. « Patrimoines partagés : rencontres transfrontalières », le 17 septembre 2011
Type :
Vidéo - Colloque & conférence
Résumé :
On s'interrogera sur les moyens à mettre en oeuvre pour que la population guyanaise s'approprie plus aisément son histoire : histoire relativement récente s'agissant par exemple du bagne, ou plus ancienne comme celle du peuplement de la région. Le passé colonial de la Guyane rend délicates les recherches en archives, souvent conservées sur le territoire métropolitain ; de même, les résultats issus des fouilles archéologiques sont encore trop peu restitués au grand public. La question de la restitution est d'autant plus importante et prégnante qu'elle se doit de mettre en perspective l'interprétation scientifique des vestiges mis au jour et les lectures qu'en font les populations habitant sur les territoires fouillés. Comment concilier ces deux lectures du passé dans le cadre d'opérations de valorisation du patrimoine ?
Langue :
Ndjuka
Mots-clés :
- - - - - - - - -Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
Art et Artisanat : authenticité, propriété intellectuelle (Partie 1)
Intervenant principal :
Abonnenc, Mathieu Kleyebe (1977-....) , Adjasie, Magda , Ateni, Joseph , Doekoe, Mondo , Doorson, Ken , Jungurman, Remy , Kapiten Ngwete, Abelli , Lacaisse, Patrick , Miranda, Andelie , Othily, Arthur , Ruben Van der Bock, Steven , Soly, Elsol , Tiouka, Alexis (19..-....)Edition :
Museu paraense Emílio Goeldi (Belém, Brésil), Musée des cultures guyanaises (Cayenne), Stichting Surinaams museum (Paramaribo)
Lieu :
Saint-Laurent-du-Maroni
Date :
17 septembre 2011
Extrait de :
Journées du patrimoine. « Patrimoines partagés : rencontres transfrontalières », le 17 septembre 2011
Type :
Vidéo - Colloque & conférence
Résumé :
Le Musée des cultures guyanaises souhaiterait nouer des relations avec des artistes et artisans vivant en Guyane, auxquels il serait régulièrement passé commande de pièces « originales » proposées à la vente dans sa boutique à Cayenne. Mais que recouvrent ces notions d'originalité et d'authenticité, souvent rattachées à la « tradition », concept complexe et ambigu qui renvoie trop vite à des expressions immuables, répétitives ? Quelles sont les conséquences du passage d'un art « pour soi » à un art destiné à la vente, à un marché débordant les frontières de son groupe culturel ? Le processus de reconnaissance de l'art tembe en Guyane pourra nous aider à mieux comprendre les enjeux, les écueils, et à tenter de formuler des réponses adaptées au contexte local, débordant le cadre strict de la législation (OMPI).
Langue :
Ndjuka
Mots-clés :
- - - - - - - - -Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
Art et Artisanat : authenticité, propriété intellectuelle (Partie 2)
Intervenant principal :
Abonnenc, Mathieu Kleyebe (1977-....) , Adjasie, Magda , Ateni, Joseph , Doekoe, Mondo , Doorson, Ken , Jungurman, Remy , Kapiten Ngwete, Abelli , Lacaisse, Patrick , Miranda, Andelie , Othily, Arthur , Ruben Van der Bock, Steven , Soly, Elsol , Tiouka, Alexis (19..-....)Edition :
Museu paraense Emílio Goeldi (Belém, Brésil), Stichting Surinaams museum (Paramaribo), Musée des cultures guyanaises (Cayenne)
Lieu :
Saint-Laurent-du-Maroni
Date :
17 septembre 2011
Extrait de :
Journées du patrimoine. « Patrimoines partagés : rencontres transfrontalières », le 17 septembre 2011
Type :
Vidéo - Colloque & conférence
Résumé :
Le thème de cet atelier trouve son origine dans les propos de Magda Adjasie : dans son atelier de Paramaribo, cette styliste saamaka crée depuis une quinzaine d'années des pangi dont elle retrouve de (mauvaises) copies sur les marchés du Guyana et de Sainte-Lucie. De son côté, le Musée des cultures guyanaises souhaiterait nouer des relations avec des artistes et artisans vivant en Guyane, auxquels il serait régulièrement passé commande de pièces « originales » proposées à la vente dans sa boutique du 54 rue Madame Payé, à Cayenne. Mais que recouvrent ces notions d'originalité et d'authenticité, souvent rattachées à la « tradition », concept complexe et ambigu qui renvoie trop vite à des expressions immuables, répétitives ? Quelles sont les conséquences du passage d'un art « pour soi » à un art destiné à la vente, à un marché débordant les frontières de son groupe culturel ? Le processus de reconnaissance de l'art tembe en Guyane pourra nous aider à mieux comprendre les enjeux, les écueils, et à tenter de formuler des réponses adaptées au contexte local, débordant le cadre strict de la législation (OMPI).
Langue :
Ndjuka
Mots-clés :
- - - - - - - - -Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
Conserver et transmettre le patrimoine immatériel (Partie 2)
Intervenant principal :
Abatucci, Serge , Alupki, Tasikalé , Anoewaritja, Marty Robbins , Apalai Waiana, Arinaware , Aïmawalé, Opoya , Baumann, Claude , Beaudet, Jean-Michel , Belisong Kwa, Djani , Chong-A-Thung, Abdul , Foissy, Serge , Guillaume, Evelyne , Lienga, Randolf , Macintosh, Eugene , Perigny, Eveline , Pinas, TresnaEdition :
Museu paraense Emílio Goeldi (Belém, Brésil), Stichting Surinaams museum (Paramaribo), Musée des cultures guyanaises (Cayenne)
Lieu :
Saint-Laurent-du-Maroni
Date :
17 septembre 2011
Extrait de :
Journées du patrimoine. « Patrimoines partagés : rencontres transfrontalières », le 17 septembre 2011
Type :
Vidéo - Colloque & conférence
Résumé :
Le projet d'inscription du rituel du maraké sur la liste de sauvegarde UNESCO du patrimoine culturel immatériel pourra servir de point de départ à une discussion sur la conservation et la transmission du patrimoine immatériel : quelles leçons tirer des expériences mises en oeuvre dans nos trois pays ? A quelles conditions ce patrimoine reste-t-il vivant ? Comment en assurer la transmission sans le « congeler » ? La question de l'écriture des langues de tradition orale sera également abordée : pourquoi ? pour qui ? comment ?
Langue :
Ndjuka
Mots-clés :
- - - - - - - - -Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
La commercialisation de l'artisanat
Intervenant principal :
Awaeko Apalai, Cecilia , Civette, Henri , Delgrange, Christelle , Dos Santos Almeida, Bruna , Dummett, Olivier , Fleury, Marie , Fontaine, Mélanie , Jean-Louis, Marie-Paule , Joseph-Laigné, Jeanne , Labonté, Roger , Linke, Iori Leonel , Lucas, Alex , Mata, Jérémie Wilaya , Monteiro, Clenuria Narciso , Mélénec, Anne-Laure , Suitman, Sandra , Tiriyo, Diacui , Velthem, Lucia Hussak vanEdition :
Musée des cultures guyanaises (Cayenne)
Lieu :
Saint-Georges-de-l'Oyapock
Date :
01 décembre 2012
Extrait de :
Rencontres transfrontalières Oyapock, les 1er et 2 décembre 2012
Type :
Vidéo - Colloque & conférence
Résumé :
La production d'objets et de produits usuels ou décoratifs, particulièrement importante chez les populations amazoniennes, trouve un nouveau souffle avec le développement de l'artisanat. En effet, au delà de la dimension économique, le maintien d'une production artisanale contribue à la valorisation et à la transmission de nombreux savoirs, techniques et matériaux traditionnels. A travers les témoignages proposés dans cet atelier et les débats qui s'ensuivront, nous tenterons d'identifier les moyens mis à disposition des artisans en Guyane et au Brésil ainsi que la manière dont est structurée l'offre de produits artisanaux : les réseaux, les circuits commerciaux et les filières de distribution favorisés.
Langue :
Ndjuka
Mots-clés :
- - - - - - - - - - - - - - - -Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
La conservation du patrimoine culturel immatériel (Partie1)
Intervenant principal :
Alupki, Tasikalé , Apalai Waiana, Arinaware , De Cassia Ribeiro, Simone , Duin, Renzo S. (1974-....) , Farina-Dardy, Haci-Maria (1955-....) , Fremaux, Céline , Goguillon, Bertrand , Graça Estavao, Reginaldo , Guigui, Catherine , Labonte, Berchel , Lourens, Erienne , Mouzard, Thomas (1977-....) , Norino, Ady , Opoya, Aimawale , Sarge, Kristen (19..-20..) , Tiriyo, João , Wajãpi, Japu , Wajãpi, Kassipirina , Wajãpi, TapajonaEdition :
Musée des cultures guyanaises (Cayenne)
Lieu :
Saint-Georges-de-l'Oyapock
Date :
01 décembre 2012
Extrait de :
Rencontres transfrontalières Oyapock, les 1er et 2 décembre 2012
Type :
Vidéo - Colloque & conférence
Résumé :
L'adoption par l'UNESCO en 2003 de la convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel a officialisé une rupture dans la notion de patrimoine et a contribué à instaurer de nouvelles dynamiques au sein des groupes ethniques et culturels du monde entier. Sur le plateau des Guyanes, où les traces patrimoniales immatérielles se distinguent par leur importance et leur diversité, de nombreux acteurs oeuvrent à la conservation et à la valorisation du patrimoine intangible. C'est à travers les exemples des expressions orales et graphiques wayãpi, du rituel maraké et d'autres, que nous aborderons la question du patrimoine culturel immatériel : les différentes manières de le préserver et de le valoriser ainsi que les conséquences de cette valorisation.
Langue :
Ndjuka
Mots-clés :
- - - - - - - - - - - - -Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
La conservation du patrimoine culturel immatériel (Partie2)
Intervenant principal :
Alupki, Tasikalé , Apalai Waiana, Arinaware , De Cassia Ribeiro, Simone , Duin, Renzo S. (1974-....) , Farina-Dardy, Haci-Maria (1955-....) , Fremaux, Céline , Goguillon, Bertrand , Graça Estavao, Reginaldo , Guigui, Catherine , Labonte, Berchel , Lourens, Erienne , Mouzard, Thomas (1977-....) , Norino, Ady , Opoya, Aimawale , Sarge, Kristen (19..-20..) , Tiriyo, João , Wajãpi, Japu , Wajãpi, Kassipirina , Wajãpi, TapajonaEdition :
Musée des cultures guyanaises (Cayenne)
Lieu :
Saint-Georges-de-l'Oyapock
Date :
01 décembre 2012
Extrait de :
Rencontres transfrontalières Oyapock, les 1er et 2 décembre 2012
Type :
Vidéo - Colloque & conférence
Résumé :
L'adoption par l'UNESCO en 2003 de la convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel a officialisé une rupture dans la notion de patrimoine et a contribué à instaurer de nouvelles dynamiques au sein des groupes ethniques et culturels du monde entier. Sur le plateau des Guyanes, où les traces patrimoniales immatérielles se distinguent par leur importance et leur diversité, de nombreux acteurs oeuvrent à la conservation et à la valorisation du patrimoine intangible. C'est à travers les exemples des expressions orales et graphiques wayãpi, du rituel maraké et d'autres, que nous aborderons la question du patrimoine culturel immatériel : les différentes manières de le préserver et de le valoriser ainsi que les conséquences de cette valorisation.
Langue :
Ndjuka
Mots-clés :
- - - - - - - - - - - - - -Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
Marronnage, culture et langue dans le regard des Bushinengue
Intervenant principal :
Dinguiou, TomEdition :
Université des Antilles (2015-....), Association des Peuples des Fleuves Oyapock-Maroni, Association des professeurs d'histoire et de géographie (France). Régionale (Guyane), AIHP-GEODE (Schoelcher, Martinique)
Lieu :
Saint-Laurent-du-Maroni
Date :
21 novembre 2013
Extrait de :
« Les marronnages et leurs productions sociales, culturelles dans les Guyanes et le bassin caribéen du XVIIème au XXème siècle : bilans et perspectives de recherche » : colloque pluridisciplinaire, du 18 au 21 novembre 2013
Type :
Vidéo - Colloque & conférence
Résumé :
Colloque « Les marronnages et leurs productions sociales, culturelles dans les Guyanes et le bassin caribéen du XVIIème au XXème siècles : bilans et perspectives de recherche ; mise en mémoire et patrimonialisation du marronnage »
Langue :
Ndjuka
Mots-clés :
- - - - - -Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
Paroles de chefs coutumiers
Intervenant principal :
Anakesa Kululuka, ApollinaireEdition :
Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)
Lieu :
Cayenne
Date :
03 mars 2011
Extrait de :
« Patrimonialisation et développement dans la Caraïbe et les Amériques » : colloque international, du 2 au 4 mars 2011
Type :
Vidéo - Colloque & conférence
Résumé :
Mr Appolinaire associe l'idée de patrimoine à celui du développement puis développe les difficultés du retour des connaissances qui ont été partagées. Par la suite, les chefs coutumiers explicitent leurs points de vue : Ils souhaitent recevoir et connaitre les résultats, être informé, que soit considéré les hommes de savoir locaux et que soit sauvegardé l'artisanat de qualité. De plus, ils voudraient que soit traité l'éloignement des écoles, les problèmes de l'orpaillage illégal et de ses conséquences avec la drogue, les armes, la prostitution et les clandestins.
Langue :
Ndjuka
Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
Patrimoine oral et école en Guyane
Intervenant principal :
Launey, NicoleEdition :
Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)
Lieu :
Cayenne
Date :
03 mars 2011
Extrait de :
« Patrimonialisation et développement dans la Caraïbe et les Amériques » : colloque international, du 2 au 4 mars 2011
Type :
Vidéo - Colloque & conférence
Résumé :
En Guyane, la réussite scolaire passe par la langue et des méthodes éducatives propres. Pour cela, l'apprentissage par l'intermédiaire des contes, un récit structuré et construit qui développe chez l'enfant des aptitudes entre autres de raisonnement est une méthode que souhaite valorisé Mme Launey. Puis, un conteur présente en aluku le conte des cochons bois qui ensuite est traduit en français. les contes permettent de remotiver des élèves qui ne peuvent valoriser leur savoir à l'école et s'inscrit dans l'optique du vivre-ensemble, puisqu'il y a une réciprocité avec le public.
Langue :
Ndjuka
Mots-clés :
- - - - - - -Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :